►T^i-r :«>.:,'
*iv,r "1
:5i^.^ ■?&.■•
^-*^N
i>;^>
I"^^"
•Mf^^S^..^!S^sé±:.^.. .lJ'
J%^^-
BIBLIOGRAPHIE
DES
CHANSONNIERS FRANÇAIS
IMPRIMERIE DE MMlGHËSSOU FILS
BIBLIOGRAPHIE
DES
CHANSONNIERS FRANÇAIS
DES XIIP ET XIV^ SIÈCLES
COMPRENANT LA DESCRIPTION DE TOUS LES MANUSCRITS
LA TABLE DES CHANSONS CLASSÉES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE
DE RIMES ET LA LISTE DES TROUVÈRES
GASTON RAYNAUD
TOME PREMIER
DESCRIPTION DES MANUSCRITS
PARIS
F. VIEWEG, LIBRAIRE-ÉDITEUR
67, RUE RICHELIEU, 67
1884
INTRODUCTION
Les travaux préliminaires de Fédition des œuvres de
Tiébaut de Champagne, que je prépare depuis plusieurs
années et qui verra bientôt le jour, m'ont conduit à étu-
dier de près tous les manuscrits de chansons françaises
du moyen âge; j'ai dû, à cette occasion, parcourir ces
manuscrits, les dépouiller complètement et dresser pour
mon usage une table générale, d'où je pusse extraire,
dans son intégrité, la bibliographie des chansons du Roi
de Navarre, qui trop souvent, dans certains manuscrits,
sont anonymes ou ont de fausses attributions. C'est ce
travail, complété et augmenté, que je présente aujour-
d'hui au public; il sera, je l'espère, utile, et évitera aux
travailleurs bien des recherches et des tâtonnements, en
leur permettant de prendre connaissance, à l'aide du
premier vers d^une chanson, des manuscrits qui la con-
tiennent et des éditeurs qui l'ont publiée, et, d'autre
part, de retrouver, sous le nom de chaque trouvère, les
pièces qui lui sont attribuées, à tort ou à raison.
L'idée, du reste, n'est pas absolument nouvelle : déjà.
371686
Y[ INTRODUCTION
au xviii' siècle, La Borde, dans son Essai sur la musique
(t. II, pp. 309-352) avait imprimé deux tables de chan-
sons, Tune se rapportant aux auteurs, l'autre aux pièces
anonymes; en 1845, M. Paulin Paris a inséré dans ses
Manuscrits françois de la bibliothèque du roi (t. VI,
pp. 48-100) deux nouvelles listes, établies suivant le
même plan que celles de La Borde. Mais, il faut bien
l'avouer, ces tables sont loin d'être complètes, et la mé-
thode qui a présidé à leur confection présente trop de
chances d'erreur pour qu'on puisse s'y fier. La Biblio-
graphie des chansonniers français n'a pas la prétention
d'être rigoureusement complète, mais tout au moins
a-t-elle l'avantage de ne pas permettre aux recherches
de s'égarer.
L'ouvrage comprend deux volumes et se divise en
trois parties. La première partie^ qui forme tout le pre-
mier volume, Q'&iQ^oii^d.Q^véç^dM'^ Notices et dépouillements
des manuscrits^ qui servent de bases au travail ; ces ma-
nuscrits appartiennent tous au xiu^ ou au xiv^ siècle. Je
me suis exactement restreint à cette période, de même que
je n'ai relevé que les pièces purement françaises ^ Cha-
cun des manuscrits ou fragments de manuscrit est dé-
signé par lettre initiale du nom de la ville où se trouve
le ms. ; ainsi A désigne le ms. d'Arras, M le ms. de
1 . On a les éléments d'une bibliographie provençale dans Les derniers
troubadours de la Provence (Bihl. de VEc. des ch., t. XXX, pp. 245-
297, 461-531 et 649-689 ; t. XXXI, pp. 412-462) de M. Paul Meyer et dans
le Grundriss zur Geschichte dér ^rovenzalischen Literatur (1872) de
M. Karl Bartsch.
INTRODUCTION VII
Modène, etc., etc. Quand une même ville possède plu-
sieurs mss., j'ajoute àla lettre de la ville, soit un chiffre
en exposant (B^ B^, pour les deux mss. de la biblio-
thèque de Berne), soit une lettre minuscule (Lb, Ll, pour
différencier les deux mss. de Londres, dont l'un est au
Musée britannique et Tautre au Lambeth Palace). Les
mss. de Paris portent tous la lettre P ; par Pa, j'ai dési-
gné le chansonnier de l'Arsenal, et J'ai numéroté de
Pb^ 9, Pb^^ les différents mss. de la Bibliothèque natio-
nale*
Chaque ms. est l'objet d'une notice, où sont relevés,
succinctement, mais complètement, tous les renseigne-
ments nécessaires (âge, matière, état de conservation,
descriptions antérieures, etc., etc.). Je n'entre dans le
détail que lorsqu'il s'agit de faits nouveaux et impor-
tants (voyez^ par exemple, pp. 110-111, l'identification
du ms. Baudelot et d'un ms. actuel de la Bibliothèque
nationale). Cette notice est suivie de la liste complète
des chansons du ms. , représentées par leur premier
vers. En regard de ce vers, se trouve le folio correspon-
dant ou un numéro d'ordre quelconque (voy. t. II, pp. v-
vi). Les vers sont reproduits tels qu'ils sont dans le
ms. , souvent avec des fautes; les additions sont indi-
quées entre crochets, les suppressions entre parenthè-
ses. Les noms d'auteurs, quand ils existent dans le ms.,
sont imprimés en petites capitales, en tête de la pièce
ou de la série de pièces auxquelles ils se rapportent.
Quand plusieurs pièces commencent par le même vers,
j'ai reproduit, non plus le crémier, mais les deux pre-
VIII INTRODUCTION
miers, quelquefois même les trois premiers vers de ces
chansons.
De la sorte, chaque ms. se présente avec sa physio-
nomie propre, et offre tous les éléments nécessaires à un
classement définitif des chansonniers ^.
h' Appendice^ placé à la fin de la première partie, se
rapporte principalement à des pièces isolées ou peu
nombreuses, empruntées à quelques manuscrits.
La deuxième partie^ qui commence le second volume,
se compose d'une Liste des chansons classées par ordre
alphabétique des rimes des premiers vers ; chaque vers
ainsi classé porte un numéro d'ordre dans une série
continue, qui va de 1 à 2130. Il m'a semblé de beau-
coup préférable d'adopter le classement alphabétique
des rimes au classement alphabétique des premiers
mots, car souvent les mêmes vers ne commencent
pas d'une façon identique dans les mss. , et on ris-
querait fort, à suivre une autre méthode, de faire des
doubles emplois. C'est ainsi que, dans la classification
de M. P. Paris, la pièce Ausi con runicorne sui se re-
trouve jusqu'à quatre fois, suivant qu'elle est attribuée
à Tiébaut de Navarre ou à Pierre de Gant, ou encore
que le premier mot a été écrit Ausi ou Einsi.
Les pièces sont donc classées par ordre alphabétique
de rimes, voilà un point admis ; le vers terminé par le
1. Un classement par groupes a été proposé par M. P. Meyer dans les
Archives des missions (2^ série, t. V, pp. 160-161; et par M. J. Brakel-
mann dans VArchiv fur das Studiiim der neueren Sprachen, t. XLÏI,
pp. 43-72. '
INTRODUCTION IX
moi pois S ANGE sera donc placé avant le vers terminé par
le mot bontÈ, qui lui-même précédera le vers terminé
par le mot amovn, etc., etc. Mais dans quel ordre se
présenteront lés mots ayant même rime? Faudra-t-il ici
tenir compte de la lettre ou des lettres d'appui, et dis-
tinguer entre les rimes en bance^ çance, dance^ fance^
etc., bée, cée^ dée^ fée^ etc.? Ce système, à mon avis,
entraînerait trop loin et offrirait bien des difficultés ; il
m'a paru plus naturel de classer tous les vers, abstrac-
tion faite de la rime, suivant Tordre alphabétique des
derniers mots de chaque vers. Etant donnée une rime
quelconque, oir^ par exemple, je classe tous les vers ter-
minés en oir suivant Tordre alphabétique ordinaire de
leur dernier mot, et j'ai ainsi la série : aparoir, avoir,
cheoir^ devoir, espoir, manoir^ etc. Si Ton considérait la
lettre d'appui, la classification ne serait plus la même,
et ch^oir, serait placé avant apoKoir, de même manoir
avant espoir. Quand plusieurs vers se terminent par le
même mot, c'est Tordre alphabétique ordinaire* des
avant-derniers mots qu'il faut suivre, et ainsi, en re-
montant toujours, suivant que deux, trois ou quatre
mots pareils se montrent à la fin de plusieurs vers.
Les mss. chansonniers ne sont pas tous exactement
de la même époque ; ils sont, de plus, écrits en dialec-
tes différents; il a donc fallu, pour l'homogénéité de cette
liste, adopter une orthographe uniforme ; j'ai choisi l'or-
thographe usuelle du xiu® siècle dans le dialecte de l'Ile-
de-France. Les if finaux ont donc disparu partout dans
les participes passés [amé et non amet, aperceû et non
INTRODUCTION
apercent) ; les s finales ont été substituées aux z {bras y
amés^ finisy fois, et non braz, amcz, finiz^ foiz) ; le dé-
part a été exactement fait entre les finales en ant et en
ent, ance et ence^ eur et om\ eus et ous ; la forme eu a
été généralisée, pour représenter le son 6 dans les
mots comme feuille^ breuil^ etc. (et non fueille, brueil^
etc.); les mots où paraît un z adventice, comme boscaige,
ameir, etc., sont devenus boscage^ amer, etc. ; enfin, cas
tout spécial, les rimes en ère, ont été confondues avec
les rimes en aire. Quelques petits changements, opérés
çà et là dans l'intérieur même des vers, achèvent de don-
ner à l'ensemble de la table un caractère de régularité.
Sous chacun des vers de la liste se trouve l'indication
des mss. qui contiennent la chanson. Le ms. y est dé-
signé le plus souvent par la lettre qui lui a été assignée
dans la première partie de l'ouvrage (voy. plus haut,
pp. vi-vii, et t. II, p. v-vi), quelquefois aussi par une men-
tion un peu abrégée, mais suffisante (voy. 1. 1, pp. 241-
247). L'indication du ms. est suivie d'un chiffre, qui
correspond soit au folio, soit à la pagination, soit à une
division quelconque du ms. (voy, t. II, pp. v-vi). Vient
ensuite, placé entre parenthèses, le nom abrégé du
trouvère, auquel la chanson est attribuée dans ce ms.
(voy. t. Il, pp. vi-xn). Si deux ou trois mss. qui se sui-
vent, contiennent le même nom d'auteur, ce nom est
écrit (en abrégé) la première fois seulement, et rem-
placé, dans la suite, par un ou plusieurs id,; quand il
n'est pas fait mention de nom d'auteur, la pièce est
anonyme dans le ms. en question.
INTRODUCTION XI
Une autre série d'indications, placée en seconde ligne,
est relative aux éditeurs des chansons ; ces noms, écrits
en abrégé (voy. t. II, pp. xiii-xviii), sont imprimés dans
l'ordre chronologique des éditions.
Enfin, j'ai cherché à caractériser le genre de chaque
pièce, autant qu'a pu me le permettre un examen quel-
quefois un peu hâtif; à cet effet, j'ai attribué aux diffé-
rentes pièces les noms variés de lai^ chanson historique^
pastourelle y estampie^ jeu-parti, se7wentois^ chanson à la
Vierge y vadurie, romance, rotruange^ etc., etc., qui re-
présentent autant de formes de la poésie au moyen âge.
Quand aucune mention de genre n'est indiquée, la pièce
est une chanson d'amour proprement dite. Quant aux
rondeaux et motets, je ne les ai fait figurer qu'acciden-
tellement dans ma liste, car leur caractère essentielle-
ment musical en fait un genre tout particulier, auquel
j'ai consacré une publication spéciale ^.
Quelques pages de Supplément et Additions complè-
tent la seconde partie.
La troisième partie ^ de beaucoup la plus courte, com-
prend la Liste alphabétique des auteurs^ avec chiffres de
renvois à la série des numéros de la deuxième partie ;
ces chiffres se rapportent aux pièces qui ont une attri-
bution d'auteur.
Un moment j'avais songé à joindre au nom de chacun
1. Recueil de motets français des xii« et xiii® siècles, publiés d'après
les manuscrits, avec introduction, notes, variantes et glossaires, par Gas-
ton RA.YNAUD, suivis d'une Etude sur la musique au siècle de saint
Louis, par Henry Lavoix fils. Paris, Vieweg, 1881-1883, 2 vol. in-S".
XII INTRODUCTION
des trouvères la mention des notices dont il a été l'ob-
jet; ce relevé est désormais rendu inutile parle Réper-
toire 1 de Tabbé Chevalier. A défaut de ce répertoire, on
reconstituerait les éléments presque complets d'une bi-
bliographie des travaux relatifs aux trouvères du xiii° siè-
cle, en joignant à la liste des notices publiées par les
éditeurs de chansons (voy. t. II, pp. xm-xviii) le dé-
pouillement exact de La Croix du Maine, de Verdier, de
Fauchet, de Pasquier, de V Histoire littéraire^ etc. , etc.
Ces quelques pages d'introduction s'augmenteraient
facilement, si j'abordais ici certaines questions que je
me réserve d'étudier dans mon édition des œuvres de
Tiébaut de Navarre ; elles sont cependant suffisantes
pour guider le travailleur à travers cette Bibliographie
des chansonniers français du moyen âge.
Commencé en 1877, mon travail ne s'achève qu'en
1884; il ne ma pas fallu moins de huit ans pour dé-
pouiller sur place tous les manuscrits de chansons, dont
quelques-uns sont en province et à l'étranger^, pour
1 . Répertoire des sources historiques du moyen dge, par Ulysse Che-
valier, Bio-bibliographie. Paris, 1877-1883, gr. ill-8^
2. Le ministère de l'Instruction publique, en m'accordant une mission
pour l'Italie, m'a mis à même de coUationner les chansonniers de
Modène, de Rome et de Sienne. Je dois aussi tous mes remerciements à
INTRODUCTION XIII
dresser la table alphabétique, pour faire le relevé de tous
les éditeurs, pour classer et réviser les fiches, pour sur-
veiller enfin l'impression des deux volumes. En dépit
de toute cette peine, l'ouvrage n'est sans doute pas
exempt de fautes ni d'erreurs; on y remarquera peut-
être certaines omissions, mais, d'autre part aussi , je
compte que tout lecteur impartial voudra bien ne pas
oublier les difficultés de l'entreprise.
M. Paul Meyer, qui m'a fourni, outre les dépouillements des mss. d'An-
gleterre, maints renseignements utiles.
Paris, le 14 avril 1884.
BIBLIOGRAPHIE
DES
CHANSONNIERS FRANÇAIS
DES XIJP ET XIV^ SIECLES
PREMIÈRE PARTIE
NOTICES ET DÉPOUILLEMENTS DES MANUSCRITS
Bibliothèque d'Arras 657 (anc. 139), provenant de Tabbaye de Saint
Vaast. Vol. in-fol. moyen sur vélin, à 2 col. Écriture du xiii* siècle.
Mauvaise conservation. Nombreux feuillets manquant (pour la partie con-
sacrée aux chansons entre les feuillets 128 et 129, 135 et 136, 158 et 159).
Musique. Miniatures. Vignettes. Pagination moderne de 212 feuillets. Chan-
sons et Jeux-Partis, classés par noms d'auteurs, du feuillet 129 au feuillet
160.
Voy. Catalogue général des mss. IV, 68-9 ; Cat. des mss. d*Arras [par
Caron] 293-9, et Brakelmann, Archiv XLIÏ, 62.
Maistre Willaumes li Yiniers.
Fol.
129 [En tous tans se doit fins cuqrs esjoïr] {inc. au corn.)
129 Ki merchi prie, merchi (merchi) doit avoir
129 v^ S'onques kanters m'eùst aidié
1
2 Arras =: A
130 Tel fois kante le jouglere(s)
1 30 La flour d'iver sour la branche
130 v** Flour ne glais ne vois autaine
Maistre Ricars de Fournival.
131 Puis k'il m*estuet de ma dolour kanter
131 v° Teus s'entremet de garder
132 Joie d'amours ne puet nus esprisier
132 v° Ains ne vi grant hardement
132 v^ Talent avoie d'amer
133 Lon tans me sui escondis
Adans li boçus d' Arras.
133 v^ D'amourous cucr voel canter
134 Li jolis maus ke je senc ne doit mie
134 II ne muet pas de sens celui ki plai[n]t
134 v^ Je n'ai autre retenance
135 Helas î il n'est mais nus ki aint
135 V** De cuer pensieu en désirant (inc. à la fin)
Afwnymes.
136 Maistre Simon, d'un essample nouvel
136 v° Sire F[r]er[e], faites me .i. jugement
136 v° A vous, mesire Gautier
137 Sire, ne me chelés mie
137 v^ Sire, ki fait mieus a proisier
138 Amis Guillaume, ains si saige ne vi
138 v^ Moines, ne vous anuit pas
139 Dame, merclii, une riens vous demant
139 v^ Bauduin, il sont doi amant
140 Bon rois Tibaut, sire, conseillés moi
140 V** Cuveliers, vous amerés
141 Cuvelier, s'il est ainsi
141 Jehan Bretel, vostre avis
141 v° Je vous pri, dame Maroie
Arras = A
142 Jehan Bretel, par raison
142 v° Conseillés moi, Jehan de Grieviler
143 Cuvelier, et vous, Ferri
143 V** De çou, Robert de le Piere
143 v° Cuvelier, un jugement
144 Biau Philipot Yrediere, je vous proi
1 44 v° Grieviler, vostre ensient
145 Amis Pierot de Neele
146 Lambert Ferri, li queus doit mieus avoir
1 46 v^ Respondés a ma demande
147 Jehan Simon, li quieus s'aquita mieus
147 V** Adan amis, moût savés bien vo roi
148 v*' Avoir quidai engané le marchié
149 v*^ Adan, vauriés vous manoir
149 V** Adan, moût fu Aristotes sachans
(Sans doute le même jeu-parti avec variante que
Adan, moût fu Aristotes boins clers.)
150 v^ Adan, a moi respondés
151 Adan, ki aroit amée
151 v^ Sire Jehan, ains ne fustes partis
1 52 Tant ai amours servie longement
1 52 v^ Sarés pour koi amours a non amours
153 A vous, amant, plus k'a nulle autre gent
1 53 V** Fine amour et boine esperanche
153 V** Je kantaisse volontiers liement
154 Bien quidai vivre sans amour
Li Kastelains de Couchi.
1 54 v** La douce vois dou louseignol sauvaige
1 55 Li nouviaus tans et mais et violete
155 Moût m'est bel[e] la douce commencence
1 55 v'' Merci damans de mon fol errement
Monseigneur Gautier de Dargies.
4 Arras = a — Berne 231 =r. B ^
1 56 Quant li tans pert sa choulour
156 v^ Maintes fois m'a on demandé
157 Humelités et frankise
1 57 Cançon ferai moût maris
157 v^ La gens dient pour coi jou ne fai kans
Monseigneur Uzon de Bregi.
158 Nus hom ne set d'ami ki puet valoir
1 58 Jou sui con cieus ki coeuvre sa pesance
158 v*^ S'onkes nus hom pour dure départie (inc. à la fin)
Li Vidâmes.
159 [Combien que j'aie demeuré] fmc. aucom.)
1 59 Tant con fuisse hors de ma contrée
1 59 v° Li plus desconfortés del mont
Mesires Pieres de Molaines.
159 v° Chanter me fait çou dont je chriem mourir
160 Tant sai d'amours ke cil ki plus l'emprent
Le duc de Brabant.
160 v^ Se kascuns del monde savoit
B'
Bibliothèque de Berne 231. Fragment de véhn, 8 feuillets, petit in-4o de
la fin du xiii« siècle. Musique. Chansons presque toutes attribuables à Thi-
baut de Navarre.
Voy. Rochat, Jahrhuch X, 73-108, et Brakelmann, Jahrbiœh X, 381-98,
et ^rc/iïVXLlI,68-9.
Fol.
1 [Ainsi con l'unicorne sui] (inc. au corn.)
1 Tant ai amours servies longuement
1 v"* Tuit mi désir et tuit mi grief torment
1 v*^ Fueille ne flours ne vaut riens en chantant
Berne 231, 389 — B\ B^
2 Je me cuidoie partir
2 v° De bone amour vient séance et biauté(z)
3 Coustume est bien, quant on tient un prison
3 v° Dieus est ausinc com est li pellicans
4 Tout autresi con Tente fet venir
4 v** Empereres ne rois n'ont nul pooir
4 v° Mauvais arbres ne puet fleurir
5 Qui set por coi amours a non amours
5 v° Li roucignous chante tant
6 Quant la saisons du [dous] tans s'asegure
6 Ne plus que drois puet estre sanz raison
6 v^ Aymans fins et v[e]rai(e)s
7 L'autrier, par la matinée
7 v^ A la plus sage et a la mieus vaillant
8 Je n'ai loisir d'assez penser
8 v** Se j'ai lonc tans esté en Romenie
B
Bibliothèque de Berne 389. Vol. in-4o sur vélin de 249 feuillets, dont
quelques-uns blancs. L'ancienne pagination comprenait trois parties, soit
276 feuill. (120 -l- 120 -t- 36) xm« siècle. Longues lignes. La musique man-
que. Les chansons, pastourelles, etc., sont dans Tordre alphabétique des
pièces.
Voy. Sinner, CataL III, 365-75; Wackemagel, Altfr, Lied. 86-113;
Brakelmann, Archiv XLI, 339-76 ; XLII, 47-8, 73-82, 241-392; XLIII, 241-
394 ; Groeber et von Lebinski, Zeitschrift III, 39-60.
Fol.
1 Aveugles, muas et xours
1 A la meire Deu servir
Berne 389 = B ^
CUNES DE BeTUNEZ.
1 v«
Ay ! com dure départie
2
Amis Bertrans, dites moy le millor
Anonymes.
2v«
Amis, ki est li muelz vaillant fms, vaillans)
3
Amors, je vos requier et pri
Vatries de Dargier.
3v«
Ains maix ne fix chanson jor de ma vie
Gios [de] Dijon.
4
A rentrée del doulz comencement
Li ROIS DE Navarre.
5
Amors me fait comencier
Anonyme.
5
Amors ki fait de moi tout son comandement
Jennas li Cherpartier d'Arez.
5 v''
Amors est une merveille
SiMAIRS de BoNCORT.
6
A dous tens d'esteit
MoiNiÈs d' Aurez.
6
Aincor ait si grant poissance
Colins Muzês.
6v^
Ancontre le tens novel
Mesires Uges de Bregi.
7
Aincor ferai une chanson perdue
Jaikes de Cambray.
7 v'^
Amors et jolieteis
Mesirez Gaises.
7 v«
A renovel de la dousor d^esteit
Aiionyme.
8
A tens d'esteit que rousée s'espant
Gachiers d'Aipinas.
9
Ay ! amans fins ,et vrais
Berne 389 m B ^
Se li mons iest vostre en paix
PlERES DE GaNS.
9 Ausi com runicorne sui(s)
Anonymes.
9 v^ An mai la matinée, a novel tens d'esteit (ass.)
10 Amors me font sovent chanteir
Ugues de Bregi.
1 Ausi com cil ki cuevre sa pesance
Mesires Philippes de Nantuel.
10 v*^ An chantant m'estuet complaindre
Anonymes.
1 1 Antre Arais et Dowai
11 V** An .1. florit vergier joli(t)
Bastorneis.
1 1 v° An mai a douls tens novel
12 An mon chant di ke je sui tous semblans
GiLLEBERS de BiERNEVILLE.
13 Amors, pour ceu ke mes chans soit jolis
Gatiers d'Aipinaus.
13 A droit se plaint et a droit se gamente
Messires Gaisez.
13 v^ A rentrant d'esteit ke li tens s'agence
14 A la dousor d'esteit ke renverdoie.
Anonyme.
1 4 Y^ Amors ki porat devenir
Gaises Bruleis.
15 A grant tort me fait languir
Anonyme,
15 Amors et désirs me distraint
Thiebaus de Nangjs.
15 V** A douls tens pascor
Me levai matin
8 Berne 389 =: B ^^
Anonyme.
16 A un aj ornant
Por oïr le(s) chant (ms. chans)
AlDEFROIS LI BAISTAIRS.
1 6 v^ An chambre a or se siet la belle Beatris
Ll CHAISTELAIN DE CoUSI.
17 v*^ A vos, amant, plus c'a nulle autre gent
Gathiers d'Aipinas. .
18 Amors et bone volenteis (ms. volenteit)
Cresteien de Troies.
18 Amors, tenson et bataille
COLAIRS Ll BOUTILLIER.
1 8 v^ Amors et bone espérance
Mesires Baduins des Aistans.
19 Avris ne mais, froidure ne lais tens
MoiNiÈs d'Aurès.
19 yo Amors n'est pais coi c'en die
Anonymes.
20 Aucune gent m'ont enquis
20 yo Amors, a cui je me rant pris
Gilles de Vies Maxon.
20 yo Amors m'ait si ensignié
Anonymes.
21 A novel tens ke li y vers se brise (ms. brixe)
2 1 yo Amors ont pris envers moi morteil guerre
22 A la dousor de la belle saixon
22 Ay ! amans fins et vrais,
Debonaireteis et paix
24 Boin fait servir dame ki en greit prant
24 v^ Bouchairt, je vos pairt d'amor(s)
24 yo Biaul Tierit, je vos veul proier
25 "v Bien m'est avis ke joie soit faillie
Berne 389 =: B
26 Bien cuidai toute ma vie
26 Bone amor jolie
Messires Renés de Tirbi.
26 v^ Bien puet amors gueridoneir
Blondelz.
27 Bien doit chanteir cui fine amor adresce
MOINNIÈS d'AuRÈS.
28 Bone amor sens tricherie
Ll ROIS DE NaVAIRE.
28 Belle et bone est celle por cui je chant (ms. chans.)
Anonyme.
28 vo Bien est raixons ke je die
Gachiés d'Aipinas.
29 Bone amor ke m'agrée
Anonyme.
29 Boin jor ait heu celle a cui sui amis
Guios de Digon.
29 vo Bien doit chanteir quant fine amor m'ensaigne
Blondelz.
30 v^ Bien s'est amors trichie
Anonymes.
30 v^ Bien voi ke ne puis morir
3 1 Bels m'est Fans en may quant voi lou tens florir
3 1 \^^ Belle m'est la.revenue
Cherdon Decrosiez.
31 vo Bien font amors lor talent
Simairs de Boncort.
32 Bone amor me fait chanteir
Anonymes.
32 v» Belle Aelis, une jone pucelle
32 vo Bien doit chanteir et joie avoir
10 Berne 389 zzB 2
Adefrois le baistairs.
33 Belle Ysabiaus, pucelle bien aprise
Ll DUS DE BrAIBANT.
34 Biaus Gillebers, dites s'il vos agrée
Anonymes.
34 v*^ Biaus n'est printens a partir de février
35 Bien voi c'amors me veul maix maistroier
Jaires d'Amiens.
35 v^ Biaus Colins Muses, je me plaing d'une amor
Anonymes.
36 Bien ait raixons pues ke Deus m'ait doneit
37 Chanteir m'estuet de la sainte pucelle
37 v^ Cuers ke son entendement
37 v^ Chardon, de vos le veul oïr
Li sire Gaises.
38 Cil ki d'amors me consoille
Gatiers d'Apinaus.
38 vo Comancemens de douce saixon belle
GUIOS de DlGON.
39 Chanteir me fait cornant ke me destraingne
Jaikemins de Lavante li Clers.
39 v^ Chanteir veul por fine amor
Guios de Digon.
40 Chanteir m'estuet por la plux belle
Jehans li Taboreires de Mes.
40 vo Chans ne chansons ne riens ki soit en vie
Anonymes.
40 vo Consilliez moi, signor
4 1 Chevachai mon chief enclin
4 1 v^ Cant voi le douls tens comencier
Fierez de Mollins.
42 Chanter me feit ceu dont je crien morir
Berne 389 ri:B^ H
Messires Gaises.
42 yo Cil ki aime de bone volenteit
Anonyme.
43 Chanteirs ke me suelt agreeir
Gatiers de Bregi.
43 Y^ Gant voi la flour et Terbe vert pailie
44 Cornent c'aloigniés soie
Jaikemins de Laivante li Cleirs.
44 Chanson veul faire de moi
Messires Gaises.
44 v« Cant voi Taube dou jor venir
45 Cant flours et glais et verdure s'esloigne(nt)
Guios de Provins.
45 Contre le novel tens
Anonyme.
45 vo Chans d'oixillons ne boscaiges foillis
Guios de Digons.
46 Cuers desirrous apaie
Anonyme.
46 v^ Chanteirs li plais t ki de joie est norris
MoiNNiÈs d'Aurès.
47 Compaignon, je sai teil chose
Anonymes.
47 Chans d'oxiauls et fuelle et flour[s]
47 v^ Chanteir me fait amors et resjoïr
Jaikes d'Aumiens.
48 Chanter m'estuet quant contesse m'en prie
Anonyme.
49 Douce dame de paradix
Gaises Brulleis.
49 v^ Douce dame, greis et graices vos rent
12 Berne 389 iz: B 2
49 v^ D'amors me plaing ne sai a cui
Ll ROIS DE NaIVAIRE.
50 De bone amor vient science et bontei(s)
Anonymes.
50 Y^ Douce dame, or soit en vos nomeir
51 De la meire Deu chanterai
Li ROIS Thiebaus de Naivaire.
51 vo Dame mercit, une riens vos demant
Messires Gaisez Brûlez.
52 Dame, sis vostres fins amis
Messirez Raus de Soisons.
52 Des ore maix et raixons
Messires Gaises Brulleis.
52 vo Deus gairt ma dame et doinst honor et joie
Crestieins de Troies.
53 De jolit cuer chanterai
Anonyme.
53 vo De saint Quatin a Cambrai
GrATIER d'AiPINAS.
53 v^' Desconforteis et de joie pertis
Anonyme.
54 Dedens mon cuer m'est une amor saillie
Messires Gaises.
54 v^' Desconforteis, plains de dolor et d'ire
Li viscuENs de Chartres.
55 Desconcilliés plux ke nuls hom ki soit
Messire Gaises Bruleiz.
55 yo De bien ameir grant joie atent
Anonyme.
56 Dame por cui sospir et plour
Messires Watiers de Nabilley.
56 Deux ! j'ai chanteit si volentiers
Berne 389 = B2 13
Crestiein de Troies.
56 v® D'amors ke m'ait tolut et moy
Anonymes.
57 Dame, j'atant en boen espoir
57 v^ D'amors dont seux espris
58 Douce dame cui j'ain en bone foi
Oaises Bruleis.
58 De bone amor et de loiaul amie
59 Desconforteis, plains d'ire et de pesance
Anonyme,
59 v'^ Douce dame, ne mi laissiés morir
Ll CUENS DE COUCIT.
59 v<^ De jolit cuer enamoreit
Anonymes.
60 Deux ! com avint ke j'osai comencier
60 yo Des pues ke je sou ameir
60 v^ D'amors vient joie et honors ausiment
61 De chanteir me semont amors
61 v*^ De la gloriouse fenix
62 Drois est ke la créature
62 V > De la meire Deu doit chanteir
62 y^ Dites, dame, li keilz s'aquitait mieus (ms. melz)
63 V'» Douce dame, roïne de haut pris
64 En plorent me covient chanteir
Messires Raious de Soixons.
64 v^ E î coens d'Anjo, on dist per felonnie
Jaire de Cambrai.
65 Eier matinet deleis .i. vert boisson
Messirez Andreus Contredis.
65 v'> El mois d'avri ke l'on dist en pascour
Messirez Uguez de Breegi.
66 En aventure ai chanteit
14 Berne 389 =8^
Anonymes.
66 y^ Eleis ! ke ne seit mon penseir
67 En mai per la matinée
67 v» El [icel] tens ke je voi la froidor {ms. remanoir)
68 Envie, orguels, malvestiés, felonnie
68 v<* Encor veul chanteir de moj
68 v^ En toute gent ne truis tant de savoir
69 Enpris d'amors et de longue atendence
Adefrois li baistairs.
69 vo En novel tans pascour ke florist l'aube espine
Anonyme,
70 Entre raixon et j olive pensée
Maistre Willame li Vinieres,
71 En tous tens se doit fins cuers esjoïr
Gelebers de Berneville.
71 Elais ! je sui refuseis
71 vo El besoing voit on rami(n)
Messirez Raious de Ferreires,
72 Encore m'estuece il chanteir
Anonymes.
72 v^ En aventure comens
73 E î amerouse, belle de biaul semblant
73 v<^ Encor m'estuet chanteir en esperence
73 v^ Eins ne vi grant herdement
74 En amors vient biens, sens et cortoisie
74 v^ El tens k'esteit voi venir
75 El dous tens ke voi venir
76 Fins de cuer et d'aigre talent
76 Flour ki s'espant et fuelle ke verdoie
Li rois de Naivaire.
77 Fuelle ne flour ne valt riens en chantant
Berne 389 n: B 2 45
Jaikes de Canbrai.
77 vu Force d*amors me destraint et justise {ms, justice)
Muse an borse.
77 vo Fine amor m'aprent a chanteir
Li ROIS Amaris de Créons,
78 Fine amor claime en moi per eritaige
Abuins de Sanene.
78 yo Flours ne verdure de prei
Anonyme,
79 Férus seux d'un dairt d'amor(s)
Maistrez Willame li Vinier-
79 v^ Freire, ke fait muels a prixier
80 Flours ne glais ne voix hautainne
Adeprois li baistair.
80 yo Fine amor en espérance
Messires Gaisez Bruleis.
8 1 Fine amor et bone esperence
Anonymes.
8 1 Fois et amors et loiaulteis
81 vo Fols est ki a essiant
81 vo Fort chose est cornant je puis chanteir
AUBERTINS DES ArENOS.
82 yo Fois, loaulteis, solais et cortoixie
J AIRES DE Canbrai.
83 Grant talent ai k'a chanteir me retraie
Anonyme.
83 y*^ Grant folie est de penseir
Andreus li Contredis.
84 Guillames li Vignieres, amis
Anonymes.
84 y<^ Gantiers, je me plaing d' amors
85 Ge chanterai moins renvoixiement
16 Berne 389 = B ^
Thiebaus li rois de Naivaire.
85 v^ Ge ne voiy maix nelui ke just ne chant
Messirez Gaises Bruleis.
86 Grant pechié fait ki de chanteir me prie
Pierekins de lai Copele.
86 Ge chant en aventure
Lai dame dou Fael.
86 yo Ge chanterai por mon coraige
Messires Gaises Bruleis.
87 Gaices, per droit me respondeis
C'est dou conte de Bair et d'Ocenin son ganre.
87 v^ Gantiers, ki de France veneis
Anonymes.
88 Grant pièce ai ke chantai maix
88 v^ Ge chanterai ke m' amie ai perdue
Jaires d'Amiens.
89 Ge m'en aloie ier matin
Lonc un boix esbanoient
Jaires de Canbrai.
90 Haute dame com rose et lis
Anonyme.
90 Humiliteis et franchixe
Jaires d'Amiens.
90 v^ Hareu ! d*amors plaindre en chantant
Anonymes.
91 Haute chose ait en amor
91 Hélais ! c'ai forfait a la gent
91 yo Hideusement vait li mons empirant
92 Haute chose ai dedens mon cuer emprise
92 v*^ Haute amor ke m'esprant
93 M'ait asise haute rente [ms. H. r. m'a. a.)
93 yo Hauls Deus tant sont maix de yilainne gent
Berne 389 — B ^ 17
93 y^ Hareu ne fin de proier
94 Hautemant d'amors se plaint
94 yo Humles d'amors, dolens et correciés
94 yo Haut oi chanteir per mei lou gai
96 Jérusalem se plaint et li païs
96 yo Joie d'amors dont mes cuers est aisseis
97 Jieu vos pairt, Andreus, ne laissiés mie
Andreus de Paris.
97 yo J'ai oblieit poene et trayaus (ms. travail)
Messirez Cunes de Betunes.
98 II ayint jai en cel autre païx
Anonyme.
98 yo II feroit trop boen morir
PlEREKINS de lai CoPELLE.
99 J'ai la millor ke soit en vie
Perrins d'Angincort.
99 Je ne sui pais esbahis
Anonyme.
99 yo Iriés et destrois et pens[e)is
Messires Gaisez Brulleis.
100 Ire d'amors ke en mon cuer repaire
Gautiers d'Aipinaus.
100 yo J'ai por longue demoree
Anonyme.
100 yo Je ne m'en puis si loing fuïr
Messires Gaises.
101 Jone dame me prie de chanteir
Anomjmes.
101 yo Je chans d'amors joliyement
102 Jai por ceu se d'ameir me duel
Ne laisserai ke je ne chant
18 Berne 389 ~zB 2
Perrins d'Angincort.
102 vo li ne m'en ch^ut d'esteit ne de rouzée
MUSEALIATE.
103 Je n'os chanteir trop tairt ne trop sovent
Anonyme.
1 03 vo Jai por noif ne por geleie
Ll ROIS RlCHAR.
103 yo Jai nuls lions pris ne dirait sa raison
Messirez Watié de Dergie.
104 Jusc'a si ai tous jors chantei
Anonyme.
104 v^ Jai por mal perliere gent
Gelebers de Berneville.
105 J'ai sovent d'amors chanteit
Blondels.
105 tO J'ain per costume et per uz
WiLLAiNs d'Aurès.
106 Joious talens est de moy départis
Perrins d'Angicort.
106 v^ J'ai un jolit sovenir {corenaie)
G AISES Bruleiz.
107 Ire d'amors, anuis et mescheance
Anonymes.
1 07 Jai de chanteir en ma vie
107 yo Je n'ou pièce ait nul talent de chanteir
108 Jai ne vaurai lou désir acomplir
108 v^ Jai tant d'amours (îns. d'amolirs) apris et entendut
Jaikes de Canbrai.
110 Kant je plus pens a comencier chanson
Anonyme.
110 Ki ke de chanteir recroie
Berne 389 = B 2 19
Gilles de Wiés Maxons.
110 Ki d'amors ait remenbrence
Anonyme,
111 Ki bone amor puet recovreir
Amaris de Creonne.
1 1 1 Kant (ms. Kault) foillissent li boscaige
Anonyme.
1 1 1 v^ Kant je voi honor faillie
Li V01EIS de Betune.
112 Kant li boscaige retentist
Robers de Dommart.
1 12 yo Kant fine amor me prie ke je chant
Li chievre de Rains.
113 Ki bien veult amors descrivre
Anonymes.
113 Kant amors vit ke je li aloignoie
1 1 3 \'^ Kant fuelle et flour vont palixant
114 Kant voi née
1 1 4 vo Kant j'oi lou roisignor chanteir
115 Kant li rus de la fontainne
Messires Uguez de Bregi.
1 1 5 Kant voi lou tens félon rasuaigier
AlDEFROI.
115 vo Kant je voi et fuelle et flor
GONTIERS DE SoNNIERZ.
116 Kant li tens tome a verdure
Gaises Bruleiz.
1 1 6 vo Kant voi paroir la fuelle en la ramée
Anonymes.
117 Kant se resjoïssent oixel
1 17 vo Kant voi le tens renoveleir
118 Ki bien aimme, drois est ke Tuevre paire
20 Berne 389 zz B ^
118 yo Ki bien aimme plux endure
1 19 Kant li très dous tens d'esteit
119 Kant il ne peirt fuelle ne flor[s]
119 yo Kant vient ou mois de mai
Jaikes de Canbrai.
121 Loeir m'estuet la roïne Marie
Messirez Gaises.
121 Li pluxor ont d'amor clianteit
Anonymes.
121 yo L'autrier defors Picarni
122 L'autrier a doulz mois de mai
Ke nest la verdure
Colins Pansage de Canbrai.
122 L'autrier per une sentelle
Ano7iyme.
122 yo Li amant ki vivent d'aise (ms. d'aige)
CUNES DE BeTUNE.
123 L'autrier un jor, après la saint Denise
Gerniers d'Airches.
123 v^' Li miens chanteirs ne puet maix remenoir
Li Alens de Challons.
124 Loiaul amor k'est dedens fin cuer mise
Anonyme.
124 v^ La bone amor a oui seux atendans
Guios DE Provins.
124 yo La bone amor ki en joie me tient
Blondels de Neelle.
125 Li plux se plaint d'amors maix je n'os dire
Muse an Borse.
125 yo Li tens d'esteit et mais et violete
COLLAIRS li BoTILLIERS.
126 Loiauls amors et desiriers de joie
Berne 389 == B ^ 2I
Mertins li begins de Canbrai.
126 yo Loiauls désirs et pensée jolie
Fierez d'Angincort.
127 Li jolis mais ne la flours ke blanc hoie
Anonymes.
128 L'autrier me chevalchoie
Toute ma senturelle
128 L'autrier de coste Canbrai
128 vo L'autrier chevacliai pensis,
D'ire pris estoie
Gavaron Grazelle.
129 L'autrier lou premier jor de mai
Anonyme.
129 yo Lors quant Taluelle
Li sirez Amaris de Creonne.
130 Lonc tens ai servi en bailance
Li Chastelains de Cousis.
130 yo L'an kant rose ne fuelle
Anonyme.
131 Li plux desconforteis del mont
Guios DE Provins.
1 3 1 vo Les oixelès de mon païx
Anonyme.
132 . La bone amor ke en mon cuer repaire(t)
Messirez Vatierz de Degier.
132 vo La gent dient por coi je ne fais chans
JocELiNS DE Bruges.
133 L'autrier pastoure seoit
Anonymes.
1 33 vo L'autrier me chevalchoie
Tous sous d*Arès a Dowai
134 Loiaulz amors et li tens ke repaire
22 Berne 389 = B '^
134 vo
L'autrier levai ains jor(s)
Li Chastelai[n] de Cousi.
135
La douce voix dou roisignor salvaige
Messires Gr aises Brulleis.
136
Lonc tens ai esteit
En ire sens joie
Une dame.
136
La froidor ne la jalee
Anonymes.
136 vO
L'an ke fine fuelle eit flor
137
La douce pensée
GONTIERS.
137 yo
Li xours comence xordement
Anonymes.
138
L'amor ke m'ait del tout en sa baillie
138 yo
L'autrier m'iere levais
139
Lors quant voi venir
139 yO
L'autrier me chevalchoie
Leis une sapinoie
140
L'autrier m'iere rendormis
140 yO
La volenteis dont mes cuers est ravis
140 \o
Loe tant ke loeir
141 vO
Longuement ai a folor
Jaikes de Canbrai.
141 yO
Meire, douce créature
Messires Gaisez Brulei.
143
Ma volenteis me requiert et semont
Messirez Gatier de Degier
143 yO
Mainte fois m'ait Ton demandeit
Goudefrois de Chastelon,
144 vO
Moût ai esté lonc tens en espérance
Messirez Willamez de Vies Maxon.
Berne 389 = B ^ 23
1 44 yo Moût ai esté longuement esbaihis
Blondels.
1 45 Moût se feïst boen tenir de chanteir
Cherdons de Croisillez.
146 Mar vit raixon ki convoite trop haut
Li Chastelain de Cousit.
1 46 v^ Mercit damans de mon fol erremant
1 47 Moût m'est belle la douce comensence
Guios de Provins.
147 v*' Ma joie premerainme
Jehans li tenturier d' Aurez.
148 Ma dame en cui Deus ait mis
Guios DE Provins.
1 48 v° Moût me mervoil de ma dame et de moy
Yerniers d'Airches.
149 Moût chantaisse volontiers liement
Anonymes.
1 49 v"" Moût me prie sovant
150 Mes cuers loiauls ne fine
Guios DE Provins.
150 v"* Moût avrai lonc tens demoreit
Colins Muzès.
150 v" Moût m'anue d'iver ke tant ait dureit
ROBERS DE LePi[eRe].
151 Maheus de Gans, respondeis
Jaikemas de Lavante li Cleirs.
151 v° Ma chanson n'est pais jolie
WiLLAME DE CoRBIE.
152 Moins ai joie ke je ne suel
PlERES d'AnGINCORT.
152 v° Mais ne avris ne prins tens
24 Berne 389 =: B ^
Anonymes.
153 Mes cuers me fait comencier
153 Mains se fait d'amors plus fier(s)
154 Mescheans seux d'amor(s)
154 Ma volenteis et bone amor m'ensaigne
155 Maix n os chanteir de fuelle ne de flor(s)
155 v° Mes sens solais, sens déport
157 Nete, gloriouse
157 \'' Nuls hon ne doit les biens d'amors sentir
Jaikes de Canbrai.
158 N'est pais cortois, ains est fols et estons
Gatiers d'Apinaus.
158 v° Ne puet laissier fins cuers c' aidés se plaigne
Messires Gaises.
159 v° Nuls bons ne seit d'amin k'il puet valoir
159 v° N'est pais a soi ki aimme coralment
160 Ne me sont pais okeson de chanteir
Bestornez.
160 v° Novels voloirs me revient
Anonymes.
161 Ne tieng pais celui a saige
161 v'^ Ne seivent ke je sent
Thomes Heressiés.
1 6 1 v° Ne doi chanteir de fuelle ne de flours
Messirez Jaikes de Soixons.
162 Novelle amor ke m'est el cuer entrée
MoiNiÈs d'Aurès.
162 vo Ne me done pais talent
163 Nuls n'ait joie ne solais
Anonymes.
163 v^ Novelle amor dont grant poene m'est née
164 Novelle amor ou j'ai mis ma pensée
Berne 389 =z B ^ 25
1 64 v° Ne puis faillir a bone chanson faire
165 Novelle amor c'est dedens mon cuer mise
Jaikes de Canbkm.
1 67 dame, ke Deu portais
Ll ROIS DE NaIVAIRE.
167 Onkes ne fu si dure départie
Anonyme.
167 v^ Or voi je bien k'il n'est rien en cest mont
Bestornez. \
168 Or seroit mercis en saixon
Anonyme.
168 v° On dist c'amors est douce chose
JOSELINS.
169 Or chanterai com hom desespereis
Jaikes de Canbrai.
169 Or m'est bel dou tens d'avri
Anonymes.
169 v° Onkes j or de ma vie
170 Oies por coi plaing et sospir
Colin Muset.
170 v^ Or voi lou douls tens repairier
171 Or veul chanteir et soulaicier
Anonymes,
1 7 1 v^ Or voi yver defenir
172 Onkes maix nuls bons ne chantait
172 vo Outre cuidiés en ma foie pensée
173 On ne se doit desespereir
173 vo Or ai amors servit tout mon vivant
173 vo Ou pertir de la froidure
Gaisez Brulleis.
174 Ou douls tens et en bone heure
26 Berne 389 = B ^
Anonymes,
174 vo Or seux liés del dous termine
175 Or cuidai vivre sens amor(s)
175 v^ Or vient esteis ke retentist la bru elle
1 76 Or ai bien d'amors apersu
176 v"* Or veul chanson et faire et comencier
177 Ou tens ke voi noix remise
1 77 yo Ou tens ke voi flors venir
Maistres Renas Laisist.
179 Pour lou pueple resconforteir
Anonymes,
1 79 yo Por moy renvoixier
180 Por lou tens ki verdoie
Cherdons de Croxille.
180 yo Près seux d'amors, maix Ions seux de celi
Adans le bosus d'Ares.
181 Pues ke je seux de Tamerouse loi
Messires Gaises.
181 yo Per keil forfait et per keil ochoison
Le duchaise de Lorainne.
182 Per maintes fois avrai estei requise
Jaires d'Amiens.
182 v^ Per maintes fois m'est venu en talent
Gautiers d'Apinaus.
182 yo Partis de dolor
GUERNIER d'AiRCHES.
184 v^ Pièces aitke je n'en amai
Maiheus li Jeus.
185 Per grant franchise m'enfort de chanteir
Anonyme.
183 Por joie chant et por merci t
Berne 389 = B ^ 27
Gatiers d'Apinaus.
183 v^ Per son dous comandement
Anonymes,
183 yo Por ceu ke mes cuers souffre grant dolor
186 Pensis, loing de ceu ke je veul
Gatiers [d'A]pinaus.
186 yo Pues k'en moi ait recovrei signorie
Li Chastelain de Cousi.
187 Plux ain ke je ne souloie
Tristans.
187 Per cortoisie depuel
Anonyme.
188 vP Por la belle ke m'ait s*amor donée
Gaises Brulleis.
189 Pensis d'amor veul retraite
Anomjmes.
189 Por lou douls chant des oxels
1 90 Per une matineie en mai
190 y^ Pertis d*amors et de mon chant
191 Pensis d'amors et mas
191 Plainne d'ire et de desconfort
1 9 1 yO Per trop celleir mon coraige
192 Pluxors fois ont blaimeit (ms. blaimeis)
192 yo Por demoreir en amors sens retraire
193 Puis que li maus c'amors mi font sentir
194 Quant Deus ot formeit l'orne a sa sanblance
194 y^ Quant fuelle chiet et flor faut
JOCELINS.
195 Quant j'o chanteir l'aluete
Messirez Jaikes de Chozon.
195 yo Quant li roisignors c'escrie
28 Berne 389 = B ^^
Anonyme.
196 Quant se vient en mai ke rose est panie
Guios DE Bruinai.
1 96 Quant li novias tens d*estei
Messires Andreus li Contredis.
196 yo Quant voi venir lou doulz tens et la flor
MeSSIRES GrAISES.
1 97 Quant la saixon dou tens se raseùre
Perrins d'Angincort.
1 97 vo Quant voi la glaie meure
Blondels de Noielle.
198 Quant je plux seux en paor de ma vie
Gaises Bruleis.
199 Quant je voi Terbe repan[d]re
Gatiers d'Airches.
199 vo Quant li dous esteis décline
Gatiers d'Apinaus.
200 Quant voi y ver et froidure aparoir
Gatiers d'Airches.
200 vo Quant je voi Ferbe et la fuelle
Gautiers d'Aipinaus.
201 Quant je voi l'erbe menue
Anonyme.
201 Quant je voi mon cuer revenir
Mesires Amauris de Creone.
201 \0 Quant je plux voi félon rire
Gatiers de Dergier.
202 Quant li tens pert sa chalor
Messires Ferris de Ferrierez.
202 vo Quant li roisignors jolis
Anonymes.
203 Quant je voi le dou tens venir
Berne389zz:B2 29
203 yo Quant nois et giaus et froidure
Messires Gaises.
204 Quant Ferbe muert, voi la fuelle cheoir
Anonymes.
204 v° Quant naist flor blanche et vermeille
204 v° Quant la froidor rencomence
Li Chastelain de Cousi.
205 Quant voi esteit et lou tens revenir
Anonymes.
205 v° Quant li esteis et la douce saixon
206 Quant la froidors c'est démise
206 v"^ Quant voi la flor bouteneir
207 Quant froidure trait a fin
207 v^ Quant nois et glaisse et froidure s'aloigne
Jaires de Canbrai.
209 Rétro wange novelle
Cherdons de Croxille.
209 Rose ne lis ne me done talent
Ll ROIS DE NaIVAIRE.
209 vo Rose ne flor de lis
Blondels.
210 Remenbrence d'amors me fait chanteir
Anonymes.
2 1 vo Rois de Navaire et sires de vertu
211 Rose ne flors, clians d'oxels ne verdure
21 1 v" Renvoixiés seux, quant voi verdir les chans
2 1 2 Rose ne lis ne doulz mai(s)
212 vo Raige d'amors, malz talens et meschiés
213 Renbadir et moneir joie
213 v*^ Rire veul et esjoïr
214 Renovellemens d' esteit
30 Berne 389 = B2
214 yO Roisignor cui j'o chanteir
215 Renoveleir veul la belle en chantant
Li ROIS Thiebaus de Navaire.
215 yo Rois Thiebaus, sire, en chantant respondeis
Anonyme.
216 Rose cui nois ne j ailée
AUBERTINS DE ArENAS.
216 yo Remambrance que m'est ou cuer entreie
Ano7iymes.
218 Sainte d'entière entension
218 Si seux dou tout a bone amor
Messires Joffrois Baireis.
218 yo Sire Aimmeris, prendeis un jeu partit
RoBiNS dou chaste d'Aurès.
219 Se j'ai chanteit sens guéridon ayoir
Li ROIS DE Navaire.
220 Sans atente de guéridon
Messires Gaises.
220 S'amors yeult ke mes chans remaigne
Jaikes d'Amiens.
220 yo Se per mon chant me deùsse aligier
Gatiers d'Apinaus.
221 Se per force de mercit
Li rois de Naivairez.
221 yû S'onkes nuls hom por dure départie
Anonyme.
222 S'onkes nulz bons s'e[st] clamait
Messires Gaises.
222 yO Sospris d'amors et plains d'ire
Chevalier d'Aipinas.
223 Se j'ai lonc tens amors servi
Berne 389 zz B ^ 31
Li Chastelain de Cousi.
223 yo Se j'ai esteit lonc tens hors del païx
Messires Raous de Ferrieres.
224 Se j'ai chanteit se poise moi
Jaikes d'Amiens.
224 Sospris d'amors fins cuers ne se puet taire
Cunes de Betunes*
224 yo Si voirement com celle dont je chant
COLLAIR LI BOLTILLIERS.
225 Sou c'om aprant en enfance
Gerairs de Valaisiene.
225 yo Sire Michiés, respondeis
Anonyme.
226 Se de chanteir me peùsse escondire
Colins Muzès.
226 v^ Sospris sens d'une amorete
Anonymes.
227 Sens espérance et sens confort ke j'aie
227 \^ Sortes ne chant mie por l' esteit
229 Talens me rest pris de chanteir
Ll ROIS DE NaVAIRE.
229 Tant ai amors servie longuemant
Blondels de Neele.
230 Tant ai d'amors k'en chantant m'estuet plaindre
Li ROIS de Navaire.
230 Y^ Tuit mi désir et tuit mi grief torment
Gatiers d'Apinaus.
231 Tout autresi com l'aiemans desoit
GUAIDIFER d'AnJOUS
231 yo Tant ai d'amors apris et entandu
Messirez Gaises.
232 Tant de solais com jeu ai por chanteir
32 Berne 389 = B ^
Gatiers d'Apinaus.
232 yo Tous enforciés avrai chanteit sovent
Blondel de Noielle.
233 Tant ai en chantant proie
Anonyme.
233 yo Trop me plaist a estre amis
Forres de Mersaille.
234 Tuit demandent k'est devengue amor
Anonymes.
234 v*^ Teils dist d'amors ke n'en seit pais demie
235 Tant ai mon chaiit entrelaissiet
Colins Muzès.
235 yo Trop volentiers chanteroie
Li siREz Piere de Mollins.
236 Tant sai d'amors com cil ki plus Temprent
Maistre Willame li Yinier.
236 yo Teil fois chante li jugleire(s)
Maistres Richars de Furnival.
237 Teils s'entremet de gairdeir
Blondels.
237 yo Ta|it ain et yeul et désir
Anonymes.
237 yo Tant ai ameit c'or me coyient haïr
238 Tout ausi com li olifans
238 yo Talens m'est pris ke (je) chainge mon coraige
Guios de Provins.
239 La bone amor ki en joie me tient
Anoïiyme.
239 yo Tous iriés m'estuet chanteir
Messires Gaisez.
240 Très grans amors me trayaille et confont
Berne 389 = B ^ 33
Anonymes.
240 vo Trop m'es[t] sovant fine amors anémie
241 Tant m'ait moneit force de signoraige
241 yo Tant ne me sai dementeir ne complaindre
Ll ROIS DE NaVAIBE.
242 Tant ai amors servie et honorée
Anonymes.
242 "vo Thèmes, je vos veul demandeir
242 vo Trois choses font une flor
243 Tout ausiment com retraient a Taire
243 vo Trismontainne, ke tout ais sormonteit
245 Vivre tous tens et chascun jor morir
245 vo Vos ki ameis de vraie amor
246 Un chant d' amors volontiers comansaixe
CUNES DE BeTUNEZ.
246 vo Voloirs de faire chanson
Colins Musez.
247 Une novele amorete que j'ai
Le duchase de Lourainne.
247 yo Un petit davant lou jor
Anonymes.
248 Vers lou douls tens d'esteit
248 yO Vers lou novel de la flor
249 Vers lou partir dou tens félon
249 yo Uns hons ki ait en soi sen et raixon
34 Cambridge n C — La Haye =: H
G
Bibliothèque de Corpus Christi Collage, à Cambridge, 450. Petit volume
de 0™ 185 sur 130, écrit au xiv® siècle et composé d'un grand nombre de
documents divers en anglo-normand. Les trois Chansons suivantes occu-
pent les pages 2Qi'-26Q du ms.
Voy. P. Meyer, Romania IV, 375-80.
Pag.
264 Malade sui, de joie espris
255 Jeo m'en veojs, dame, [et] a Deu vous comaund
265 En lo sesoun(e) qe Terbe poynt
H
La Haye. Fragment sur véUn. In-fol. à 2 colonnes. Écriture du commen-
cement du XIV® siècle. Musique. Ms. communiqué à A. Jubinal par M. Van-
der Bergh.
Voy. A. Jubinal, Lettres sun quelques-uns des mss,.., de la Haye 25,
91-5.
(1) Jehan, vos me volés blasmer [inc. au corfi.)
(2j Cuvelier, j'aim mius ke moi
(3) Sire Jehan Bretel, parti avés
Londres, Brit. Mus. = Lb 33
Lb
Londres, British Muséum, Egerton 274 (anc. Vande Velde 15119). Petit
vol. sur vélin, de la seconde moitié du xiii^ siècle, composé de deux parties,
la première contenant des pièces latines, la seconde (fol. 98-117, 131-2)
consacrée aux Chansons. Musique. Mauvais état.
Voy. P. Meyer, Arch. des miss. 2^ série III, 253-9 et 280-96, et Brakel-
mann, Archiv XLII, 67-8.
Fol.
Anonymes.
98 vo De tout son cuer et [de] toute s' entente (^e coupl.)
99 A ise (^er coupL)
Douche dame amée sans faintisse {2^ coupl.)
COLARD LE BOUTILLIER.
100 L[oiaus amours et desiriers de joie]
Mesir Raouls.
101 Qu[ant voi la glaje meure]
Anonyme.
102 C is (^er coupl.)
Ne doit pas estre esbahis {2^ coupl.)
Jehans de Nuefville.
102 yo Desoremais est (et) raison(s)
Mesir Gtasses Brûlez.
103 y^ De boinne amor et de loial amie
Anonymes.
104 vo T[ant ai amors servies longuement]
105 vo En tous tans doit li hom en son venir
107 Moût m'est bêle la douce començance
Mess. Reignaut, castellain de Couchy.
108 vo La douche vois del rosignol sauvage
36 Londres, Brit. Mus., Lâmb. Pal. z= Lb, Ll
Anonyme.
110 J[a por ce se d'amer me duel]
Li Castell. de Couchy.
1 1 1 vo M[erci clamant de mon fol errement]
Anonymes.
113 Dieus ! je fui j a de si grant joie sire
114 yO Atis d'amors fenis mon chant {S^ coupl.)
115 Ki bien violt amors descri[v]re
116 v<^ Amours k'el cuer m'est entrée
117 Li rousignos chante tant
131 E[nsi com unicorne sui]
Ll
Chansons et Jeux-Partis retrouvés sur un roll de labibUothèque de Lam-
beth Palace à Londres. Ce fragment se compose de 42 stophes écrites à la
suite et appartenant à différentes pièces, xin^ siècle.
Voy. Sixth Report ofthe royal Commission on historical Manuscripts
(Londres, 1877, gr. in-4o), Part I, 522-3.
(1) ... devriez, dame, esgeirer reson [inc. au com.)
(2) le blanche vermeille
(3) Conseilliez moi, Jehan de Grieviler
(4) Dragon, vostre escient
(5) Grieviler, famé avez prise
(6) Grieviler, par quel reson
(7) Sire Frère, fêtes .i. jugement
MODÈNE =. M 37
M
Modène. Bibliothèque d'Esté. Beau vol. in-fol. à 2 col. comprenant deux
mss., l'un écrit sur parchemin aux xni^ et xiv® siècles (fol. 1-260), l'autre sur
papier, du xvi® siècle (fol. 262-345). La plus grande partie de ce vol. ren-
ferme des chansons provençales ; les Chansons françaises vont seulement du
fol. 217 au fol. 230. De ces Chansons les 49 premières portent un n^ d'or-
dre ; la première de toutes est précédée des mots Montez d'Arras, ce qui
d'après l'habitude du ms. relative aux poètes provençaux devrait faire
attribuer à Montât d'Arras ces 49 chansons : en fait, il n'en est que fort
peu qui appartiennent à ce trouvère. Les 14 chansons suivantes n'étant
pas numérotées, sont donc anonymes dans le ms.
Voy, A. Mussafia, Sitzungsber. der k. Akad. der Wiss. [zuWien], Ph,-
Hist. Cl, LV, 346-8.
Fol.
217 a
211 b
211 c
211 d
218 a
218 b
218 b
2\Sd
218 d
219 a
219 b
219 c
219 d
220 a
MoNiEz d'Arras.
Amors n'est pas que qu'en die
Bien doit chanter cui fine amors adrece
Bien chantasse volentiers liéement
Quant li douz tens s'asoage
L'autrier en mai,
Au douz tens gai
Quant voi bois et prez reverdir
Un petit devant le jor
Quant noif remaint et glace funt
A ma dame ai pris congié
Chançonete m'estuet a comencier
Bien mostre Dieus apertement
Quant les moissons sont faillies
En Pascor un jor erroie
Li doz termines m'agrée
38 MODÈNE Z=l M
220 b Ja de chanter a ma vie
220 b En serventés plait de déduit de joie
220 c Molt liéement dirai mon serventois
220 d Ne me sunt pas achoisun de chanter
221 6 Quant je voi le doz tems venir
221 6 Bien puet amors guerredoner
221 c Ne mi donez pas talant
221 d A rentrée do doz comencement
222 a Iriez et destroiz et pensis
222 b Chanter me fait ce dun [je] crien morir
222 c Flors ne verdure ne pré(z)
222 d Comencement de doce saison bêle
222 d Quant voi venir la gelée
223 a Quant je voi renoveler
223 b Ja por ce se d'amer me doel
Ne laiserai que je ne chant
223 c Qui bien velt amor descrivre
223 d Le consirers de mon païs
224 a Amor qui m'a tolu a moi
224 & S' amors veult que mes chans remaigne
224 b Bien ait amors qui m'ensaigne
224 c Je cant, c'est molt mavais signes
224 c A l'entrée de la saison
224 d Amors m'a en sa justise
225 a Amors me semont et prie
225 b Quant je voi le dolc tans d'esté
225 b Près sui d'amor, mais lonc sui de celi
225 c Je ne cant pas por goie che jo sente
225 d A la dolçor del tans qui reverdoie
226 a De buene amor et de loial amie
226 b Por quel forfait et por quel ocaison
226 c A vos m'atent de tote goie avoir
MoDÈNE = M — Neuchatel = N 39
226 d C'unques nus hom par dura départie
Doit estre
227 a Si voirement cum cella de cui (ge) chant
227 a Por grant fianchise moi covient chanter
227 b Aï amors, cum dure départie (ms, departia)
Anonymes.
227 c Quant je plus sui en paor de ma vie
228 a Esbahiz ai chanté sovent
228 b Douce dame, simple et plaisant (ms. plaisanz)
228 c Cil qui d' amors me conseille
228 d Quant foillissent li boscage
228 d Quant se resjoïssent oisel
229 a Dous dames honorées
229 b L'autrier avint en cel autre païs
229 c Chascuns qui de bien amer
229 d Oez com je sui bestornez
230 a Rois de Navaire et sires de vertu
230 b Ancor ferai une chançon perdue
230 c Douce dame de paradis
230 d Bien emploie son cuer et son corage
N
Bibliothèque de Neuchatel (Suisse). Ms. du xv® siècle, sur papier, petit
in-fo de 270 pages à 2 col. Ce volume qui contient des Contes dévots est
terminé par trois Chansons à la Vierge.
Voy. G. A. Matile, Revue suisse 11(1839), 246-50 et Wackernagel, Altfr.
Lied. 184-8.
(1) Qui que faice rotruenge nouvelle
40 Neuchatel =: N — Oxford z=
(2) Porte du ciel, pucelle de grant prix
(3) Hui matin a la journée
Toute m'embleùre
Oxford. Bibliothèque Bodleienne, Douce 308. Ms. sur vélin du pre-
mier quart du xiv® siècle, écrit de plusieurs mains. 297 feuill. (anc. pagi-
nation). Vol. ayant appartenu, avant d'entrer dans la bibliothèque de Douce,
à la famille Le Gournaix. Les pièces, toutes anonymes, occupent une no-
table partie du ms. à partir du fol. 152 (anc. pag.) ; elles se divisent en
six sections : l*' Grans Chans, 2» Estampies, 3^ Jeux-Partis, 4^ Pastourelles,
5» Balletes (ou Ballades), 6^ Sottes chansons contre amour ; une septième
section comprenant des Motets, ne rentre pas dans notre cadre. Chacune
des six parties a une table, et chaque pièce porte un numéro d'ordre dans
sa section ; c'est ce numéro d'ordre, et non le chiffre du folio, que nous
indiquons. Vignettes. Le ms. écrit à un point de vue littéraire ne contient
pas de notation musicale.
Voy. de La Villemarqué, ArcJi. des miss, V, 99-116, P. Meyer, Arch.
des miss. 2^ série V 154-62, 216-44, et Brakelmann, Archiv XLII, 49-51.
I. — Grans Chans (fol. 152).
N« d'ordre.
1 J'ain per costume et par us
2 Contre lou dous tens d'estei
3 Amans fins et verais,
Debonaireteit et paix
4 Biaus maintiens et cortoisie
5 Amors longuement servit ai
6 Se par force de mercit
7 Force d'amours mi destraint et justise
Oxford = u
8 Hé ! cuers hatains plus que gerfalz sus bixe
9 Amerous, destrois et pencis
10 Se j'ai lonc tens amors servit
1 1 Dame, vos estes li confors
12 [A] la dousour dou tens qui ranverdoie
13 Li dous termines m'agrée
1 4 L'autrier m'avint an cel atre païs
15 Dame, j'atant an boin espoir
16 Loiaus dezir et pansée jolie
17 Nus bons ne doit lou bien d'amor santir
18 Per grant franchixe me covient chanteir
19 Quant li tens pert sa chalor
20 Coment c'aloingniez soie
21 Folz est qui a essiant
22 Puez ke je sui de Tamerouze loi
23 Sopris d'amors, fins cuers ne ce puet taire
24 Or voi je bien qu'il n'est rienz an cest mont
25 Se par mon chant me poioie alegier
26 Moût par sout bien mon aventaige ameir
27 Peus ! dont me vint ke j'ozai comencier
28 Chans d'oixillons ne bocaiges foillis
29 Bone amour m'ait an son servixe mis
30 De bien amer grant joie atent
31 Por joie chant et por mercit
32 Moût ai esteit longuement esbaihis
33 Chanter me fait ceu dont je crien morir
34 Quant lai saixon dezirée
35 Je ne vois mais nelui ke ju ne chant
36 De bone amor vient science et bonteit
37 Puez que li mais c'amors me font sentir
38 Jai de chanter ne me fust talent pris
39 Demoustreir voil en chantant
42 Oxford zz
40 Vivre tous tens et chascun jor morix
41 Par son dous comandement
42 Por lou tens qui verdoie
43 Molt est amours de haut pooir
44 Glorieuse virge plaisans
45 Meire, douce créature
46 Je n'ai autre retenance
47 Si jolis malz ke je sent ne doit mie
48 J'ai fait mains vers de chanson
49 Dous est li malz qui la gent met an voie
50 Or voi je bien qu'il sovient
51 Chant ne me vient de verdure
52 Dame et amors et espoir d'avoir joie
53 Joie d' amors ke j'ai tant dezirée
54 Cilz qui proient et dezirent mercit
55 Poinne d' amors et li malz que j'an trai(s)
56 Cilz qui dient d' amors suis alentis
57 Li dous tens qui s' an rêvait
58 An chantant plain et sopir
59 Yvers en vait, li jolis tens repaire
60 Sans et bonteiz, valeur et cortoisie
61 Quant nature ait celle saixon descloxe
62 D'amour me plain qui ansi me demoinne
63 Au repairier en la douce contrée
64 On demande moût sovent k'est amors
65 Por coi se plains d'amour nu(n)s
66 Por ceu ke j'ai lou voloir retenu
67 Orandroit plus c'onkes maix
68 A grant dolour me fait useir ma vie
69 An mon chant lo et graici
70 Onkes d'amor ne joï
71 Quant je vois boix et rivière
Oxford =.0 43
72 Por ceu se je suis an prison
73 Joie an biautei, hautime amor nomée
74 Nuns ne ce doit mervillier
75 Quant bone amor en son servir m'adresse
76 Gloriouse dame gentis
77 Très fine amor par son cortois voloir
78 De la m[er]e Jhesu Crist
79 Un dous espoirs amerous et plaixans
80 Li biens qui font ciaus avoir sostenance
81 Je ne me puis plus tenir de chant faire
82 Puis ke je suis an amors ki tout vaint
83 Nuns bons ne doit de bone amor chanteir
84 Li roissignors qui pas ne seit mentir
85 Sans oquison on me welt départir
86 Por faucetei, dame, ki de vos vaigne
87 Certes il n'est mais nuns qui aint
88 D'un dous baisier m'enoselai
[89] Très fine amor par son cortois voloir
[90] Nobles atours et manière plaixant
[91] Flors de biauteit, de bonteit afïinèe
[92] Mar vi amors ke si m'ait pris
[93] Sens et honour et loiaulteit
IL — ESTAMPIES (foL 179).
N» d'ordre.
1 En dame jolie
2 Onkes talent de faire chant
3 Sopris et anpris d'ameir
4 J'ai longuement estei
5 De bone volentei
6 Dame bone et saige
7 Amors, cui j'ai tart servi
8 Amors et nature et jolietei
44 Oxford =:
9 Amors qui tient cuers en valeur
10 De bien amer chant
1 1 Quant voi la verdure
12 Doucement sovant
13 C'an feme se fie
14 Enjoieseroie
15 J'ai soffert mes grieteis
16 A l'antrant dou tans
17 Je chans sovent
18 Fine amor cui j'aour
[19] Volanteit j olie
III. — Jeus partis (fol. 186).
N^ d'ordre.
1 Concilliés moi, Rolan, je vous an pri
2 Jaikes de Billi, amis
3 Jehans de Bair, vos qui aveis
4 Par Deu ! Rolant, une dame est amée
5 Rolans, car respondeis ami
6 J'ain par amors de fin cuer sans partir
7 Rolans de Rains, je vos requier
8 Sire, une dame ai(t) ameit longuement
9 Consilliés moi je vos pri,
Rolant
10 Douce dame, volan tiers
1 1 Jaike de Billi, biaus sire
12 Lorete, suer par amor
13 Dous Jehan de Bair, respondeis
14 Douce dame, respondez
15 Par Deu, Rolant, j'ai ameit longement
16 Thiebaus de Bair, li rois des Allemans
17 Dous dames sont, Reliant, ki ont ameit
18 A ti, RoUant, je demant
Oxford = 45
19 RoUans, amins, au fort me consilliés
20 Concilliés moi, Aubertin, je vos prie
21 Perrins amins, molt volen tiers saroie
22 Sire, li queilz ait plus grant joie
23 Ç,espondeis a ma demande
24 Biaus Thierit, je vos voil prier
25 Garset, par droit me respondeis
26 Biaus Gillebert, dites si vous agrée
27 Amins Bertrans, dite[s] moi lou millor
28 Amors, je vos requier et pri
29 Bouchart, je vous pairt d' amors
30 Biaus rois Thiebaut, sire, consilliés moi
31 Cardons, de vous lou voil oïr
[32] Rollant, une dame trovai
[33] Douce dame, vos aveis prins marit
[34] Consilliez moi, Rollant, je vous an pri
[35] Par Deu, Rollant, .i. miens très grans amins
[36] Morgue la fée ait fait co mandement
IV. ^ Pastorelles (fol, 206).
No d'ordre.
1 L'autre jour je chevachoie
Sor mon palefroit ambiant
2 L'autre jour par un matin
Sous une espinette
3 Pastourelle
Vi séant lés un bouxon
4 L'autre jour par un matin
M'aloie desdure
5 L'autre jour moi chivachai,
Deleis un bouxon trovai
6 Por coi me bait mes maris
7 L' au trier mi chevachoie
46 Oxford =
Pencis com suis sovent
8 En y ver an lai j allée
9 J'ai trovei mon cuer plus enamorei
10 L'autrier un lundi matin
1 1 Quant ces mouxons sont faillies
12 L'autre jour me departoie
13 Au cuer les ai les jolis mans {ms, malz)
14 A definement d'esteit
1 5 Entre Arais et Dewai
16 An un florit vergier jolit
17 L'autre jour me chivachoie
Sous sans compaignie
18 An mai a dous tens novel
19 L'autre jour mon chamin erroie
20 De joli cuer chanterai
21 La fille Dan Hue [ms. Huwe)
22 1er matinet deleis .i. vert boxon
23 Je me levai ier main matin
Un pou devant soleil luxant
24 Pastorelle vi séant leis un bouxon,
Aigniaus gardoit, si tenoit
25 Pancis amerouzement
26 Ambanoiant Tautre jour m'an aloie
27 Enmi ! Deus, vrais Deus! sire Deus, ke ferai
L'autre jour moi chivachoie,
28 Chascuns chante de cuer jolit
29 L*autre jour me chivachai
Lez l'ombre d'un ollivier
30 Dehors Compignes l'autrier
31 J'ain simplete anvoixie
32 De Mes a friscor l'autre jour
33 L'autre j or me chivachai
Oxford z= 47
Toz pensis et an esmai
34 Je chivachoie Tautrier
Mon pallefroit Fambleùre
35 A lai follie a Donmartin
36 L'autre jor par .1. matin
Juweir m' an allai
37 L'autrier dejoste Cambrai
38 De Saint Quaitin an Cambrai
39 Cant j'o chanteir Faluete
Et ces menus oixillons
40 Chevauchai mon chief anclin
41 D'Ares a Flandre alloie
42 S'est tout la jus c'on dist sor l'olive
43 Entre moi et mon amin
44 L'autrier par un matinet
Jueir m'an alloie
45 L'autrier chivachoie
Leis un boix ki verdoie
46 Trop volontiers ameroie
47 An Haichicourt l'autre jour chivachoie
48 Tous sous sus mon pallefroi
49 Per un très biau(s) jor de mai
50 Heumain matin jueir alai
51 Pencis l'autrier alloie mon chamin
52 Putepoinne chivachoit a matinet
53 L'autrier alloie juant
54 L'autre jour je chivachoie
Pancis si cum suis sovant
55 L'autrier en mai, por moi esbanoier
56 E î bergiers, si grant anvie
57 Je me levai ier matin,
De Langres chivachoie a Bar
48 Oxford =
V. - Balletes (fol, 222).
No d'ordre.
1 A la belle me cornant
2 An mon chanteir me reconfort
3 Amors me met en voie
4 Amors qui tant ait pooir
5 Amors m'ont fait mon vivant
6 Haute pencée me done
7 Dame saige et antantive
8 J'ai Ion tans estei
9 Or n'est il teil vie
10 Amors m'ait fait adrecier
1 1 Amors qui m'ait en la voie
12 Avrai aligement
13 Dues en .1. praielet estoie
14 Bone amour me fait chanter
15 Amors me fait espireir
16 Ne mi bateis mie(s)
17 Amors me semont et prie
18 Amors ne se donne, mais elle se vant
19 Biauteilz et sans et vaillance
20 Douce dame cui j'ain tant
21 Aucune gens vont dixant
22 Se je cbans moins ke ne suel
23 Dame, si vos vient an grei
24 J'ain simplete anvoixie
25 Cleire brunete
26 Amors, de vos maus {ms. malz)
27 Dieus ! j'ai amei et ain encor et amer ai
28 Je chans en espoir joli
29 E! dame jolie
30 De tout mon cuer bone amour servirai
Oxford = 49
31 Amors cuî je voil servir et amer
32 Très dous amis, je lou vos di
33 Par fate de leaultei
34 Trop mi destreint li malz dont point
35 Bien me puis vanter
36 Or la truix trop dureté
37 Pues ke li malz d'ameir est vie
38 Anver fauce amor
39 Li hons fait folie
40 Constumier suix de chanteir
41 Gant remir la belle a cui je n'o gehir
42 Amours par sa signorie
43 Amors m'aprant a chanter
44 On dit c'an amor franchise
45 J'ai estei clers mult longement
46 De grant volantei jolie
47 J'ai par mainte fois failli
48 La biautei m'amie {ms. mai dame)
49 Les malz d'amors santi ai
50 Baixiés moi, belle, plaixans et graciouse
51 Chascuns chante de Thierit
52 Je ne chantai onkes mais
53 Dame cui vuel obeïr
54 Dame a cui m'otroie
55 Dame cortoise et bien saichans
56 Hai lais ! com est endormis
57 Se mesdixans m'ont repris
58 Por Deu, car ne m'oblieis
59 La vie menrai jolie
60 En mélancolie ai pris
61 Se j'ain sans paùcer folie
62 Dame, bien me doveroie
50 Oxford zz
63 An dame plaisans d'onor
64 Amor par sa signorie {cf. n» 42)
65 Je me suix mult longement
66 Amors a cui je me rant pris
67 Medixant por moi grever
68 Mercis je vos proi, fin cuers doz
69 Li très dons pencers jantis
70 Très douce dame, merci[s]
71 Amors m'anvoie a mesaige
72 Bone amor jolie
73 Se je chan moins ke ne suel
74 Chanter m'estuet por la plus belle
75 Jolie ne suix je pas
76 Dame, gardeis vous de mantir
77 Dame, d'onor qui valeis tant
78 Priez ne mi volt oïr ma dame entendre
79 Quant je ving an ceste vile
80 J'ain par amors et si ne sai ^
81 Dame, je vos aime plus ke nuns bons
82 Je fu de bone heure née
83 Enmi Deus ! vrais Deus ! que ferai
84 Douce dame, a vostre voloir
85 Je me duel, amie
86 Dame, cui je n os nomeir
87 E bone amourette
88 Lai saigette blondette m'a [ms. ait)
89 Duez ! j'ain par amorette
90 Li très dous panceirs ke j'ai
91 Deduxans suis et joliette
92 Les malz d' amors santit ai {cf. n» 49)
93 Trop mi demoine li malz d'amer
94 Bom fait ameir par amors
Oxford z=z 51
95 Amors ait boine aventure
96 Vos qui ameis, je vos fais a savoir
97 ^ Je me levai ier main par .i. matin
98 Silz a cui je suis amie
99 Mesdixans can tient a vos
100 Dues ! Dues ! Dues î Dues î Dues !
101 Jai comans ma chansonette
102 Saige blondette, vos biauteit
103 (La pièce manque)
104 Très dous amins, je lou vos •di(x) (cf. n° 32)
105 Par défaut de loialteit (cf. n° 33)
106 Trop mi destrant li malz dont point (cf. n^34)
107 Trop mi destraint Tamor Biautrix
108 Li bons fait folie (cf. n° 39)
109 Envers fauce amor [cf. no 38)
110 Je ne puis mais se je ne chans sovent
1 1 1 Trop mi destraint amorette, ke ferai
112 Ou la truis trop durette [cf n« 36)
113 Bargerounette
114 Honis soit li jones bons
1 1 5 Dame, boin grei vos savroie
116 Dame d'onour m'ait an voie
117 J'ain dame anvoixie
118 Por ceu chant
119 Biauteit et sans vaillance
120 On dit ke trop suis jone, se poize mi
121 Duez confonde mesdixans
122 Cilz qui me tient por jolit
123 Quant li nouviaus tens s'agence
124 Dont sont qui sont
125 Onques an ameir loialment
126 Amors qui tout puet doneir
52 Oxford zzr.
127 Et por ceu je dois avoir et mins an obli
128 Merci dame, ou je morrai
129 Lai blondette saigette que j'ain me tient an joie
130 II ait teil an ceste vile qui ait belle amie
131 Dame il n'est dolors en terre ne en meir
132 Osteis ma kenoille, je ne pux fileir
133 A dous tens ke violettes
134 An espoir d'avoir aïe fet aussi n<> 136 bisj
135 Cant remir la belle a cui je n'os jehir (cf, n° 41)
136 Trop me repent mais tairt mi suis parsue
137 Anvoixiez suis chantans
138 L'autrier par un matinet
139 Amors m'ont si doucement
1 40 De mai droite norriture
141 Plus amerous c'onkes mais
142 Sis qui contre mal bien rent
143 J'ai main jour de cuer amei
144 An espoir d'avoir lai joie
145 Se j'ain et sers loialment
146 Je chant d'un amerous talant
147 Or est raisons et si l'acorde drois
148 Je suis an esmai, ma dame, sovent
149 Chansonete m'estuet faire
150 Amors me font languir
151 Onkes mais n'o oquixon
152 Je morrai des malz d'amours
153 Biauteis, bonteis, douce chiere
154 Douce Mergot, je vos pri
155 Bone volenteit ke j'ai
156 Onkes mais de chanson faire
157 De vrai cuer humeliant
158 Certes nun» ne- ce doit fîeir
Oxford =
1 59 Je ne sai cornent nomeir
160 Fine amour me semont de chanteir
161 Puez ke bone amor
162 Amors an la cui bailie
163 Onkes mais ne so devoir
164 Aucuns sont qui ont anvie
1 65 Por nul meschief que je santé
166 Tant ai mal ni puis dureir
167 Tant ai servi sans fauceir
168 S'aligement ne puis troveir
169 Onques jour ne me vantai
17Q Bone amor qui m'ait norrit
ni Ir intrai en lai ruwelette
1 72 Belle et bone mi proie
173 Près d'un boix et Ions de gent
174 Aucuns d*ameir ce bobance
175 Ke lais je chante et bien voi
176 Un dous regairs sans folaige
177 Des puez ke je so ameir
178 Honis soie je lou jour
179 Onkes ne so c' amors eùst pooir
180 Alegiez moi ma grevance
181 Por ceu m'ait point ci poins
182 Et je sohait frex fromage et si volz
183 Puez ke nature passe et verdure faut
184 Talant m'ait pris de chanter
185 Se je me plain j'ai bien raison
[186] Se fortune m'ait mostreit
[187] Je me dois bien resjoïr
[188] Glratiousement suis pris
53
5i Oxford rr: — Paris, Ars. rz Pa
VI. — Sottes chansons contre amours (fol. 251)
N° d'ordre.
1 Chans de singe ne poire mal pellée
2 Amors graici de son jolit presant
3 Bien doit chanteir qui est si fort chargiés
4 - Chanteir m' estuetj use' al jour dou juïse
5 Quant j'oi crieir rabardie
6 Quant voi vendre chair de porc sour samée
7 Quant j*oi la quaile chaucie
8 Quant en yver voi ces ribaus lancier
9 Amours me fait chanter a poc d'argent
10 Quant je regart lou bel visaige
11 J'ai aussi belle oquison
12 Ameire amors par lai grande poi[ssance]
13 Quant voi negier par vergiers
14 Onkes mais jour de mai vie
15 Quant voi plorer lou froumaige on chazier
16 Quant voi paroir la perselle on vert bleif
17 El tans ke hernus repaire
1 8 Ens ou novel ke chascuns se baloce
19 Ce fu tôt droit lou jor de la Chandoile
20 Amors et sa signorie
21 Se je chant com gentil home
22 Devant aost, c'on doit ces bleis soier
Pa
Paris. Bibliothèque de l'Arsenal 5198 (anc. B. L. P. 63), provenant de
la bibliothèque de M. de Paulmy. Très beau ms. sur véUn à 2 col. de
0^,315 sur 220. 211 feuillets, comptant par erreur 420 pages (deux pages
Paris, Ars. = Pa 55
ne sont pas numérotées entre 170 et 171) . Les pièces sont divisées en deux
parties ; celles dont les auteurs sont connus ; celles qui sont anonymes.
Initiales. Musique. xm« siècle.
Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 53-4.
Pag.
Li ROIS DE Navarre.
1 Amors me fet conmencier
1 Seigneurs, sachiez qui or ne s'en ira
2 J'aloie l'autrier errant
3 En chantant vueil ma dolor descouvrir
4 L'autre nuit en mon dormant
5 Dame, cist vostre fins amis
6 Contre le tens qui devise
7 For froidure ne por yver félon
1 Je ne puis pas bien mètre en nonchaloir
8 Por ce se d'amer me dueil
9 Por conforter ma pesance
10 A enviz sent mal, qui ne Fa apris
11 De ma dame souvenir
12 Chançon ferai car talent m'en est pris
13 Tout autresi con fraint nois et yvers
14 Nus hons ne puet ami reconforter
15 Douce dame, tout autre pensement
16 Une chançon oncor vueil
17 De grant joie me sui toz esmeùz
18 Je ne voi mes nului qui gieut ne chant
19 Por mau tens ne por gelée
19 Dame, ensi est q'il m'en convient aler
20 De nouviau m'estuet chanter
21 Li douz pensers et li douz souvenir(s)
22 De touz maus n'est nus plesanz
23 Chanter m'estuet, car ne m'en puis tenir
56 Paris, Ars. = Pa
24 Li rosignous chante tant
25 Empereres ne rois n'ont nul pouoir
25 Au tens plain de felonnie
26 Tout autres! con Tente fet venir
27 Mauves arbres ne puet florir
29 Ausi conme unicorne sui
29 De grant travail et de petit esploit
31 L'autrier par la matinée
32 Au très douz non a la virge Marie
32 Les douces dolors
33 Dame, merci, une riens vos demant
34 Deus est ensi conme li pellicans
35 Une dolor enossée
36 De chanter ne me puis tenir
37 Phelipe, je vous demant :
Dui ami de cuer verai
37 Phelipe, je vous demant
Qu'est devenue amors
38 Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie
39 Cuens, je vous part un gieu par aatie
41 Sire, nel me celés mie
41 Robert, veez de Perron
42 Bons rois Thiebaut, sire, conseilliez moi
43 Sire, loez moi a choisir
44 Rois Thiebaut, sire, en chantant responnez
45 Quant fine amor me prie que je chant
46 Je n'os chanter trop tart ne trop souvent
47 Tant ai amors servies longuement
48 Coustume est bien quant on tient un prison
49 De bone amor vient séance et biauté
50 Je (ms. De) mi cuidoie partir
51 Qui plus aime, plus endure
Paris, Ars. = Pa 57
51 Tuit mi désir et tuit mi grief torment
52 Fueille ne flor ne vaut riens en chantant
53 Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie
Monseigneur Gage Brullez.
54 Au renouviau de la douçor d'esté
55 Cil qui d'amors me conseille
56 Contre tens que voi frimer
57 Chanter m'estuet iréement
58 D'amors qui m'a tolu a moi
59 De bien amer grant joie atent
59 Avril ne mai, froidure ne let tens
60 J'ai oublié paine et travaus
61 J'ai esté lonc tens hors du païs
62 Ire d'amors qui en mon cuer repère
63 N'est pas a soi qui aime coriaument
64 G-rant pechié fet qui de chanter me proie
65 Mains ai joie que ne sueil
66 Ne mi sont pas acheson de chanter
67 Ne puis faillir a bone chançon faire.
68 Iriez et destrois et pensis
68 Li plus desconfortez du mont
69 Les oisellons de mon païs
70 Quant fleurs et glais et verdure s'esloigne
71 Quant bone dame et fine amor me prie
71 Quant voi paroir la fueille en la ramée
73 Tant de solaz conme j'ai por chanter
74 Fine amor et bone espérance
74 A l'entrant du douz termine
75 Qui sert de fausse proiere
76 Oncore a si grant poissance
77 Bien ait l'amor dont l'en cuide avoir joie
78 Quant je voi Terbe reprendre
58 Paris, Ars. =:Pa
79 De bone amor et de loial amie
80 Quant voi le tens bel et cler
80 Li pluseurs ont d'amors chanté
8 1 Tant m'a mené force de seignorage
82 En douz tens et en debonere
83 Quant voi la flor boutonner
84 Quant je voi la noif remise
84 Chanter me plest qui de joie est norriz
85 Quant noif et goil et froidure
86 Sorpris d'amors et plains d'ire
87 Je ne puis pas si loing fuïr
88 Quant define fueille et flor
88 Pensis d'amors vueil retrere
89 A la douçor de la bêle seson
90 Douce dame, grez et grâces vous rent
91 Sans atente de guerredon
92 Oez pour quoi plang et souspir
92 Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir (ms cheïr)
Le chastelain de Couci.
93 Ahi, amors, com dure départie
94 Conmencement de douce seson bêle
95 Li nouviaus tens et mais et violete
96 Mult m'est bêle la douce conmençance
97 Mult ai esté longuement esbahis
98 Nouvele amor ou j'ai mis mon penser
99 La douce voiz dou rosignol sauvage
100 L'an que rose ne fueille
101 Par quel forfet et par quele acheson
102 . Quant li rosignol jolis
1 03 Tant ne me sai dementer ne conplaindre
104 Merci claniant de mon fol errement
105 Je chantasse volentiers liement
Paris, Ars. =: Pa 59
106 S'onques nus hons pour dure départie
107 A vous, amanz, plus que a nule autre gent
108 Bêle dame me prie de chanter
Blondiau de Neele.
109 Quant je plus sui en poor de ma vie
111 A la douçor du tens qui raverdoic
112 Bien doit chanter qui fine amor adrece
113 De mon désir ne sai mon melz ellire
114 Li plus se plaint d'amors, mes je n os dire
1 1 4 Amors dont sui espris
115 J'aim par coustume et par us
116 Conment que d'amer me dueille
117 Cil qui touz les maus essaie
117 Chanter m'estuet, car joie ai recouvrée
118 Ma joie me semont
118 Puis qu amors dont m'otroie a chanter
119 Se savoient mon torment
1 20 Tant ai en chantant proie
120 A l'entrant d'esté que li conmence
Monseigneur Thiebaut de Blazon.
121 Bien voi que ne puis morir
122 Au main par un aj ornant
123 Amors, que porra devenir
124 Chanter m'estuet, si criem morir
124 Quant je voi esté venir
1 25 Chanter et renvoisier sueil
Gautier d'Argies.
126 Bien font amors leur talent
127 Desque ci ai touz jorz chanté
1 28 A Deus ! tant sont mes de vilaine gent
129 Autres que je ne sueil faz
130 Chançon ferai mult marriz
60 Paris, Ars. m Pa
130 Or chant novel, car longuement
131 Quant la sesons s'est démise
131 Quant il ne pert fueille ne flor[s]
MoNiOT d'Arraz.
133 Li douz termine m'agrée
134 Bone amor sanz tricherie
134 Amors^ s'onques en ma vie
135 Ce fu en mai
Au douz tens gai
136 Nus n'a joie ne solaz
137 Amors n'est pas que qu'en die
138 De jolif cuer enamoré
Mesires Raoul de Soissons.
138 Chançon m'estuet et fere et conmencier
140 Rois de Navarre, sire de vertu
141 Quant voi la glaie meure
142 Quant je voi et fueille et flor
GiLLEBERT DE BeRNEVILLE.
143 Haute chose a en amor
144 Amors, pour ce que mes chanz soit jolis
145 Cuidoient li losengier
145 Hé, amors, je fui norriz
146 J'ai fet maint vers de chançon
147 Elas ! je sui refusez
148 J'ai souvent d' amors chanté
149 Onques d' amors n'oi nule si grief paine
150 Foi et amor et loiauté
150 Merci, amors, car j'ai vers vous mespris
151 Tant me plest a estre amis
152 Au nouviau tens que l'ivers se debruise
153 Au besoing voit on l'ami
Paris, Ars. 1= Pa 61
Perbin d'Angecort.
154 James ne cuidai avoir
154 II feroit trop bon morir
155 Quant li cincejuz s'escrie
156 Heneur et bone aventure
157 Bone amor, conseilliez moi
158 Chançon vueil fere de moi
158 Onques ne fui sanz amor
159 On voit souvent en chantant amonrir
160 Au tens nouvel
Que cil oisel
161 Quant li biaus estez repère
162 Quant voi le félon tens fine
162 Quant je voi Terbe amatir
163 Très haute amor qui tant s'est abessie
164 Amor, dont sens et cortoisie
165 Quant voi en la fin d'esté
166 Onques pour esloignement
167 J'ai un jolif souvenir
167 Li jolis mais ne la fleur qui blanchoie
169 II ne me chaut d'esté ne de rousée
170 Je ne chant pas pour verdor
170 Quant partiz sui de Prouvence
Mestre Richart de Semilli.
170 bis L^autrier chevauchoie delez Paris
171 De chanter m'est pris corage
171 Par amors ferai chançon
172 Mult ai chanté, riens ne m'i puet valoir'
174 Chançon ferai plain d'ire et de pensée
174 Je chevauchai l'autrier la matinée
175 Quant la seson renouvelé.
Que li douz tens doit venir
62 Paris, Ars. = Pa
176 L'autrier tout seus chevauchoie mon chemin
177 J'aim la plus sade riens qui soit de mère née
177 Nous venions Fautrier de joer
Ll VISDAME DE ChARTRES.
178 Tant ai d'amors qu'en chantant me fet plaindre
179 Quant la sesons dou douz tens s'asegure
180 Quant florissent li boscage
181 Chascuns me semont de chanter
181 Tant con je fus^e fors de ma contrée
Robert de Blois.
182 Par trop celer mon corage
183 Puis que me sui de chanter entremis
184 Merveil moi que chanter puis
Raoul de Ferrieres.
184 Une haute amor qui esprent
185 L'en ne puet pas a deus seigneurs servir
186 Par force chant conme esbahiz
187 Si sui du tout a fine amor
La Chievre de Rains.
188 Bien s'est amors honie
188 Plaindre m'estuet de la bêle en chantant
Robert de Rains.
189 Qui bien veut amors descrivre
190 Quant voi le douz tens venir
MoNioT DE Paris.
191 A une aj ornée
Chevauchai Fautrier
191 Lonc tens ai mon tens usé
192 Je chevauchoie Fautrier
1 93 L'autrier par un matinet
194 Li tens qui raverdoie
195 Qui veut amors maintenii'
Paris, Ars. = Pa 63
196 Au nouviau tens que nest la violete
198 Quant je oi chanter Taloete
199 Pour mon cuer resleecier
Oedes de la Couroierie.
199 Trop ai longuement fet grant consivrance
200 Ma derreniere vueil fere en chantant
201 Tout soit mes cuers en grant désespérance
202 Chançon ferai par grant desesperance^
203 Desconfortez com cil qui est sanz joie
Jehan Erars.
204 Dehors Loncpré el bosquel (ms. bosquet)
205 Au tens Pascor
206 Penser ne doit vilanie
Raoul de Biauvès.
207 El mois de mai par un matin
208 Delez un pré verdoiant
209 Remembrance de bone amour
210 Puis que d'amors m'estuet chanter
210 Quant la seson renouvelé
D*aoust que mais est passez
Gautier d'Espinais.
211 Quant voi y ver et froidure aparoir
212 Tout autresi con Taymant desoit
213 Desconfortez et de joie partiz
214 Aymanz fins et verais
Se li mons est vostre en pais
Jaques d'Espinais.
215 Au conmencier de ma nouvele amor
Jaques de Chison. .
216 Quant la sesons est passée
217 Nouvele amour qui m'est el cuer entrée
218 Quant l'aube espine florist
64 Paris, Ars. = Pa
219 Contre la froidor
GONTIERS DE SoiGNIERS,
220 Au tens gent que raverdoie
221 Conbien que j'aie demoré
221 Merci, amors, ore ai mestier
222 El mois d'esté que li tens rassoage
SiMONs d'Autie.
223 Tant ai amors servie et honorée
224 Amors qui fet de moi tôt son conmant
Mestre Richart de Fornival.
224 Chascuns qui de bien amer
226 Ce fu Tautrier en un autre païs
ViELARS de CoRBIE.
227 De chanter me semont amours
227 Cil qui me prient de chanter
Oudars de Laceni.
228 D' amors vient joie et honor ensement
229 Flor qui s'espant et fueille qui verdoie
Baude de la.Quarriere.
230 Coroz d' amors, mautalens ne meschiez
231 Chanter m'estuet et si ni sai
Ll TRESORIERS DE LiLLE.
232 Haut[e] honor d'un conmandement
233 Joie ne guerredon d' amors
GiLES DE MeSONS.
233 J'oi tout avant blasmé, puis voeil blasmer
234 Je chant, mes c'est mauves signes
BuRNiAus de Tors.
235 Ha, quanz souspirs me viennent nuit et jor
236 Quant voi chair la froidure
Colin Mu set.
236 Sire cuens, j'ai vielé
Paris , Ars. m Pa 65
238
Volez oïr la muse Muset
Jaques de Hedins.
239
Je chant conme desvez
240
Se par mon chant mi pouoie alegier
Li Dux DE Breban.
241
Biau Gillebert, dites s'il vous agrée
242
L'autrier estoie montez
COLARS LI BOTEILLIERS.
243
Je n'ai pas droite acheson
243
L'autrier par un matinet,
En nostre aler a Chinon
GoBiN DE Rains.
244
Pour le tens qui verdoie
245
On soloit ça en arrier
Mesire Robers Mauvoisin.
246
Au tens d'esté que voi vergier florir
Jaques d'Ostun,
247
Bêle, sage, simple et plesant
Jehan l'Orgueneor.
248
Au tens que voi la froidure
Mestre Gile li Viniers.
249
Aler m'estuet la ou je trerai paine
Mesire Morise de Creon.
250
Fine amour claim en moi par héritage
Chanoine de Saint Quentin.
251
Rose ne flor, chant d'oisiaus ne verdure
Baudoins des Autieus.
252
M'ame et mon cors doig a celi
Chardon.
253
Li departirs de la douce contrée
Sauvage d'Arraz.
254
Quant li tens pert sa chalor
66 Paris, Ars. mPa
AUBINS DE SeZANE.
255 Tant sai d'amours com cil qui plus l'eriprent
Mesire Robers de Marberoles.
255 Chanter m'estuet, car pris m'en est corage
Phelipot Paon.
256 Se félon et losengier
Mesire Guillaume li Vigneirres.
257 Quant ces moissons sont cueillies
Mesire Hugues de Bresi.
258 Oncor ferai une chançon perdue
Rogeret de Canbrai.
259 Nouvele amour qui si m'agrée
Jehan de Mesons.
260 Je ne cuit pas qu'en amours traïson
Ll CUENS DE BrETAIGNE
261 Bernart, a vos vueil demander
Robert du Chastel
262 Se j'ai chanté sanz guerredon avoir
Lambert Ferris,
263 Amours qui m'a du tout en sa baillie
Jehans li Cuneliers.
264 Pour la meilleur c'onques formast nature
Jehan Erars.
265 Je ne cuidai mes chanter
COLARS LI BOTEILLIERS.
266 J'avoie lessié le chanter
EUSTACES LI PaINTRES.
267 Nient plus que droiz puet estre sanz reson
268 Force d'amours me destraint et mestroie
269 Ferm et entier sanz fausser et sanz faindre
270 Tant est amours puissanz queque nus die
271 Amours, conment porroie chanson faire
Paris , Ars. = Pa
272 Chanter me fet pour mes maus alegier
273 Cil qui chantent de fleur ne de verdure
Thomas Eriers.
274 One [ms. Dnc.) ne sorent mon pensé
Robert du Chastel.
275 Amours qui mult mi guerroie
Lambert Ferris.
276 Li très douz tens ne la seson nouvele
Carasauz.
277 Puis que j'ai chançon [esjmeùe
Jehan Erars.
278 Bone amour qui son repère
AUBINS DE SeZANE.
279 Lonc tens ai esté
Jehan Erars.
279 Je ne me sai mes en quel guise
Mahius de Gant.
280 Mahiu, jugiez se une dame amoie
281 Mahiu de Gant, responez
Robert du Chastel.
282 En loial amour ai mis
Jehan Frumiaus.
283 Ma bone foiz et ma loial pensée
Mestre Guillaume Veaus.
284 J'ai amé trestout mon vivant
Mahius de Gant.
285 Onques de chant[er] en ma vie
Vilains d'Arraz.
286 Se de chanter me poisse tenir
Carasaus.
286 Fine amour m'envoie
67
68 Paris, ARs.=:Pa
Thomas Eriers.
287 Bien me sui aperceùz
Ll CUENS DE LA MaRCHE.
288 Puisque d'amours m'estuet les maus souffrir
289 L'autrier chevauchoie seus
290 Tout autresi com li rubiz
Mesire Thierris de Soissons.
291 Amis Harchier, cil autre chanteor
292 A la plus sage et a la plus vaillant
293 Chanson legiere a chanter
294 Destrece de trop amer
295 Encor n'est (pas) reson[s]
296 Helas ! ore ai je trop duré
Gillebert de Berneville.
297 Je n'eusse ja chanté
Pierres de Biaumarchés.
297 Joie et jouvent, valor et cortoisie
Blondiaus de Neele.
298 Li rosignous a noncié la nouvele
Perrin d'Angecort.
299 Lors quant je voi le buisson en verdure
301 Biau m'est du tenz de gaïm qui verdoie
302 Haute espérance garnie
Anonymes.
303 Pour moi renvoisier
303 Ja de chanter en ma vie
304 Car me conseilliez, Jehan, se Deus vous voie
305 Quant voi la prime florete
306 Quant voi née
307 Huimain par un ajornant,
Chevauchai ma mule ambiant
308 Quant voi la flor nouvele
Paris, Ars. =: Pa 69
309 Las ! por quoi m'entremis d'amer
309 Merveilles est que toz jors vueil chanter
311 Li chastelains de Couci ama tant
312 Amors me tient en espérance
312 Trop par est cis mondes cruaus
313 Jolif, plain de bone amor
314 Volez vous que je vous chant
315 Par mainte foiz ai chanté
316 A ma dame ai pris congié
316 Quant li boscages retentist
317 Qui a chanter veut entendre
318 En mai la rousée que nest la fior
318 James chançon ne feroie
319 Quant y ver trait a fin
320 Un petit devant le jor
321 E serventois, arrière t'en rêvas
322 Por celé ou m' entente ai mise
323 Pour verdure ne por prée
324 Rose ne lis ne mi douent talent
325 Mar vit reson qui convoite trop haut
325 Quant voi blanchoier la flor
326 Par le tens bel
D'un mois nouvel
327 Force d'amors me fet dire
328 Por mon cuer a joie atrere •
329 Chanterai par grant envie
330 Contre le tens que je voi qui repère
33 1 Quant florist la prée
332 Souvent souspire
333 Au partir d'esté et de flors
333 Desconfortez, plain d'ire et de pesance
334 En (ms. In) ceste note dirai
70 Paris, Ars. = Pa
335 Quant marz conmence et février faut
336 Li rosignous que j'oi chanter
337 En une praele,
Lez un vergier
338 Joliveté et bone amor m'ensaingne
340 Au renouvel du tens que la florete
341 Je chant par droite reson
341 Se j'ai du monde la flor
342 L'autrier m'en aloie
343 Lasse ! pour quoi refusai
344 Quant voi le douz tens bel et cler
345 Quant voi le douz tens revenir
Que li chaus fet le froit muer
345 Deus ! je n'os nonmer amie
346 La bêle que tant désir
347 L'autrier, quant je chevauchoie
Tout droit d'Arraz vers Doai
348 Avant hier en un vert pré
349 J'ai bon espoir d'avoir joie
349 Quant li nouviau tens define
350 A l'entrée de Pascor
351 Quant j e chevauchoie
Tôt sens l'autrier
352 L'autrier d'Ais a la Chapele
353 Quant je voi esté
354 Li tens d'esté renvoisiez et jolis
355 Chanter m'estuet, plain d'ire et de pesance
356 Encontre esté qui nos argue
356 Bêle et blonde, a qui je sui touz
357 Amors me semont et proie
357 A la fontenele
Qui sourt soz la raime
Paris, Arts. = Pa 71
358 De vous, amors, me conplaing par reson
359 Destroiz de cuer et de mal entrepris
360 La bêle que tant désir
361 Quant fine y vers que cil arbre sont nu
361 Plains de tristeuret de désespérance
362 Au conmencier de Tamor qui m'agrée
363 Ma douce dame, qui j'ai m'amor donée
364 Ma chançon n'est pas jolie
365 Amors qui m'a en baillie
366 En mai, au douz tens nouvel
366 Gent de France, mult estes esbahie
367 L'autrier par une matinée.
En celé très douce seson
368 J'ai mainte foiz d'amours chanté
369 Loial amour, qui m'est el cuer entrée
370 L'autrier tout sens chevauchoie
371 Souvent me vient au cuer la remenbrance
372 Tant ai au cuer ire et duel et pesance
373 Je sui vostres ligement
374 Gai [ms. Cai) cuer et gentdoit avoir sanz muer
375 II m'est avis que nus ne puet chanter
376 L'autrier quant je chevauchoie
Desouz l'onbre d'un prael
376 Chanter me fet ce dont je criem morir
377 Quant voi le douz tens venir
Que faut nois et gelée
378 L'autrier estoie en un vergier
379 Desconfortez, plains de dolor et d'ire
380 En chantant m'estuet conplaindre
381 Conment que longue de more
381 Biau m'est quant voi verdir les chans
382 Quant li tens torne a verdure
72 Paris, Ars. = Pa
383 Quant oi tentir et bas et haut
384 A la douçor dont li oisiaus
385 Chanterai pour mon corage
386 Chanter veuil d'amors certaine
386 Quant nest flor blanche et vermeille
387 Nonc (ms. Conc) ire d'amours enseigna
388 Flor ne verdure de pré
389 Amors me semont et prie
389 Sire Dieus, en tante guise
390 Quant voi esté et le tens revenir
390 Pluie ne vens, gelée ne froidure
391 Quant voi le tens félon rassoagier
392 Ja nus bons pris ne dira sa reson
393 Par grant franchise me couvient chanter
394 Mult m'a demoré
394 Quant je voi frémir la brueille
395 Quant voi raverdir
396 Quant li oiselon menu
396 Bien cuidai guarir
397 En mai par la matinée
397 Pensis d'amours, joianz et corrodez
398 Bien me deûsse targier '
399 A une fontaine
400 Ne me donc pas talent
400 Ne rose ne flor de lis
401 Bergier de ville champestre
401 Au nouviau tens toute riens s'esjoïst
402 Amors ne se puet celer
403 Amors de chanter m'avoie
404 A l'entrant de mai,
L'autrier chevauchoie
405 Bois ne lis ne rose en mai
Paris, Ars., Bibl. nat. 765 = Pa, Pb^ 73
406 Bien doit amors guerredoner
406 Contre le tens d'esté qui reconmence
407 Chanter me font amors et resjoïr
408 Douce dame, mult sui liez et joianz
409 Destroiz d'amours et pensis sanz déport
410 En ma forest entrai Tautrier
410 En avril au tens Pascour
411 En marz quant la violete
412 Force d'amours qui m'a en son dangier
413 Joli^eté de cuer et remenbrance
414 L'autrier en une praele
415 Les genz me dient que g'enpir
416 Quant voi le rosignol chanter
417 Rose ne flor ne verdure
418 Sens {ms. Vens) et reson et mesure
Paris, Bibliothèque " nationale, fr. 765 (Colbert 3075, anc. 7182^). Ce ms.
composé de 16 feuillets de vélin, écrits à longues lignes au commencement
du XIV® siècle, n'est qu'un fragment détaché d'un chansonnier perdu,
classé par noms d'auteurs, mais dont les rubriques n*ontpas été mises. Ces
feuillets de 0^ 220 sur 290 occupent la fin (fol. 48-63) du ms. fr. de la
Bibl. nat. 765:, de format beaucoup plus grand. Notes autographes de
Fauchet qui en a été propriétaire. Musique. Pagination moderne.
Voy. P. Paris, Lesmss, fr. VI, 40-5, et Cat. des mss. fr. I, 77-8.
Fol.
48 Au renouviau de la douçour d'esté
48 Cil qui d'amours me conseille
48 vo Contre tans que voi frimer [ms. frémir)
74 Paris, Bibl. nat. 765 = Pb^
48 vo Chanter m'estuet iréement
49 Amours, qui m'a tolue a moi
49 v^ De bien amer grant joie atant
49 v'ï Avril ne mais, (ne) froidure ne lait tans
50 J'ai oublié painne et travaus (rns. travail)
50 v^ J'ai esté lonc tans fors du pais
50 v^ Ire d'amours qui en mon cuer repaire
5 1 N'est mie a soi qui aime couraument
51 vo Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie
51 vo Mains ai joie que ne veil
52 Ne mi sont pas achoison de chanter
52 v^ Ne puis faillir a bone chançon faire
52 vo Iriez et destroiz et pensis
53 Li plus desconfortez du mont
53 Les oisellons [ms. oisiaus) de mon païs
53 vo Quant flours et glaiz et verdure s'eslonge
53 v^ Quant bone dame et fine amours me prie
54 Quant voi paroir la fueille en la ramée
54 v^ Tant de soulaz com j[ej ai pour chanter
54 v*^ Fine amour et bone espérance
55 A l'entrant dou dous termine
55 Qui sert de fausse proiere
55 v^ Encor a si grant puissance
55 v^ Bien ai l'amour dom l'en cuide avoir joie
56 Quant je voi l'erbe reprendre
56 v^ De bone amour et de loiail amie
56 v*^ Quant voi le tans bel et cler
57 Li plusour ont d'amours chanté
57 Tant m'a mené force de seignourage
57 v^ En dous tans et en bone eure
58 Quant voi la flour botonner
58 Quant je voi la noif remise
Paris, Bibl. nat. 765, 844 = Pb\ Pb* 75
58 v° Chanter moût plaist qui de joie est nourriz
59 Quant noif et gel et froidure
59 Soupirs d'amours et plains d'ire
59 v° Je ne puis pas si loin fouïr
59 v^ Quant define fueille et flour
60 Pensis d'amours veil retraire
60 A la douçour de la douce saison
60 v^ Douce dame, grez et grasse vous rent
61 Sanz atente de guerredon
6 1 Oiez pour coi plain et soupir
61 v° Quant l'erbe muert voi la fueille cheoir
61 v° Nouvele amour ou j'ai mis mon pense[r]
62 Moût ai esté lonc tans esbahiz
62 y^ Bêle dame me prie de chanter
62 v^ Li nouviaus tans et mais et violete
63 Moût m'est bêle la douce commen[çanlce
63 V** Conmencement de fine saison bêle (me. à la fin.)
Pb^
Ms. formé des feuiUetslS (b,c,d), 59-77, du vol. Pb^ (Paris, Bibl. nat. fr. 844)
(le feuillet 13 appartenait au vol. primitif, mais était en majeure partie
blanc; le copiste qui a ajouté les fol. 59-77, a d'abord continué à, écrire
sur le feuillet 13, puis a fait Tinter calation des nouveaux cahiers, dont les
chansons ne sont pas reproduites dans la table, faite antérieurement). Les
pièces contenues dans ce fragment sont toutes de Thibaut, sans attribu-
tion. Écriture du xm^ siècle. Encre pâle. Vélin à 2 col. Musi-
76 Paris, Bibl . nat. 844 = Pb^
que. Lettres ornées. Pagination moderne, confondant les 2 mss. Pb2 et
Pb3.
Voy. plus loin (p. 78) la description du ms. Pb^, comprenant aussi celle
de Pb2.
Fol.
13 & Amers me fait commencier
\3 c Seignor, saichiés, qui or ne s'en ira
\3 d J'aloie l'autrier errant
59 a En chantant vueil ma dolor descouvrir
59 /? L'autre nuit en mon dormant
59 c Dame, cist vostre fins amis
59 rf Contre le tans qui devise
60 a For froidure ne por y ver félon
60 b Je ne puis pas bien mètre en nonchaloir
60 d Por ce se d'amer me duel
6 1 a Por conforter ma pesance
616 [A] envis sent mal qui ne Fa apris
6 1 6' De ma dame souvenir
6\ d Chançon ferai, que talenz m'en est pris
62 6 Tôt autressi com fraint nois et y vers
62 c Nus hom ne puet ami reconforter
62 d Douce dame, tôt autre pensement
63 a Une chançon encor vueil
63 b De grant joie me sui toz esmeijz
63 d Je ne voi mais nului qui geut ne chant
64 a Por mal tens ne por gelée
64 6 Dame, ensi est qui m'en convient aler
64 c De nouviau m'estuet chanter
64 ^ Li douz pensers et li douz souvenii*(s)
6b a De toz maus n'est nus plaisans
65 6 Chanter m'estuet, que ne m'en puis tenir
65 ^/ Li rossignous chante tant
66 a Commencerai a faire un lai
Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 77
66 c Mi grant désir et tuit mi grief torment
66 rf L'autrier par la matinée
67 a Dou très douz non a la virge Marie
67 h Les douces dolors
67 c Dame, merci, une rien vos demant
67 d Dieus est ainsi comme li pélicans
68 h Bien me cuidoie partir
68 c De fine amor vient séance et biauté(z)
69 a Une dolors enossée
69 h Fueille ne flors ne vaut rien en chantant
69 c De chanter ne me puis tenir
69 6? Phelipe, je vos demant :
Dui ami de cuer verai
70 « Phelipe, je vos demant
Qu'est devenue amors
70 b Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie
70 d Cuens, je vos part un geu par aatie
715 Sire, ne me celés mie
Il c Robert, veez de Perron
1\ d Bons rois Thiebaut, sire, conseilliez moi
72 a Sire, loez moi a choisir
72 c Rois Thiebaut, sire, en chantant respondez
72 d Baudouin, il sont dui amant
73 h Une chose, Baudouin, vos demant
73 d Costume est bien, quant l'en tient un prison
74 a Tant ai amors servies longuement
74 c Empereres ne rois n'ont nul pooir
74 d Au tans plain de félonie
75 a Tôt autressi com l'ante fet venir
75 b Mauvez arbres ne puet florir
75 c Ensi com unicorne sui
76 a Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie
78 Paris, Bibl. nat. 844 =z Pb^ Pb'^
76 c Qui plus aime, plus endure
76 d Paine d'amors et li maus que je trai
Pb«
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 844 (anc. 1222). Ce ms., utilisé par de
La Borde sous le nom de ms. du Roi, faisait autrefois partie de la biblio-
thèque du cardinal Mazarin (n» 96). Vol. sur vélin de 0^, 315 sur 215.
xm^ siècle. La pagination est moderne et comprend 217 feuillets à 2 col. ;
les pièces françaises s'arrêtent au fol. 185. Ce ms. a beaucoup souffert et
de nombreuses mutilations se constatent dans le texte et l'ornementation.
Les commencements de vers et les noms d'auteurs sont restitués ici entre
crochets d'après la table placée en tête du ms. La partie comprise entre les
fol. 59 et 77 appartient à un autre vol. (voy. plus haut Pb^). Le ms. con-
tient à partir du fol. 188 des pièces provençales, des Motets et des Lais.
Quelques chansons plus modernes ont été écrites postérieurement sur des
feuillets blancs. Musique. Vignettes et initiales renfermant parfois le sceau
figuré d'un trouvère connu.
Voy. P. Paris, Les mss. fr, VI, 450-3, et Cat. des mss. fr. I, 98-403.
Fol.
1 a [Mère au Sauveour] (inc. au corn,)
Maistre Willaumes li Viniers.
1 a Virgene pucele roiauz
Li prince de le Mourée.
2 a [Loiaux amours qui m'alume ir]
2 h Au novel tans quant je voi la muance
Li cuens d'Angou.
4 a Li granz désirs et la douce pensée
Li quens de Bar.
5 a De nos, seigneur, que vos est il avis
Paris , Bibl. nat. 844 = Pb^ 79
Li Dux DE Bradant.
6 a Amors m'est u cuer entrée
6 6 Hé, Gilebert, dites s'il vos agrée
Ll VIDAMES DE ChARTRES.
7 a D'amours vient joie et honours ensement
7 c Quant la saisons del douz tanz s'asseiire
7 d Combien qu'aie demouré
8 a Tant com je fuisse hors de ma contrée [inc. à la fin)
8 c [Li plus desconfortez du mont]
[Sauvages.]
8 d [Robert de Bethune, en] tendez (inc. au com.)
9 a Quant voi paroir la fueille en la ramée
[Bestournés.]
9 c [Or seroit merci de saison] {inc. au com).
Li ROIS de Navare.
10 a Coustume est bi^n, quant [on tient un] prison
10 6 Tuit mi désir et tuit mi grief tourment
\0 d Je me quidoie partir
12 a De bone amour vient science et biauté[z]
Maistre Richart.
\2 c Puisqu'il m'estuet de ma dolour chanter
Li rois de Navare.
\2 d Très haute amors qui tant s'est abaissie
[Mesire Jakes de Cyson.]
14a [Li nouviaus tans que ier]
14 6 Quant reconmence et revient biauz estez
14 c Li tans d'esté ne la bêle saisons
15 a Quant foille vers et flors naist sor la branche
15 6 Contre la froidor
15 c Quant la saisons del douz tans se repaire
16 fi? Quant la saisons est passée {inc. à la fin]
17 a
17 b
Il c
18 a
18 6
18 c
80 Paris, Bibl. nat. 844 =i Pb^
HUGES DE BrEGI.
[Lonc tans ai servi en balance] [inc. au corn.)
Ausi com cil qui cuevre sa pesance
Encor ferai une chanson perdue [inc, à la fin)
[Mesire Tiebaus de Blason.]
[Bien font amours lor talent]
Quant je voi esté venir
Huimain par un ajournant,
Chevauchai lés un buisson
1 8 rf Li miens chanters ne puet mais remanoir
[Mesire Alars de Caus.]
E ! serventois, arrière t'en rêvas
A touz amans pri qu'il dient le voir
[Mesire Pieres de Corbie.j
En aventure ai chanté
Pensis com fins amourous
Esbahiz en lonc voiage
Par un aj ornant,
Trouvai en un pré
Dame, ne vous doit desplaire
Li mounier du mariage
[Cevaliers.]
22 c Au conmencier de ma nouvele amor [incomplet)
[Messire Gasse.]
Les oiseillons de mon pais
En cel tans que voi frimer [vus. former)
[Quant voi la flour botoner
Que resclarcissent rivage]
En dous tans et en bone eure
Tant m'a mené force de seignorage
Quant voi la noif remise
De bien amer grant joie atent
19 6
\^ d
20 a
20 b
21 a
21 b
21 d
22 a
23 a
23 6
23 d
24 a
24 c
24 d
25 a
Paris, Bibl. nat. 844 zi: Pb^ 81
25 c Quant voi le tans bel et cler
25 d Biaus m'est estez que retentist la brueille
26 a Quant nois et giaus et froidure
26 c Li pluseur ont d'amours chanté
26 d Savez pour coi plaig et souspir
27 a A la joie que désir tant
27 h Quant Terbe muert, voi la feuille cheoir
27 d Je ne puis pas si loing fuir
28 a Sanz atente de guerredon
28 c Desconfortez, plains de doleur et d'ire
28 d Quant li tans raverdoie
29 a Pensis d'amours vueill retraire
29 ^ L'an que fine fueille et flor
29 d Grant pechié fait qui de chanter me prie
30 a Quant bone dame et fine amour me prie
30 c Compaignon, je sai tel chose
30 d Merci, amours, qu'iert il de mon martire
31a De bone amour et de loial amie
3 1 c Cil qui tous les maus assaie
*à\ d A malaise est qui sert en espérance
32 a Au renouvel de la douçor d'esté
32 c Tant de soulaz que je ai pour chanter
32 t^ Je n'oi pieça nul talent de chanter
33 & Moût ai esté longement esbahiz
33 d Li biauz estez se resclaire
34 a Foille ne flour ne rousée ne mente
34 c Cil qui d'amour me conseille
34 d Dame, merci, sej'aim trop hautement
35 a Soupris d'amours et plains d'ire
35 c Douce dame, grez et grasses vous rent
35 6/ Des or me vueill esjoïr
36 a Quant fine amours me proie que je chant
82 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^'
36 c Desconfortez, plains d'ire et de pesance
37 a Pour verdure ne pour prée
37 b Chanters me plaist qui de joie est norriz
37 d Quant flours et glais et verdure s'esloigne
38 a Li consirrers de mon païs
38 & Bel m'est quant je voi repairier
38 d Ja de chanter en ma vie fine, à la fin)
39 d
40 6
40 c
41 a
41 b
41 d
42 b
i2d
43 a
43 a
43 c
43^
45 a
45 c
45 df
46 a
46 c
46 d
Al b
Al c
39 6 [ aigne]
Mesire Andrius Contredis.
Dame, pour vous m'esjoïs bonement
Au tans que je voi averdir
Quant voi partir foille et flour et rousée
Très haute amours me semont que je chant
Iriez, pensis, chanterai
Pré ne vert bois, rose ne flour de lis
Amours m'a si del tout a son voloir
Moût m'est bel quant voi repairier (inc, à la fin)
[Mesire Piere de Molins.]
[Quant foillissent li boscage] (inc, au com.)
Chanter me fait ce dont je criem morir
Tant sai d'amours que cil qui pluz Femprant
Fine amours et bone espérance
[Mesire Quenes de Biethune.]
L'autrier avint en cel autre païs
Mont me semont amours que je m'envoise
Tant ai amé c'or me convient haïr
Bêle douce dame chiere
Se rage et derverie
Ahi ! amours, com dure départie
Bien me deùsse targier
L'autrier un jour après la saint Denise
Paris, Bibl, nat. 844 = Pb^ 83
[Mesire Joiprois de Barale.]
48 a Chançonete pour proier
48 ô A nul home n'avient
Mesire Mûrisses de Creon.
49 o A rentrant del douz termine
Mesire Gilles de Beaumont.
49 c Cil qui d'amors a droite remembrance
Mesire Hues d'Oysi.
50 a Maugrez tous sainz et maugré Dieu ausi
50 b En Tan que chevalier sont abaubi
Mesire Jehans de Louvois.
5 1 c Chanz ne me vient de verdure
[Ll CHASTELAINS DE CoUCHI.J
52 a Je chantaisse volontiers liement
Maiz je ne puis dire se je ne ment
52 c Conment que longe demeure
52 d [A vous, amant, plus qu'a nule autre gent]
53 h Merci damans de mon fol errement
53 c Li nouviauz tanz et mais et violete
54 a L'an que rose ne fueille
54 6 Moût m'est bêle la douce conmençance
54 d La douce voiz du louseignol sauvage
55 6 Quant voi venir le bel tanz et la flour
55 c Quant li estez et la douce saisons
56 a [A la douçour dou tens qui raverdoie]
56 b En aventure conmens
[Mesire Bauduins des Auteus.]
56 d Avrius ne mais, froidure ne lais tans
Mesire Bouchars de Malli.
57 b Trop me puis de chanter taire
[Li quens Jehans de Braine.]
79 a Je n'ai chanté trop tart ne trop souvent
84 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^
Pensis d'amours, dolenz et courrouciez
Par desous Tombre d'un bois (inc. à la fin)
Mesire Giles de Vies Maisons.
Pluie ne vens, gelée ne froidure
Chanter m'estuet, quar pris m'en est corage(s)
Se par chanter me pooie alegier
[Hues de Saint Quentin.]
[Jherusalem se plaint et li païs]
A l'entrant del tanz salvage
Mesire Raous de Ferieres.
[Par force chant com esbahiz]
Si sui de tout a fine amour
[Encore m'estuet il chanter] (inc. au com.)
Quant li louseignolz jolis
Quant il ne pert feuille ne flours
Quant je voi les vergiers florir
Quant y vers a tel poissance
J'ai oublié painnes, travauz
Se j'ai chanté ce poise moi
[Mesire Raous de Sissons.]
[Chanter m'estuet et faire et conmencier] •
Rois de Navare [et] sires de vertu
Mesire Pieres de Creon.
86 & Fine amours claimme en moi par hiretage
Mesire Gautiers d'Argies.
87 a Aine mais ne fis chançon jour de ma vie
87 b En icel tanz que je voi la fredour
87 d Autres que je ne sueill fas
88 6 Bien me quidai de chanter
88 d Dusques ci ai tous jours chanté
89 a Une chose ai dedens mon cuer emprise
89 c De celé me plaig qui me fait languir
79 h
19 d
80 a
80 b
80 d
81 b
81 d
82 a
82 b
S2d
83 a
83 b
S3d
84 b
84 c
Ud
Sbb
85 r/
Paris, Bibl. nat. 844 =z Pb^ 85
90 c La douce pensée
91 & J'ai maintes foiz chanté
92 c Quant li tans pert sa chalour
93 a Maintes foiz m'a l'en demandé
93 c Quant la saisons s'est démise
93 f/ La gent dient pour coi je ne faiz chanz
94 h Humilitez et franchise
94 (/ Chançon ferai moût maris
95 a Se j'ai esté lonc tanz hors du païz
95 c N*est pas a soi qui eimme coraument
95 d Hé ! Dieus ! tant sunt maiz de vilainnes gens
96 h En grant aventure ai mise
96 d Je ne me doi pluz taire ne tenir
Mesire Hues de Le Ferté.
97 a Je chantaisse volentiers liement
Et deJLsse et l'estre et Ferrement
97 c En talent ai que je die
97 d [Or somes a ce venu]
[Jehans de Trie.]
98 a [Bone dame me proie de chanter] (inc. au com.)
98 c Li Ions consirs et la granz volontez (inc. à la fin)
Jehans Bodeaus.
99 a [Lés un pin verdoiant]
99 a Contre le douz tans novel
Jehans Erars.
99 h L'autrier par une valée
Baudes de le Kakerie.
99 c 1er main pensis chevauchai
Jehans de Nue[vile.]
100 & L'autrier par un matinet,
Erroie en l'ost a Cynon
86 Paris, Bibl. nat. 844 rr Pb^
Jehans Erars.
100 c Pastorel
Lés un boschel
Lambers li Avules .
100 c? L'autrier quant jors fu esclarcis
Jehan Erars.
101a L'autrier une pastore[le]
101 6 Lés lebrueill
101 G? L'autre ier chevauchai mon chemin
102 6 Al tans novel
Que cist oisel
Ernous li Vielle.
102 c Por conforter mon corage
102 6^ Pensis, chief enclin
103 6 [Quant voi le tans avriller] fine.)
103 c [Trespensant d'une amorete] (inc.)
MaISTRE WiLLAUMES li VlNlERS.
105 a Chançon renvoisie
105 6 Qui merci crie, merci doit avoir
lOb d Voloirs de faire chançon
106 a Amours, vostre sers etvostrehom
1 06 c Encor n'est raisons que ma joie
107 a Amours grassi, si me lo de l'outrage
107 & Ire d'amours etdoutance
107 c Flours ne glais ne vois autainne
108 a S'onques chanters m'eùst aidié
108 6 En tous tans se doit fins cuers resjoïr
108 c En mi mai, quant s'est la saisons partie
1 09 a La flour d'y ver seur la branche
109 c Li louseignolès avrillouz
110 a Bien doit chanter la qui chançon set plaire
110 6 Tel fois chante lijouglere
Paris, Bibl. nat. 844 = Pb"^ 87
1 10 fi? Moût a mon cuer esjoï
111a Frère, qui fait mieuz a proisier
111^ Thomas, je vous vueill demander
112 a Sire Frère, faites m' un jugement
112 6 De bien amer croist sens et courtoisie
1 1 2 fi? Bone amour, cruel manaie
113 6 Dame des cieus [ms. ciuus)
113 6' Qui que voie en amor faindre
114a Le premier jour de mai
114 6 Je me chevauchai pensis
114^ Moines, ne vous anuit pas
115 a Espris d'ire et d'amour
116a [Se cjhans ne descors ne lais
[MONIOS.]
118 a [Ne me do]nne pas talent
118 6 Amours n'est pas que c'om die
118^ [Amours me fait renvoisier et chanter]
119a Chançonete a un chant legier
119 c A ma dame ai pris congié
1 1 9 fi? Encore a si grant poissance
1 20 a Bone amour sanz trecherie
120 c Plus aim que je nesoloie
120 d Dame, ainz que je voise en ma contrée
121 6 Li dous termine m'agrée
121c Nus n'a joie ne soulaz
121 fi? Quant voi les prés flourir et blanchoier
122 a A l'entrant de la saison
[Maistre Symons d'Autie.j
123 a [Quant je voi le gaut foillir] (inc. au corn.)
1 23 a Quant li dous estez define
123 6 Quant la saisons commence
1 23 fi? Tant ai amors servie et honorée
88 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^
Li noviaus tans qui fait paroir
Folz est qui a escient
[GiLES LI YlNIERS.]
[Au partir de la froidure] [feuil. transp.-inc.)
[Amors ki le [me] commande] [inc]
[Biaus m*est prins tous au partir de février] [inc.
A ce m'acort (suite au fol. 125)
COLARS li BOUTELLIERS.
Quant voi le tans del tôt renoveler
Ce c'on aprent en enfance
Merveil moi que de chanter
Je ne sai tant merci crier
Guillaumes, trop est perduz
Loiauz amors et desirriers de joie
Amors et bone espérance
Je n'ai pas droite ochoison
Li biaus tans d'esté
Aucunes gens m'ont moût repris
Ne puis laissier que je ne chant
Onques mais en mon vivant
[GiLEBERS DE BeRNEVILE.]
Je n'eusse ja chanté
Je feïsse chançons et chans
Puisqu' amors se veut en moi herbergier
Helas ! je sui refusez
Li joli pensé que j'ai
Conment qu'amors me demainne
Jolivetez de cuer et ramembrance
Adès ai esté jolis
Amors, vostre seignorie
Aucunes gens m'ont enquis
Onques mais si esbahiz
124 a
124 &
136 a
136 &
136 c
136^
126 c
\2dd
127 tt
127 6
\21 d
128 6
128 c
129 a
129 b
129 c
\2d d
130 a
131 a
131 b
131 c
131 d
132 a
132 6
132 d
133 a
133 b
\33c
133 d
Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 89
134 a Jamais ne perdroie manière
134 6 D'amors me vient li sens dont j'ai chanté
134 c Fois et amors et loiautez
[Blondiaus.]
137 a Quant je pluz sui en paour de ma vie
137 c Li pluz se plaint d'amours (iîic.)
138 a S' amours veut que mes chans remaigne
138 c Cuer désirons apaie
\3S d Conment que d'amours me dueille
139 6 Bien doit chanter qui fine amours adrece
139 rZ Mes cuers me fait conmencier
140 a En tous tans que vente bise
\A0 b Tant ai en chantant proie
1 40 d J'aim par coustume et par us
141 & A l'entrant d'esté que li tans conmence
141 ^ Qui que soit de joie partis
142 a Ainz que la fueille descende
142 6 A l'entrée de la saison
142 c De la pluz douce amour
142 d Tant aim et vueill et désir
143 & [L'amo]ur dont sui espris
143 c Se savoient mon tourment
\43 d Onques mais nus hom ne chanta
144 6 Tant de soulaz com je ai pour chanter
144 c Rose ne lis ne mi donne talent
[AUDEFROIS LI BaSTARS.]
145 a Quant voi le tans verdir et blanchoier
145 6 Tant ai esté pensis iréement
1 45 ^ Bien doi faire mes chanz oïr
146 a Pour travaill ne pour painne
1 46 & Com esbahiz m'estuet chanter souvent
146 a Fine amours en espérance
90 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^
Amours de qui j'esmuef mon chant
Onques ne seù tant chanter
Ne sai mais en quel guise
Destrois, pensis, en esmai
Belle Ysabiauz, pucele bien aprise
Belle Ydoine se siet desous la verde olive
En chambre a or se siet la bêle Beatris
Au novel tans Pascourque florist l'aube espine
En l'ombre d'un vergier
Belle Emmelos es prés desouz Tarbroie
[Maistre Richars.]
[Teus s'entremet de guarder] {inc. au corn.)
Quant chiet la fueille en l'arbroie
Gente m'est la saisons d'esté
Aine ne vi grant hardement
Quant chante oisiauz tant seri
[Maistre Wibers Kauresel.]
[Un chant novel vaurai faire chanter] {inc.)
[Fins cuers enamorés] (me.)
[Sire Ad ans de Gievenci.]
[Mar vi loial voloir et jalousie] {inc.)
Compains Jehan, un gieu vos vueill partir
Si com fortune d'amor(s)
Assez plus que d'estre amez
Por li servir en bone foi
Amis Guillaume, aine si sage ne vi
Trop est coustumiere amors
La douce acordance
Robers de lePiere.
Celé qui j'aim veut que je chant por li
Hé ! amors, je fui norris
J'ai chanté moût liement
147 a
147 6
147 c
147 rf
148 tt
148 c
149^
150 /;
151 a
151 b
152 a
152 h
152 c
152 d
153 a
155 a
155 6
155 c
155 d
156 a
156 6
156 c
157 a
157 c
158 c
160 a
160 b
160 c
Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 91
161 a
Je chantai de ma dolor
[Thumas Heeiers.]
162 «
[Quant la froidure est partie] (inc. au corn.)
162 a
Deus ! corn est a grant dolor
162 &
Tant ai amé et proie
162 c
Ne doi chanter de foilles ne de flors
[PlEREKINS DE LE CoUPELE.]
163 a
Chançon faz, non pas vilainne
163 ô
A mon pooir ai servi
163 rf
Quant li tans jolis revient
164 a
Quant yvers et frois départ
164 6
Je chant en aventure
[JehansErars.j
165 a
Hardis sui en Facointance
165 6
De legier l'entrepris
165 c
Amors dont je me cuidoie
165 6/
Pré ne vergié ne boschage foillu
JOSSELINS DE DiGON.
166 6
Par une matinée en mai
166 c
A rentrée dou douz conmencement
MaHIUS DE GrANT.
167 a
De faire chançon envoisie
167 6
Je serf amors a mon pooir
Jakes li Viniers.
167 c
De loial amor jolie
167 d
Loiaus amors qui en moi maint
Li moines de Saint Denis.
168 a
En non Dieu, c'est la rage
168 6
Amors m'a aprise rente
168 c
D' amors me doit sovenir
[Gontiers de Soignies.]
169 a
[Tant] ai mon chant entrelaissié
92 Paris, Bibl. nat. 844 zz Pb^
1 69 & Dolereusement conmence
169 c Quant j'oi tentir et bas et haut {inc.)
ROUFINS DE CORBIE.
170 a M'ame et mon cors doins a celi
Sawales Cosses.
170 6 Amors qui fait de moi tôt son conmant
Cardons de Croisilles.
170 c Mar vit raison qui covoite trop haut
ROGIERS d'AnDELIS.
170 d Par quel forfait ne par quele ochoison
171a Ja por ce se d'amer me dueill
Ne laisserai que je ne chant
OUDARS DE LaCHENI.
171c Flors qui s'espant et foille qui verdoie
171 fZ Amors et déduis de joie
Ernous Caus Pains.
]12 b De Famor celi sui espris
112 d Quant j'oi chanter ces oiseillons
PiERos DE Bel Marcais.
173 a Douce dame, ce soit sanz nul nomer
173 ft Bien cuidai toute ma vie
GUIOS DE DiGON.
173 c Uns maus c'ainc mais ne senti
Pjeros li Borgnes de Lille.
173 ^/ Li louseignolz que j'oi chanter
Guios de Digon.
174 6 Li douz tans noviaus qui revient
174 c Chanterai por mon corage
174^ De moi dolereus vos chant
[Mahius li Juis.]
m d Par grant franchise me convient chanter
175 6 Por autrui movrai mon chant
Paris, Bibl. nat. 844 zr, Pb^ 93
Ll CHIEVRE DE RaINS.
175 c Qui bien veut amors descrivre
175 c? Jamais por tant con l'ame el cors me bâte
GUIOS DE DlGON.
176 a Quant je voi pluz félons rire
176 c Amors m'ont si enseignié
176 rf Penser ne doit vilenie
177 a Helas ! qu'ai forfait a la gent
177 & Quant li dous estez décline
177 c Joie ne guerredons d' amors
177 rf Desoremais est raison(s)
1 78 « Quant voi la fior boutoner
Et le douz tans revenir (inc.)
[Gautiers d'Espinau.]
178 6 Conmencemens de douce saison bêle
178 c Desconforté et de joie parti
lis d Aymans fins et verais,
Se li mons ert vostre en pais
179 6 Touz esforciez avrai chanté sovent
179 c Outrecuidiers et ma foie pensée (inc.)
119 d Quant je voi par la contrée
180 a Amors a cui toz jors serai {inc)
ISO b Jherusalem, grant domage me fais
180 c Quant voi fenir yver et la froidor
1 8 1 tt En tôt le mont ne truis point de savoir
Maroie de Dregnau de Lille.
181 b Mont m'abelist quant je voi revenir
Jehans de Nuevile.
■ 181 c La douçor d'esté est bêle
181c? L'an que la froidure faut
182 a Montai esté longemant
182 6 Gautiers de Formeseles, voir
94 Paris, Bibl. nat. 844, 845 =z Pb^ Pb''^
182 c D'amors me plaig ne sai a cui
IS2 d Li douz tanz de Pascor
183 a Quant li boschages retentist
183 è Puisqu'ensi l'ai entrepris
Jehans Premaus de Lisle
183 c De loial amor vueill chanter
\S3 d Ma boue fois et ma loiaus pensée
184 ^ Onques ne chantai faintement
Carasaus.
184 c Com amans en desperance
185 a Fine amours m'envoie
[Le lai du chevrepeuil.]
212 a [Par cortoisie despueill] fine au com,)
(Les autres Lais sont en provençal,)
Pb^
Paris, BibHothèque nationale, fr. 845 (anc. 7222^, Cangé 67). Ce mss. qui
a fait partie de la bibliothèque de Cangé, a aussi appartenu à Guy on de
Sardière dont la signature se Ht au premier et au dernier feuillet, et à
M"^^ Varennes-Godes, comme le prouvent certaines pièces copiées sur des
feuillets supplémentaires du mss. de la Bibl. nat. nouv. acq. fr. 1050 (voy.
plus loin). Vol. sur vélin à 2 col. de 0^, 300 sur 208. 11 y a deux pagina-
tions. Tune de 382 pages, la seconde tout à fait moderne (qui est ici utilisée)
de 191 feuillets. Un feuillet manque après le fol. 8; il y a une interver-
sion de feuillets à la fin du ms. Une partie des pièces contenues dans ce
volume portent les noms de leurs auteurs; les autres sont anonymes. A
la fin se trouvent des Motets dont il n'est pas tenu compte et quelques
Lais dont la liste est donnée. Les noms d'auteurs sont entourés d'un trait
ronger, sauf au fol. 54 b où le nom de Perrin d'Angecourt est marqué
Paris, Bibl. nat, 845 zz Pb^ 95
d'un trait bleu, en regard d'une chanson qui dans d'autres mss. est citée
comme couronnée. Musique. Lettres ornées, xiii® siècle.
Voy. Cat. des mss. fr. I, 105-10 et Brakelmann, Archiv XLII, 52-3.
Fol.
Li ROIS Thiebaut de Navarre.
1 a Amors me fet commencier
1 c Seigneur, sachiez qui or ne s'en ira
2 a J'aloie Fautrier errant
2 c En chantant vueil ma dolor descouvrir
3 a L'autre nuit en mon dormant
3 c Dame, cist vostres fins amis
3 d Contre le tens qui devise
4 b Pour froidure ne pour yver félon
^ d Je ne puis pas bien mètre en non chaloir
5 b Por ce se d'amer me dueil
6 a Pour conforter ma pesance
6 & A enviz sent mal, qui ne Ta apris
6 c? De ma dame souvenir
7 b Chançon ferai car talent m'en est pris
8 a Tout autresi con fraint nois et yvers
8 c Ni^s hons ne puet ami reconforter
9 b Robert, veez de Perron
9 c Bons rois Thiebaut, sire, conseilliez moi
10 6 Sire, loez moi a choisir
\0 d Rois Thiebaut, sire, en chantant responez
116 Quant fine amour me prie que je chant
12 a Feuille ne flor ne vaut riens en chantant
12 c Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie
13 6 Coustume est bien quant on tient un prison
\'è d De bone amour vient séance et biauté
14 6 Je me cuidoie partir
14 (/ Qui plus aime, plus endure
96 Paris, Bibl. nat. 845 =: Pb^
15 & Tuit mi désir et tuit mi grief torment
Monseigneur Gasse Brullé.
15 rf Au renoviau de la douçor d'esté
16 6 Cil qui d'amours me conseille
16 6? Contre tens que voi frimer
17 & Chanter m'estuet iréement
17 d D'amours qui m'a tolu a moi
18 6 De bien amer grant joie atent
IS d Avril ne mai, froidure ne let tens
19 b J'ai oublié paine et travaus
19 «f J'ai esté lonc tens hors du pais
20 b Ire d'amours qui on mon cuer repaire
21 a N'est pas a soi qui aime coriaument
21 c Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie
22 a Mains ai joie que ne sueil
22 c Ne mi sont pas acheson de chanter
23 a Ne puis faillir a bone chançon fere
23 c Iriez et destroiz et pensis
23 d Li plus desconfortez du mont
24 b Les oisellons de mon païs
24 c Quant fleurs et glais et verdure s'esloigne
25 a Quant bone dame et fine amour me prie
25 c Quant voi paroir la fuelle en la ramée
26 a Tant de solaz com je ai por chanter
26 c Fine amour et bone espérance
21 a A l'entrant du douz termine
27 c Qui sert de fausse proiere
27 d Oncore a si grant puissance
28 b Bien ait l'amor dont l'en cuide avoir joie
28 d Quant je voi l'erbe reprendre
29 b De bone amor et de loial amie
29 d Quant voi le tens bel et cler
Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 07
30 b Li pluseurs ont d'amours chanté
30 c Tant m'a mené force de seignorage
31a En douz tens et en bone eure
31 c Quant voi la flor boutonner
Que resclarcissent rivage
32 a Quant je voi la noif remise
32 c Chanter me plest qui de joie est norriz
33 a Quant noif et gel et froidure
33 b Sorpris d'amours et plains d'ire
33 d Je ne puis pas si loing foïr
34 b Quant define fueille et flor
34 c Pensis d'amours vueil retrere
35 a A la douçor de la bêle seson
35 c Douce dame, grez et grâces vous rent
36 a Sanz atente de guerredon
36 c Oez pour quoi plaing et souspir
36 d Quant l'erbe muert, voi la feuille cheoir
37 b Chanter me fet ce dont je criem morir
38 a Desconfortez, plains de dolor et d'ire
38 c En chantant m'estuet complaindre
38 d Conment que longue demore
Le chastelain de Couci.
39 b^ Ahï ! amours, con dure départie
Conmencement de douce seson bêle
Blondiaus de Neele.
Quant je plus sui en poor de ma vie
A la douçor du tens qui raverdoie
Bien doit chanter qui fine amor adrece
De mon désir ne sai mon melz ellire
42 c Amors dont sui espris
43 a J'aim par coustume et par us
43 b Conment que d'amer me duelle
39 d
40 b
41 a
41 c
i2 b
98 Paris, Bibl. nat, 845 = Pb*
A3 d Cil qui touz les maus essaie
44 a Chanter m*estuet, car joie ai recouvrée
44 c Ma joie me semont
44 6? Li plus se plaint d'amors, mes je n*os dire
45 a Puis qu'amours dont m*otroie a chanter
45 c Se savoient mon tourment
45 ^ Tant ai en chantant proie
AQ b A l'entrant d'esté que li tens conmence
Li cuENs d'Anjou.
46 d Trop est destroiz qui est desconforté(z)
Mesire Hugue de Bresi.
47 b Nus hons ne set d'ami q'il puet valoir
Perrin d'Angecort.
48 a James ne cuidai avoir
48 b Contre la froidor m'est talent repris
48 c II feroit trop bon morir
49 a Quant li cincejuz s'escrie
49 c Heneur et bone aventure
50 « Bone amour, conseilliez moi
50 c Chançon vueil fere de moi
bO d Onques ne fui sanz amor
516 Quant li biaus estez repère
51c Quant voi le félon tens fine
52 a Quant je voi l'erbe amatir
52 c Très haute amor qui tant s'est abessie
53 a Amors, dont sens et cortoisie
53 c Quant voi en la fin d'esté
54 a Onques pour esloignement
54 b J'ai un jolif souvenir (nom et trait bleus)
K>A d Li jolis mais ne la fleur qui blanchoie
55 c II ne me chaut d'esté ne de rousée
56 a Quant li biaus estez revient
56 c
57 6
57 c
58 a
58 c
59 6
59 d
60 a
60 6
61 a
61 d
62 6
62^
63 6
63 <^
64 c
65 a
65 rf
66 6
66^
67 6
67 t/
68 a
68 6
68^
69 6
69 c
70 6
10 d
Paris, Bibl. nat. 845 ~ Pb^ 99
An voit souvent en chantant amenrir
Au tens nouvel
Que cil oisel
Je ne chant pas pour verdor
Quant partiz sui de Prouvence
Lors quant je voi le buisson en verdure
Biau m'est du tens de gain qui verdoie
Haute espérance garnie
Helas ! or ai ge trop duré
Mesire Tierris de Soissons.
Amis Harchier , cil autre chanteor (m5 . chanteur)
A la plus sage et a la plus vaillant
Chançon legiere a chanter
Chanter m' es tue t por fere contenance
Destresce de trop amer
Sens et reson et mesure
Se j'ai esté lonc tens en Romanie
Roi de Navarre [et] sire de vertu(z)
Chançon m'estuet et fere et conmencier
Quant voi la glage meure
Quant je voi et fueille et flor
GiLLEBERT DE BeRNEVILLE.
Haute chose a en amor
Amors, por ce que mes chanz soit jolis
Cuidoient li losengier (ms, mesdisant)
E! amors, je fui norriz
J'ai fet maint vers de chançon ,
Elas î je sui refusez
J'ai souvent d*amors chanté
Onques d' amors n'oi nule si grief paine
Tant me plest a estre amis
Au nouviau tens que y vers se debrise
100 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^
'71 b Au besoign voit on l'ami
7 1 c Merci, amors, car j'ai vers vos mespris
TiEBAUT DE BlAZON.
72 a Bien voi que ne puis morir
72 c Au main par un ajornant
Chevauchai lés un buisson
73 a Amors, que porra devenir
73 b Chanter m'estuet, si criem morir
73 d Quant je voi esté venir
74 a Chanter et renvoisier sueil
Gautier d'Argies.
74 c Bien font amors lor talent
75 a Besque ei ai toz jorz chanté
75 c Adex tant sont mes de vilaine gent
76 a Autres que je ne sueil faz
76 c Chançon ferai moût marriz
76 d Or chant nouvel, car longuement
77 b Quant la seson s'est démise
77 c Quant il ne pert fueille ne flor[s]
MoNioT d'Arraz.
78 a Li douz termine m'agrée
78 c Bone amor sanz tricherie
79 a Amors, s'onques en ma vie
79 b Ce fu en mai,
Au douz tens gai
79 d Nus n'a joie ne solaz
80 a Amors n'est pas que qu'on die (trait bleu)
80 c De jolif cuer enamoré
MeSTRE RlCHART DE SeMILLI.
81 ft L'autrier chevauchoie delez Paris
81c De chanter m'est pris corage
82 a Par amors ferai chançon
Paris, Bibl. nat, 845 = Pb^ lOl
Moût ai chanté, riens ne nai pu et valoir
Chançon ferai plain d'ire et de pensée
Je chevaucliai Tautrier la matinée
Quant la seson renouvelé
L'autrier tout seul chevauclioie mon chemin
Ll VISDAME DE ChARTBES.
Tant ai d'amors qu'en chantant me fet plaindre
Quant la seson du douz tens s'asegure
Quant florissent li boscage
Chascun me semont de chanter
Robert de Blois.
Tant con je fusse fors de ma contrée
Par trop celer mon corage
Puis que me *ui de chanter entremis
Merveil moi que chanter puis
Raoul de Ferriëres.
Une haute amor qui m'esprent
L'en ne peut pas a .11. seignors servir
Par force chant comme esbahiz
Je sui du tout a fine amor
Robert de Rains.
Bien s'est amors honie
Plaindre m'estuet de la bêle en chantant
Qui bien veut amors descrivre
Quant voi le douz tens venir,
La flor en la prée
MoNioT DE Paris.
91 c A une aj ornée
Chevauchai l'autrier
91 d Lonc tens ai mon tens usé
92 b Je chevauchoie l'autrier
92 c L'autrier par un matinet,
82 c
83 a
83 c
84 a
84 c
Sid
85 6
85^
86 6
86 c
87 a
87 6
SI d
88 a
88 c
89 a
89 c
S9d
90 a
90 c
91 a
102 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^
Un jor de l'autre semaine
Li tens qui raverdoie
Qui veut amor maintenir
Au nouveau tens que nèst la violeste
Quant je oi chanter l'aloete
Pou[r] mon cuer releecier
Oede de la Couroierie.
Moût a longuement fet grant consievrance
Ma derreniere vueil fere en chantant
Tout soit mes cuers en grant désespérance
Chançon ferai par grant désespérance
Desconfortez com cil qui est sanz joie
Jehan Erars.
Dehors Loncpré el boschel (ms. boschet)
Au tens Pascor
Penser ne doit vilanie
El mois de mai par un matin
Delez un bois verdoiant
Raoul de Biauvès.
100 d Remembrance de bone amor
Jehan Erars.
101 ft Puis que d'amors m'estuet chanter
Raoul de Biauvès.
101 rf Quant la seson renouvelé
Gautier d'Espinais.
102 5 Quant voi y ver et froidure aparoir
\02 d Tout autresi com Faymant déçoit
103 & Aymanz fins etverais,
Se li mons ert nostre en pais,
103 d Desconfortez et de joie parti(z)
104 & Au commencier de la nouvele amor
104 d Puis qu'il m'estuet de ma dolor chanter (ms. complaindrej
93 5
93 d
94 6
Md
95 &
95^
96 a
96 d
97 b
98 a
98 c
99 a
99 c
99^
100 c
Paris, Bibl. nat. 845 =z Pb^ 103
Mesires Jaques de Chison.
105 6 Quant la seson est passée
105 ûî Nouvele amor qui m'est el cuer entrée
106 6 Quant l'aube espine florist
GONTIER DE SOIGNIES.
lOQ d Au tens gent que raverdoie
107 a Conbien que j'aie demoré
107 c Merci, amors, or ai mestier
SiMONS d'AuTIE.
107 cf Tant [ai] amors servie et honorée
Jehan l'Orgueneur.
108 6 Amors, qui fet de moi tout son conmant
Mestre Richart de Fornival.
1 08 fi? Chascun qui de bien amer
109 c Ce fu l'autrier en un autre pais
Vielars de Corbie.
110 a De chanter me semont amors
110 c Cil qui me proient de chanter
Odarz de Laceni.
111a D'amors vient joie et honors ensement
111c Flor qui s'espant et fueile qui verdoie
BaUDE de la Qu ARRIERE.
112 a Corouz d'amors, mautalent ne meschiés
112 c Chanter m'estuet et si n'i sai
Ll TRESORIERS DE LiLLE.
113 a Haute honor d'un conmandement
113 6 Joie ne guerredon d'amors
GiLES DE MeSONS.
113 c J'oi tout avant blasmé, puis vueil blasmer
114 a Je chant, mes c'est mauves signes
Bruniaus de Tors.
114 6* Ha! quanz souspirs me vienent nuit et jor
104 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^
115 a Quant voi cheïr fms, choir j la froidure
Colin Muset.
1 15 fi? Sire cuens, j[e] ai vielé
116 a Voulez oïr la muse Muset
Jaques de Hedin.
116 6? Je chant conme desvez
117 a Se par mon chant mi pooie alegier
Li Dux de Breban.
117 c Biau Gillebert, dites s'il vous agrée
118 6 L'autrier estoie montez
COLARS LI BoTEILLIERS.
118 c Je n'ai pas droite acheson
119a L'autrier, par un matinet,
En nostre aler a Chinon
GoBiN DE Rains.
119c For le tens qui verdoie
120 a On soloit ça en arrier
Mesire Robert Mauvoisin.
120 c Au tens d'esté que voi vergiers florir
Jaques d'Ostun.
121 & Bêle, sage, simple et plesant
Jehan l'Orgueneur.
121 c Au tens que voi la froidure
Mestre Gile li Viniers.
122 a Aler m'estuet la ou je treré paine
Mesire Amauri de Creon.
122 c Fine amor claim en moi par héritage
Chanoine de Saint Quentin.
123 & Rose ne flor, chant d'oiseaux ne verdure
Baudoin des Autieus.
123 c? M'ame et mon cors doig a celi (ms. celui)
Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 105
Chardon de Rains.
124. b Li departirs de la douce contrée
Sauvage d'Arraz.
124: d Quant li tens pert sa chalor
AUBINS DE SeZANE.
1 25 a Tant sai d'amors con cil qui plus Tenprent
Messires Robert de Marberoles.
125 6 Chanter m'estuet, car pris m'en est corage
Phelipe Paon.
126 a Se félon et losengier
Mesire Guillaume li Vignierres.
12Q b Quant ces moissons sont cueillie(e)s
Mesire Hugues de Bresi.
\2Q d Oncor ferai une chançon perdue
ROGERET DE CaMBRAI.
127 b Nouvele amor qui si m'agrée
Jehan de Mesons.
127 6^ Je ne cuit pas qu'en amors traïson
Li cuens de Bretaigne.
128 & Bernart, a vos vueil cjemander
Robert du Chastel.
\2S d Se j'ai chanté sanz gueredon avoir
Lambert Ferris.
129 c Amors, qui m'a du tout en sa baillie
Jehans li Cuveliers.
1 30 a Por la meillor c'onques formast nature
Jehan Erars.
130 c Je ne cuidai mes chanter
Colars li Boteilliers.
131 ff J'avoie laissié le chanter (ms, chant et)
Eustaces de Rains ou li Paintres,
1316' Nient plus que droiz puet estre sanz reson
106 Paris, Bibl. nat. 845 == Pb^
132 a Cil qui chantent de flor ne de verdure
132 c Force d'amors me destraint et metroie
133 a Ferm et entier, sanz fausser et sanz faindre
133 c Tant est amors puissans queque nul die
134 6 Amors, comment porroie chançon faire
134 ^ Chanter me fait por mes maux alegier
Thomas Eriers.
135 c One ne seurent mon pensé
Robert du Chastel.
136 a Amors qui moût me guerroie
Lambert Ferris.
136 c Li très douz tens ne la seson nouveie
Carasauz.
137 a Puis que j'ai chançon meùe
Jehan Erars.
137 c Bone amors qui son repaire
Gontier de Soignies.
137 d! El mois d'esté que li tens rassoage
138 6 Lonc tens ai esté
Jehans Erars.
138 c Je ne sai mes en quel guise
Mahiu de Gant.
139 a Mahieu, jugiez se une dame amoie
139 c Mahieu de Gant, respondez
Li cuens de la Marche.
140 a Puisque d' amors m'estuet les maus souffrir
140 c L'autrier chevauchoie sens
1 40 d Tout autresi com li rubiz
Jehan Frumiaus.
141c Ma bone fois et ma loial pensée
Mestre Guillaume Veaus.
142 a J'ai amé trestout mon vivant
Paris, Bibl. nat. 845 rz Pb^ i07
Mahiu de Gant.
142 c Onques de chant en ma vie
Vilains d'Arraz.
143 a Se de chanter me peùsse tenir
Carausauz.
1 43 c Fine amor m'envoie
Anonymes,
144 a Pour moi renvoisier
144 è Ja de chanter en ma vie
144 c? Car me conseilliez, Jehan, se Deus vos voie
1 45 ô Quant voi la prime floreste
145 c Quant voi née
La flor en la prée
146 6 Huimain par un aj ornant,
Chevauchai ma mule anblant
146 d Quant voi la flor nouvele
147 a Las! por quoi m'entremis d'amer
147 c Merveilles est que toz jorz vueil chanter
1 48 & Li chastelains de Couci ama tant
1 48 ^ Amors me tient en espérance
149 6 Trop [par] est cist mondes cruaus
1 49 rf Jolif , plain de bone amor
150 a Volez vos que je vos chant
150 6 Par mainte foiz ai chanté
151a A ma dame ai pris congié
1516 Quant li boscages retentist
151c Qui a chanter veut entendre
152 a En mai la rosée que nest la flour
152 6 James chançon ne feroie
152 c? Quant y ver tret a fin
1 53 a Un petit devant le jor,
Me levai Tautrier
108 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^
\b3 d A serventois, arrière t'en rêvas
154 & Por celé ou m' entente ai mise
154 É? Por verdure ne por prée
155 b Rose ne lis ne mi donnent talant
155 6? Mar vit reson qui convoite trop haut
1 56 & Quant voi blanchoier la flor
156 c Par le tens bel
D'un mai nouvel
157 & Por ce d'amors me fet dire
\bl d Por mon cuer a joie trere
158 & Chanterai par grant envie
158 rf Contre le tens que je voi qui repère
159 c Quant florist la prée
159 ^ Souvent souspire
160 a Au reperier que je fis de Prouvence
160 c Au partir d'esté et de flors
161a Desconfortez, plains d'ire et de pesance
161 c En ceste note dirai
162 a Quant marz conmence et février faut
162 c Li résignons que j'oi chanter
163 a En une praele.
Lez un vergier
163 c? Joliveté et bone amor m'ensaingne
164 c Au renouviau du tens que la florete
165 a Je chant par droite reson
165 c Se j'ai du monde la flor
166 a L'autrier m'en aloie
166 6 Lasse, por qui refusai
166 (/ Quant voi le douz tens bel et cler
167 6 Quant voi li douz tens revenir,
Que li chauz fet le froit muer
167 c Deus, je n os nonmer amie
Paris, Bibl. nat. 845 = Pb'^ 109
168 a La bêle que tant désir
168 & L' au trier, quant je chevalchoie
Tout droit d'Arraz a Doai
168 É? Avant hier en un vert pré
169 & J'ai bon espoir d'avoir joie
169 c Quant li nouviau[s] tens define
170 a A rentrée de Pascor
170 c Quant je cheyauchoie
Tout seul Tau trier
171 a L'autrier d'Ais a la Chapele
171c Quant je voi esté
172 a Li tens d'esté renvoisiez et jolis
172 b Chanter m'estuet, plains d'ire et de pesance
173 a Encontre esté qui nos argue
173 6 Bêle et blonde, a qui je sui toz
1 73 c Amors me semont et proie
174 a A la fontenele
Qui sort soz l'a raime
174 6 De voz, amors, me conplaing par reson
174 d Destroiz de cuer et de mal entrepris
175 ô Quant fine yvers que cil arbre sont nu
175 ^ Plains de tristour et de désespérance
176 a Quant oi tentir et bas et haut
176 c A la douç(ouç)or des oiseaus
176 6? Chanter vueil d'amors certaine
177 & Quant nait flor blanche et vermeille
\77 d S'onc ire d'amo[r]s ensaigna
178 a Flor ne verdure de pré
178 c Amors (qui) me semont et prie
178 d Sire Deus, en toute guise
179 a Quant voi esté et le tens revenir
179 ^ Pluie ne venz, gelée ne froidure
110 Paris, Bibl. nat. 845, 846 =: Pb^ Pb^
179 c Quant voi le tens félon assoagier
180 a Ja nus hon pris ne dira sa reson
180 c Par grant franchise me convient chanter
181a Moût m'a demoré
181 & Quant je voi frémir la brueille
181c? Quant voi ra verdir
\S2 a Quant li oiseillon menu
182 6 Bien cuidai garir
182 c En mai par la matinée
152 d Pensis d'amors, joianz et corociez
183 b Bien me deùsse targier
153 d A une fontaine
184 tf Douce seson d'esté que verdissent
Ll LAIS DE LA PASTORELE.
186 6 L'autrier chevauchoie
Pensant par un matin
Ll LAIS DES HERMINS.
185 & Lonc tens m'ai teù
La note Martinet.
1 87 c J'ai trouvé
Pb^
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 846 (anc. 7222^, Cangé 66). Ce ms,,
avant d'appartenir à Cangé, qui, d'après une note autographe écrite sur le
feuillet de titre, Ta acheté 175 i* en 1724, était dans la bibliothèque de
Baudelot ', membre de l'Académie des Inscriptions ; c'est un vol.
1. J. Brakelmann, dans un article du Jahrbuch f. rom. u. engl. Literatur (XI,
101), a considéré comme perdu le ms. connu au xviii'^ siècle et cité dans les co-
Paris, Bibl. nat. 846 zz Pb^ 111
sur vélin à 2 col., de 0"^ 242 sur 166, comprenant 141 feuillets. Les
feuillets 142-151, ajoutés après coup, contiennent des chansons transcrites
par Cangé, et empruntées à divers mss. Deux tables, faites aussi par Cangé,
l'une pour les auteurs, l'autre pour les anonymes, occupent 11 feuillets
préliminaires. Les Chansons sont, comme dans un des mss. de Berne, clas-
ses par ordre alphabétique, sans noms d'auteurs. Cangé a rétabli les noms
d'auteurs et introduit un grand nombre de variantes. Musique. Lettres
ornées, xiii® siècle.
Voy. Cat, des mss. fr. I, 110-4 et Brakelmann, Archiv XLII, 54.
Fol.
1 a Ausi cum Tunicorne sui
1 h Amours me fait comencier
\ d A enviz sent mal qui ne l'a apris
2 6 Au tens plein de félonie
2 c A la douçour dou tens qui reverdoie
3 6 Au renovel de la douçor d'esté
3 d Amours qui a son oes m'a pris
4 6 A la douçour de la bêle saison
4 É? A vous, amours, plus qu'a nule autre gent
5 6 A la douçor des oiseaux
5 d Amours me semont [et prie]
6 a A l'entrant dou douz termine
6 6 Amours que porra devenir
6 É? A la saison dou tens qui s'asseûre
pies de Sainte-Palaye sous le nom de ms. Baudelot. La raison qui, d'après Bra-
kelmann, empêche d'identifier ce ms. avec aucun des chansonniers existant
aujourd'hui, est que dans la table dressée par Sainte-Palaye des chansons de
Thibaut de Navarre (Bibl. nat., Moreau 1679) les pièces appartenant au ms. Bau-
delot se rapportent à une pagination qu'on ne retrouve nulle part ailleurs. Bra-
kelmann n'a pas vu que cette pagination est, non pas celle de l'original, mais
celle de la copie que possède aussi la Bibliothèque nationale (fr. 12610, anc. supp.
fr. 469'). L'examen de cette copie prouve sans discussion que le ms. acheté
par Cangé (1721) après la mort de Baudelot (1722) n'est autre que le ms. actuel
fr. 816.
112 Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^
7 a A une fonteinne
7 b A ma dame ai pris congié
le A rentrant d'esté, que li tans comence
8 a Ajmanz fins et verais,
Se li monz fust vostre en pais
8 c Amours dont senz et cortoisie
8 d Amours qui m'a du tout en sa baiilie
9 b Au noviau temps que y vers se debrise
9 d Au besoing voit on l'ami
10 6 Amours qui moût mi guerroie
10 c Apris ai qu'en chantant plour
lia Au comencier de ma novele amour
11 b A l'entrant dou temps novel
11 d Au douz mois de mai joli
12 a Amours me done achoison de chanter
12 b Amours qui m'a doné, je l'en merci
12 c Aucune gent ont dit par félonie
12 c Au comencier de totes mes chançons
13 a Aucun vuelent demander
13 6 Amours est une merveille
13 c Amis quelx est li mieuz vaillant [ms. vaillanz)
13 c? Au tans d'aoust que fuille de boschet
14a Bien me cuidoie partir
14c Bons rois Thiebaut, sire, consoilliez moi
15 6 Baudoyn, il sont dui amant
16 d Biaus m'est estez quant retentist la bruille
16 6 Bien puet amors guierredoner
16 ^ Bien cuidai vivre sanz amour(s)
17 6 Biau m'est quant voi verdir les champs
17 ^ Bien font amors lor talant
18 6 Bien cuidai garir
18 6 Bien me deùsse targier
Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^ H3
18 É? Bernart, a vos vuil demander
19 6 Bone amors qui son repaire
19 c Bone amors m'a en son service mis
\9 d Bien est obliez chanters
20 a Bel avantaige a de chanter
20 b Biau m'est dou tans d'esté qui renverdoie
20 d Bien doi chanter quant dire le me daigne (ms, doigne)
21 b Bien m'ont amors entrepris (avec ténor)
21 c Contre le tans qui devise
21 ^ Chançon ferai, que talanz m'en est pris
22 c Chanter m'estuet que ne m'en puis tenir
23 a Comencerai a faire un lay
23 c Cuens, je vos part .i. jeu par ahaitie
24 b Chanter me fait ce dont je crien morir
24 d Contre (le) temps que voi frimer (ms. frémir)
25 b Chanter me plait que de joie est norriz
25 d Chanter et renvoisier suel
26 a Cil qui d' amors me conseille
26 c Coment que longue demore
27 a Chançon de plain(s) et de sopir(s)
27 b Contre le froit tans d'yver
27 d Coment que d' amors me dueille
28 a Chanterai por mon coraige
28 b Chanter vuil d'amour certainne
28 d Comencemenz de douce saison bêle
29 b Costume est bien, quant on tient .i. prison
29 d Chanter vuil .i. son
29 d Conforz me prie et semont
30 6 Chançon envoisie
30 6 Costume et us de bien amer m'aprent
30 c Coment qu' amors me destroingne et travaut
31a Chascuns qui de bien amer
S
i 14 Paris, Bibl. nat. 846 =. Pb^
31 d Chascun an voi le tans renoveler
32 b Car me consoilliez, Jehan, se Deus vos voie
32 c Dame, ciz vostre fins amis
32 d De ma dame souvenir
33 a Douce dame, tout autre pensement
33 c De grant joie me sui touz esmeùz
34 b Dame, ensinc est qu'il m'en covient aler
3i d De noveau m'estuet chanter
35 a De touz maus n'est nuns plaisanz
35 ^ Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie
35 ^/ De grant travail et de petit esploit
36 c Dou très douz non a la virge Marie
37 a Dame, merci, une rien vos demant
37 ^ Deus est ausi comme li pellicans
38 a De bone amour vient séance et beauté(z)
38 c De chanter ne me puis tenir
88 ^ Des or me vuil esjoïr
39 b Desconfortez, ploins de dolouret d'ire
39 d De bien amer grant joie atent
40 b De la joie que désir tant
40 É? Douce dame, grez et grâces vous rent
416 De bone amour et de leaul amie
Al d D'amours vient joie et honors ausiment
42 c Desconfortez et de joie partiz
43 a Dame, je verroie
43 a Dedanz mon cuer naist une ante
A3 b Douce dame, mi grant désir
43 d Dites, seignor, que devroit on jugier
AA a De cuer dolant et ploin d'ire
44 c Deus ! com m'ont mort norrices et enfant
AA d Devers Chas tel vilain
45 b De la procession
Paris, Bibl. nat. 846 z= Pb^ 115
45 d Deus saut ma dame et doint honor et joie
46 a Desoremais est raison(s)
46 h Douz est li maus qui met la gent en voie
46 d En chantant vuil ma dolour descovrir
47 h Empereres ne rois n'ont nul pooir
Al d En douz temps et en bone hore
48 a En chantant me vuil complaindre
48 c Encor ferai une chançon pardue
49 a Ensi com cil qui cuevre sa pesance
49 c En mai par la matinée
49 É? En aventure ai chantei
50 h Encore a si grant poissance
50 c En douce dolour
50 d Enuiz et désespérance
51a En la douce saison d'estey
51c En esmai et en confort
5 W Enz ou cuer m'est entrée finement
52 h En chantant plaing et sopir
52 c En mai quant li rossignolet [ms. li rossignoz)
53 a Encor n'est raisons
53 b En may, quant florissent prey
53 c Foile ne flors ne vaut riens en chantant
54 a Fine amour et bone espérance
54 & Fine amor clainme a moi par héritage
54 ^ Flour ne verdeur ne m'a pieu
55 h Foi et amor et leautez
55 c Fine amours en espérance
56 a Fine amors me fait chanter
56 b Grant pieça que ne chantai
56 € Grant pieça que ne chantai mais
56 6? Haute chose a en amor
57 b Helas ! il n'est mais nus qui ainl
116 Paris, Bibl. nat. 846 =: Pb-
J'aloie Tautrier errant
Je ne puis [pas] bien mètre en nonchaloir
Je ne voi mais celui qui geut ne chant
Ja por ce se d'amer me dueil
Ne laisserai que je ne chant
Ja de chanter en ma vie
Iriez, destroiz et pansis
Je n'oi pieça nul talant de chanter
Ire d'amors qui en mon cuer repaire
Je ne puis pas si loing foïr
Je chantasse volontiers liement
Mes je ne puis dire se je me ment
Ja nuns hons pris ne dira sa raison
Je n'ous chanter trop tart ne trop sovent
J'ai un joli so venir
Je ne cuit pas qu'en amors trahison(s)
Je ne cuidai mes chanter
J'avoie lessié le chanter
Joie d'amors que j'ai tant desirrée
Je sui espris doucement
Joliz cuers et sovenance
J'ai sovent d'amors chant ey
Il covient qu'en la chandoile
J'ai novel comandement
Je n'ai autre retenance
Joie et solaz mi fait chanter
J'ai oblié poinne et travaux
J'osasse bien jurer n'a pas lonc tans(m5. temps)
Je ne chant mais dou temps qui renverdist
Il me covient renvoisier
Je ne tieng mie a sage
Il feroit trop bon morir
57 c
58 a
58 c
59 a
59 c
60 a
60 c
61 a
61 c
62 a
62 c
63 a
63 c
64 a
64 h
Ud
65 a
65 c
65 d
65 (?
66 &
66 c
md
67 a
67 h
Q7 d
68 b
68 d
68 d
69 &
Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^ j 17
69 c Je soloie estre'envoisiez
69 dJ L'autre nuit en mon dormant
70 a Li douz penser(s) et li douz sovenir(s)
70 c Li rossignoz chante tant
71 a Les douces dolors
716 L'autrier estoie en un vergier
71 ^ Li plusor ont d'amors chanté
72 b Las ! por quoi m'entremis d'amer
72 d L'an que voi l'erbe resplandre
13 b L'an que fine fueille et flor
73 c Li noveaus temps et maiz et violete
lia L'an que rose ne fuille
14 c La douce voiz dou rossignot sauvage
74 d L'autrier avint en cel autre païs
75 b Lonc temps ai esté
75 c Li jolis maiz ne la flors qui blanchoie
76 a Li très douz temps ne la saisons novele
76 c Li joliz temps d'estey
77 a Lons désirs et longue atente
77 b Leaus désirs et pensée jolie
77 d Li très douz maux que j'endure
11 d Lorsque je voi le boisson en verdure
78 a Leaus amors puisqu'on fin cuer s'est mise
78 c Lorsque rose ne fuille (cf. fol. 74 a)
19 a L' amours dont sui espris
79 6 Li joliz maux que je sent ne doit mie
79 c Le brun temps voi resclarcir
80 a Li douz chanz de l'oiseillon
80 b Lonc temps ai mon temps usey
80 d Mi grant désir et tuit mi grief torment
816 Mauvais arbres ne puet florir
SI d Moût ai esté longuement esbahiz
118 Paris, Bibl. nat. 846 =r Pb^
Merci clamanz de mon fol errement
Moût m'est bêle la douce commencence
Moût longuement avrai dolour ahue
Moût m'a demoré
Ma douce dame, on ne me croit
Moût m*abelit li chanz des oiseillons
Ma douce dame et amours
Ma dame me fait chanter
Nuls bons ne puet ami reconforter
N'est pas a soi qui ainme coralment
Ne me sont pas achoison de chanter
Nuns bons ne sait d'ami qu'il puet valoir
Ne me donne pas talant
Ne rose ne flors de lis
Néant plus que droiz puet estre sanz raison
No vêle amors qui m'est ou cuer entrée
Ne lairai que je ne die
Ne sui pas si esbahiz
Oez por quoi plaing et sopir
Or ne puis je plus celer
Oimi ! amours, si dure départie
Onques por esloingnement
Onques d' amors n'oi nule si grief paine (ms. poinne)
One ne sorent mon pensey
Or seroit merciz de saison
Outrecuidiez et ma foie pensée
On voit sovent en chantant amenrir
Onques mais jor de ma vie
Or voi je bien qu'il souvient
Onques ne me poi parcevoir
Pour froidure ne pour yver félon
Pour ce se d'amer me dueil,
82 b
82 d
83 c
83 d
84 a
84 5
84 d
85 &
85 c
86 a
86 c
SI b
SI c
S7 d
88 5
88^
89 5
89 c
S9 d
90 a
90 c
91 a
91 c
92 a
92 5
92^
93 a
93 c
93 c
93 d
94 5
9Ad
Paris, Bibl. nat. 846 zn Pb^ 119
Si i ai je grant confort
95 b Pour conforter ma pesance
95 c Pour mal temps ne pour gelée
Ne pour froide matinée
95 d Phelippe, je vos demant :
Dui ami de cuer verai
96 b Phelippe, je vos demant
Qu'est devenue amors
96 d Par Deu, sire de Champaigne et de Brie
-97 c Par quel forfait et par quel mesprison
98 a Pour faire Tautrui volonté
98 b Pansis d'amors vuil retraire
98 c Pour mal temps ne por gelée
Ne lairai que je ne chant
99 a Pour verdure ne pour prée
99 c Pluie ne venz, gelée ne froidure
99 d Par grant franchise me covient chanter
100 C Pansis d'amors, joianz et corrouciez
100 É? Puis qu'en moi a recovré seignorie
101 & Puis qu'il m'estuet de ma dolour chanter
101 6? Pour la moillor c'onques formast nature
102 6 Puis que j'ai chançon meùe
102 d Pour le tens qui verdoie
103 a Puis qu'en chantant covient que me déport
104 a Puis que je sui de l'amoreuse loy
104 c Puis que li maux qu'amours me fait sentir
lOi d Pour demorer en amour sanz re traire
105 a Poinne d'amors et li mal que j'en trai
105 c Panser mi font et voillier
105 d Pour longue atente de merci
106 a Povre veillece m'asaut
106 & Pour quoi se plaint d'amors nu(n)s
120 Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^
106 rf Qui plus aimme, plus endure
107 a Quant fine amors me prie que je chant
107 c Quant foillissent li boschaige
108 a Quant je voi le douz temps venir
Que faut noif et gelée*
108 c Quant voi la flourboutener
Qu'esclarcissent [li] rivaige
109 a Quant je voi la noif remise
109 6 Quant flors et glaiz et verdure s'esloingne
109 c? Quant noif et gief et froidure
110 6 Quant l'erbe muert et voi fuille cheoir
\\0 d Quant li rossignoz joliz
111a Quant li temps renverdoie
111c Quant bone dame et fine amour me prie
112a Quant voi le temps bel et cler
Ainz que soit noif ne gelée
l\2 b Quant voi venir le beau tens et la flour
W2 d Quant je plus sui en paour de ma vie
113 c Quant li temps torne a verdure
114 a Quant oi tentir et bas et haut
114 c Quant naist flors blanche et vermeille •
IIA d Quant voi esté et le tens revenir
115 a Quant voi le tens félon rasoagier
115 c Qui bien vuet amors descrivre
116 a Quant voi renverdir
1 1 6 ô Quant li oisseillon menu
116 c Quant je voi esté venir
117 a Qui d' amors a remembrance
117 & Quant li rossignoz joliz fcf. fol. 110 d)
117 c Qui or voudroit leal amant trover
\ll d Quant voi y ver et froidure aparoir
lis h Quant voi en la fin d'estey
Paris, Bibl. nât. 846 = Pb^ \ 21
lis d Quant je voi Terbe amatir
119 a Quant voi le félon tens finey
119 c Quant li beaus estez repaire
120 a Quant la flor de l'espinete
120 & Quant florist la prée
120 ^ Quant la saisons est passée
121a Quant voi blanchoier la flour
121c Qui porroit .i. guierredon
1216^ Quant par douçour dou temps novel
122 ô Quant voi le tens en froidure changier
122 c Quant voi fuille et flor d'esté
122 6^ Quant la saisons dou douz tens s'aseùre
123 6 Qui seit por quoi amors a non amors
123 c Quant Terbe muert, voi la fuille cheoir
123 e^ Quant voi renverdir Tarbroie
124 6 Quant voi paroir la fuille en la ramée
I2i d Quant voi le novel tens venir
Au comencement de Pascor
124 rf Quant la saisons desirrée
125 a Quar eusse je .c. mile mars d'argent
125 c Quant je voi y ver retorner
125 c? Qui sert de fause proiere
12d d Quant li noveaus tens d'esté
126 a Quant li beaus estez repaire (cf. fol. 119 c)
126 c Rois Thiebaut, sire, en chantant responnez
127 a Robert, veez de Perron
127 6 Seignor, sachiez, qui or ne s'en ira
127 d Sire, ne me celez mie
128 & Sire, loez moi a choisir
12S d Sopris d'amours et pleins d'ire
129 6 Sanz atente de guierredon
129 d S'onc ire d'amors enseingna
122 Paris, Bibl. nat. 846 :=z Pb^
130 tt Sire Deus, en tote guise
130 6 Se par force de merci
130 c Se j'ai chanté sanz guierredon avoir
131 a S'onques nuls hons por dure départie
13) c Se j'ai chanté ne m'a gaires valu
131c? Sovent m'ont demandé la gent
\?>\ d Se valors vient de mener bone vie
132 6 Sor toutes riens soit amors honorée
132 c Tout autresi com fraint noif et y vers
133 h Tout autresi com l'ente fait venir
133 d Tant sai d' amors, c'est cil qui pis en prent
134 & Tant m'a mené force de seignorage
134 c? Tant ai en chantant proie
135 a Tant ai d' amors qu'en chantant m'estuet plaindre
135 rf Touz esforciez avrai chanté sovent
136 a Tout autresi com l'aymanz déçoit
136 c Très haute amor qui tant s'est abaissie
137 a Tant me plait a estre amis
137 ô Telx nuit qui ne puet aidier
137 rf Tant ai amors servies longuement
138 a Tant de solaz comme j'ai por chanter
138 6? Très fine amors, je vos requier merci
139 a Tout autresi com dou soloil li rai
139 c Tant ai d'amours apris et entendu
139 d Trop m'abelit quant j'oi au point dou jor
140 6 Une chançon encor vuil
140 c Une dolour enossée (ms. enniouse)
140 d Une chose, Baudoyn, vos demant
141c Vuiz de joie, plains d'ennoi
Paris , Bibl. nat. 847 =^ Pb« 123
Pb«
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 847 (anc. 72224, Cangé 65). Ms. sur vé-
lin à 2 col. écrit de plusieurs mains à la fin du xiii^ siècle. 0ï»,193 sur 132.
22S feuillets (le feuill. 92 manque). Les pièces portent les noms de leurs
auteurs pour commencer, puis deviennent anonymes. Aux fol. 135 et 198
deux nouvelles séries commencent. Le roman du Vergier et de V Arche
d^ amour (fol. 204 a-210 h) précède les Chansons et Jeux-Partis d'Adan de
la Halle, qui forme aussi une autre partie. Au commencement table des
auteurs, à la fin table alphabétique des pièces, par Cangé. Musique. Lettres
historiées.
Voy. Cat, des mss. fr. I, 114-8 et Brakelmann, Archiv XLII, 54-5.
Fol.
Mesire Gages Brullez.
1 a Cil qui d'amors me conseille
1 c Chanter m'estuet iriéement
2 h D'amors qui m'a tolu a moi
2 d De bien amer grant joie atent
3 c Avril ne mai, froidure ne lai tens
4 & J'ai oublié paine et travaus
5 a J'ai esté lonc tens fors du païs
5 d Ire d'amors qui en mon cuer repère
6 c N'est pas a soi qui aime coralment
7 c Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie
8 a Mains ai joie que je [ms. ne) ne sueil
% d Ne mi sont pas acheson de chanter
9 6 Ne puis faillir a bone chançon fere
10 a Iriez et destroiz et pensis
10 c Li plus desconfortez du mont
116 Les oisellons de mon païs
124 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^
lie Quant flors et glais et verdure s'esloigne
12 6 Quant bone dame et fine amor me prie
12 d Quant voi paroir la fueille en la ramée
13 d Tant de solaz con je ai por chanter
14c Fine amor et bone espérance
15a Qui sert de fause proiere
\b d Oncor a si grant poissance
\6 c Quant je voi Ferbe reprendre
Il a Au renouvel de la douçor d'esté
18 tt Mes cuers m'a fet conmencier
18c Quant voi la flor botoner
Que resclarcicent rivage
19 6 En dous tens et en bonne eure \jns. debonere)
1 9 6^ Quant je voi la noif remise
20 b Chanter me plest qui de joie est norris
21a Je n'oi pieça nul talent de chanter
22 a Quant voi le tens bel et cler
Ainz que soit nois ne jelée
22 c Biau m'est estez quant retentist la brueille
23 b Quant nois et gel et froidure
24 a Li pluseurs ont d'amors chanté
24 c De la joie que désir tant
25 b Sopris d'amors et plain d'ire
25 d Quant define fueille et flor
26 c Pensis d'amor vueil retrere
27 a A la douçor de la bêle seson
27 d Oez por qoi plaig et sospir
28 b Quant fine amor me prie que je chant
29 a Quant Ferbe muert, voi la fueille cheoir {ms. chair)
Li Chastelains de Couci.
29 d Ahï ! amors, com dure départie
30 c Li nouviau tens et mais et violete
31 b
32 &
32 d
33 c
34 a
34 rf
35 c
36 &
37 a
31 d
38 c
39 &
40 6
41 b
41 d
42 &
43 a
43 b
44 a
44 &
45 a
45 b
45 rf
46 c
47 &
48 a
48 rf
49 6
50 a
Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 125
Moût m'ai bele la douce conmençance
Moût ai esté longuement esbahis
Nouvele amor ou j'ai mis mon penser
La douce vois du rosignol sauvage
L'an que rose ne fueille
Par quel forfet et par quel acheson
Quant li rosignol jolis
Tant ne me sai dementer ne complaindre
Merci clamant de mon fol errement
Je chantasse volentiers liement
Mes je ne puis dire se je ne ment
S'onques nus bons por dure départie
A vos, amans, plus qu'a nul[e] autre gent
Blondiau de Neele.
Bien doit chanter qui fine amor adrece
Amors dont sui espris
J'aim par costume et par us
Conment que d'amer me dueille
Cil qui tos les maus essaie
Chanter m' es tue t car joie ai recouvrée
Ma joie me semont
Li plus se plaint d' amors mè[s] je n'os dire
Puis qu' amors dont m'otrie de chanter
Se savoient mon torment (ms. corage)
Tant ai en chantant proie
L' amors veut que mes chans remaigne
Li rois de Navare.
Tant {ms. Quant) ai amors servies longu[e]ment
Coustume est bien quant on tient un prison
Je ne voi mes nului qui gieut ne chant
Je n'os chanter trop tart ne trop souvent
Tuit mi désir et tuit mi gref torment
126 Paris, Bibl. nat. 847 zz: Pb^
U)d
De bone amor vient séance et biauté
51 c
Je me cuidoie partir
Mesire Gautiers d'Argies.
b2a
Bien font amors lor talent
b2d
Au tens gent que raverdoie
53 6
Des que ci ai toz jors chanté
54 a
A ! Deus, tant sont [mes] de vilaine(s) gent (ms.
gens)
54 fZ
Au conmencier du douz tens qui repère
55 a
Autres que je ne sueil fas
bbd
Chançon ferai moût marris
56 6
Or chant nouvel car longuement
56 6^
Quant la seson s'est démise
MoNiOT d'Arraz.
57 b
Amors, s'onques en ma vie
58 a
Bone amor sanz tricherie
MoNiOT de Paris.
58 c
A une aj ornée
Chevauchai Fautrier
MoNiOT d'Arraz.
59 a
Ce fu en mai
Au douz tens gai
59 c
Nus n'a joie ne soulaz
MoNioT DE Paris.
60 b
Lonc tens ai mon tens usé
61 a
Li tens qui raverdoie
TiEBAUT DE BlAZON.
61 f/
Au main par .i. aj ornant,
Chevauchai lez .i. buisson
62 6
Amors, que porra devenir
63 a
Chanter m'estuet, si criem morir
63 6
Quant je voi esté venir
Paris, Bibl. nat. 847 = Pb« 127
Mestre Richart de Fornival.
64 tt Chascun qui de bien amer
Mesire Gautier d'Argies.
65 a Contre tens que voi frimer
Jaques d'Ostun.
65 c Bêle et s,age et simple et plesant
Le filz mestre Baudoin l'Orgueneur.
66 Au tens que vo[i] la froidure
Ll VISDAME DE ChARTRES.
66 d Quant foillissent li boscage
67 c Quant la seson du douz tens s'asegure
68 a Tant ai d'amors qu'en chantant me fet plaindre
68 d Chascun me semont de chanter
Robert de Blois.
69 c Merveil moi que chanter puis
70 a Par trop celer mon corage
70 6 Puis que me sui de chanter entremis
71a Tant com je fusse fors de ma contrée
Robert de Rains.
71c Bien s'est amors honie
72 a Qui bien veut amors descri[v]re
12 c Quant voi le douz tens venir
Raoul DE Ferrieres.
73 tt Une haute amor qui esprent
IZ d L'en ne puet pas a .ii. seigneurs servir
74 h Par force chant comme esbahis
75 a Si sui du tôt a fine amor
Gontiers de Soignies.
75 c Combien que j'aie demoré
76 h Merci, amors, or ai mestier
76 c Quant il ne pert fueille ne flor[s]
128 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^
ViELARS DE CORBIE.
11 b De chanter me semont amors
11 d Cil qui me prient de chanter
BuRNiAus DE Tors.
78 c Ha ! quant souspir me vien[en]t nuit et jor
19 c Quant voi chaïr la froidure
BaUDE de la Qu ARRIERE.
80 b Coros d' amors, mautalens et meschiez
81a Chanter m'estuet, et si n'i sai
Aubin de Sezane.
SI d Tant sai d' amors con cil qui plus Fenprent
Mesire Robert de Marberoles.
82 b Chanter m'estuet, car pris m'en est corage
Jehan Erars.
83 a Dehors Loncpré el bosquel {ms. bosquet)
Perrin d'Angecort.
83 rf Quant li cincejuz s'escrie
Mesire Raoul de Soisons.
Quant je voi et fueille et flor
Quant voi la glage meure
Chançon m'estuet et fere et commencier
Roi de Navare, sire de vertu
Mesire Hugue de Brésil.
Nus hons ne set d'ami q'il puet valoir
Oncor ferai une chançon perdue
Li Dux DE Breben.
Biau Gilebert, dites s'il vos agrée
L'autrier estoie montez
Colars li Boteilliers.
Je n'ai pas droite acheson
Is'autrier par un matinet
En nostre aler a Chinon
84 c
85 6
86 b
87 b
88 a
88 d
S9d
90 c
91 b
93 a
Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 129
ROGERET DE CaNBRAI.
93 d Nouvele amor qui si m'agrée
GOBIN DE RaINS.
94 c For le tens qui verdoie
Jehan Erars.
95 a Penser ne doit vilanie
95 d El mois de mai par un matin
Mestre Richart de Semilli.
96 c Quant la seson renouvelé,
Que li douz tens doit venir
97 b Je chevauchai Fautrier la matinée
97 d Chançon. ferai plain d'ire et de pensée
98 c Mult ai chanté, riens ne mi puet valoir
99 c J'aim la plus sade riens qui soit de mère née
100 a Nos veniom Fautrier de joer
MoNioT de Paris.
100 6? Qui veut amors maintenir
Mestre Richart de Semilli.
1016 Par amors ferai chançon
MoNioT DE Paris.
102 b Au nouviau tens que nest la violete
GiLLE DE MeSONS.
103 a J'oi tôt avant blasmé, puis vuoil blasmer
103 c Je chant, mes c'est mauves si [g] nés
Mestre Gilles li Viniers.
104 6 Aler m'estuet la ou je trerai paine
Mestre Simon d'Autie.
105 a Amors qui fet de moi tôt son conmant
1 05 d Tant ai amors servie et honorée
Odart de Laceni.
106 6 D'amors vient joie et honors ensement
106 d Moût m'ennuie et doit desplere
130 Paris, Bibl. nat. 847 =: Pb^
Chanoines de Saint Quentin.
107 c Rose ne flor, chant d'oiseaus ne verdure
Baudoin des Autieus.
108 6 M'ame {ms. Dame) et mon cors doig a celi
Mesire Pierre de Creon.
109 a Fine amor claim en moi par eritage
Ll CHASTELAINS d'ArRAZ.
109 ^ Bêle et bone est celé por qui je chant
Ll TRESORIERS DE LiLLE.
1 10 c Haute honor d'un commandement
111a Joie ne guerredon d'amors
Baudoin des Autieus.
1116 M'ame et mon cors doig a celi {ef, fol. 108 b)
Chardons.
112 6 Li départira de la douce contrée
La Chievre de Rains.
113 a Plaindre m'estuet de la bêle en chantant
Sauvage d'Arraz.
113 É? Quant li tens pert sa chalor
Jehannot Paon de Paris.
114 c Se félon et losengier
Gillebert de Berne VI le.
115 a Haute chose a en amor
115 c Amors, por ce que mes chans soit jolis
116 6 Cuidoient li losengier
IIQ d J'ai fet maint vers de chançon
Gautier d'Espinais.
117 c Quant voi y ver et froidure aparoir
118 6 Tôt autresi con F aimant déçoit
119 a Aymanz fins et verais,
Se li mons ert vostre en pais
Paris , Bibl. nat. 847 = Pb^' 131
Colin Muset.
\19 d Sire quens, j'ai vielé
Jaques de Hedins.
120 c
Je chant conme desvez
121 a
Se par mon chant m'i pouoie alegier
Perrin d'Angecort.
121 d
Heneur et bone aventure
Urb
Bone amor, conseilliez moi
Mesire Jaques de Chison.
123 a
Quant la sesons est passée
123*^
Nouvele amor qui m'est el cuer entrée
Raoul de Beauvês.
124 c
Delez un pré verdoiant
125 6
Au dieu d'amors ai requis un don
125^
Remembrance de bone amor
126 c
Puisque d'amors m'estuet chanter
126 d
Quant li douz tens renouvelé
D'avril que maiz est passez
Li cuENS d'Anjou.
127 c
Trop est destroiz qui est desconforté(z)
HuiTACES DE Fontaines.
128 6
Hier main quant je chevauchoie
Pensis amoreusement
Anonymes,
129 a
Desconfortez et de joie parti (z)
129 £^
Quant voi le douz tens bel et cler
Et esté qui repère
130 c
Quant voi le douz tens revenir,
Que li chaus fet le froit muer
131 b
Chançon vueil fere de moi
131 d
Trop est mes maris jalos
132 c
Avant hier en un vert pré
132 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^
133 a Trop par eist est mondes cruaus
134 a Qui a chanter veut entendre
135 a Au conmencier de ma nouvele amor
135 c Quant florist la prée
136 6 Souvent souspire
1 37 a Par mainte foiz m'ont mesdisanz grevé
137 6? Flor ne verdor ne m'a pleii
138 c J'ai fait maint vers de chançon (cf, fol. 116^)
139 a Por le tens qui verdoie {cf. fol. 94 c)
V69 d Tel nuist qui ne puet aidier
140 6 Apris ai qu'en chantant plor
\AQ d Cil qui chantent de flor ne de verdure
141c Bêle dame me prie de chanter
142 c Qui d'amors a remenbrance
143 a Chanter voii un novel son
143 c Amors qui souprent
144 6 Quant li douz tens renouvelé
En esté par la chalor
145 a En Pascor un jor erroie
145 c? Au partir d'esté et de flors
1 46 6 Amors est trop fiers chastelains
146 (^ Chanter me co vient pla[ins] d'ire
1 47 6 De mon désir ne sai mon melz eslire
148 a Au tens d'esté que voi vergier florir
148 ^ A l'entrant du douz termine
149 6 A la douçor du tens qui raverdoie
150 a Au reperier que je fis de Prouvence
150 c? Bien voi que ne puis morir
1516 Contre tens que voi frimer {cf. fol. 65 a)
152 a Ce fu l'autrier en .i. autre païs
152 ^ Chanter et renvoisier suel
153 6 Conmencement de douce seson bêle
Paris, Bibl. nat. 847 r= Pb^ 133
154 a Amors qui m'a tolu a moi
154 fi? Dame ensi est qu'il me couvient aler
1 55 c Contre la froidor
156 a James ne cuidai avoir
156 c II feroit trop bon morir
157 a D'amors {ms. A amors) me plaig plus que de tôt le mont
Ibl d For moi renvoisier
1 58 & Ja de chanter en ma vie
158 fi? Car me conseilliez, Jehan, se Deus vos voier
159 c Quant voi la prime florete
160 ô Huimain par .i. aj ornant
Chevauchai ma mule ambiant
160 fi? Quant voi la fleur nouvele
1616 Las ! por qoi m'entremis d'amer
161 fi? Merveilles est que toz jors voeil chantei
162 c Li chastelains de Couci ama tant
163 c Amors me tient en espérance
164 a Jolif, plain de bone amor
164 c Bien ait l'amor dont Ton cuide avoir joie
165 6 A ma dame ai pris congié
1 65 fi? Quant li boscage retentist
166 & En mai la rosée que nest la flor
166 fi? James chançon ne feroie {ms. feraie)
167 a Heneur et bone aventure
167 fi? Quant iver tret a fin
168 & Un petit devant le jor
169 a E ! serventois, arrière t'en rêvas
169 fi? Por verdure ne por prée
170 6 Rose ne lis ne me {ms. ne) douent talent
171 a Mar vit reson qui convoite trop haut
3 7 1 fi? Je chevauchoie Fautrier
Seur la rive de Saine
134 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb«
172 & L'autrier tôt seul chevauchoie mon chemin
112 d Quant voi blanchoier la fleur
173 & For le tens qui verdoie {cf, fol. 94 cet\39 a)
174 a Trop ai longuement fet grant consievrance
IIA c Tôt soit mes cuers en grant désespérance
175 6 Je chant par droite reson
175 d Se j'ai du monde la flor
176 c L'autrier m'en aloie
Chevauchant par mi une arbroie
177 a Lasse ! por qoi refusai
177 ^ Quant la rosée el mois de mai
178 c Je ne mi vuoil de bone amor retraire
179 a Trop sui d*amors enganez
179 c Des or mes ne me puis tere
180 & Quant je voi esté venir
180 c? De jolif cuer enamoré
1 8 1 & Le cuer se vait de l'oil pleignant
182 a Quant l'aube espine fleurist
182 c? Quant mars conmence et février faut
183 c De chanter m'est pris corage
184 6 Quant je oi chanter l'aloete
185 a Li rosignol que j'oi chanter
185 c? L'autrier chevauchoie delez Paris
186 c En une praele
Lez .1. vergier
187 c Joliveté et bone amor m'ensaigne
188 6 Au renouvel du tens que la florete
189 & Par le tens bel
D'un main nouvel
\S9 d Force d'amor me fet dire
190 c^ Por mon cuer a joie atrere
191 c Chanterai par grant envie
Paris, Bibl. nat. 847 — Pb« 135
192 ô Au tens Pascor
193 a Contre le tens que je Toi qui repère
193 É? M'amors, je fui norris
194 c Qui bien aime a tart oublie
1 94 É? Mère au roi puissant
195 6 Lonc tens ai usé ma vie
195 c Prion en chantant
196 6 On doit la mère Dieu honorer
1 96 c Chanter vos vuoil de la virge Marie
1 97 a De la très douce Marie voil chanter
1 97 c Moût sera cil bien norris
198 a Fous est qui en folie
Ll QUENS DE BrETAIGNE.
1 98 d Éernart, a vos vueil demander
199 fi? Chanter me fet ma dame que j*aim tant
201 a Nouviaument m'est pris envie
20 1 c? Longuement ai esté pensis
202 & Haute chanson de haute estoire di
202 d Je feré chançon novelle
Ad ANS DE LE HaLE.
211a D'amourous cuer voel canter
211c Li jolis maus ke jou senc ne doit mie
212 a Jou n'ay autre retenanche
212 c II ne vient pas de sens chelui ki plaint
213 b Helas ! il n'est mais nus ki aint
213 d Helas ! il n'est mais nus ki n'aint
214 6 On me deffent ke mon cuer pas ne croie
214 rf Jou senc en moi l'amor renouveler
215 c Li maus d'amors me plaist mius a sentir
216 a Li dous maus me renouviele
216 c Pour koy se plaint d'amour nus
217 b Merchi, amors, de la douce dolor
136 Paris, Bibl. nat. 847 - Pb«
218 a On demande moût souvent k'est amors
218 c Au repairier en la douce contrée
219 6 Puis ke je sui de Tamourouse loi
219 d De canter ai volenté curieuse
220 c Ma douce dame et amors
221 a Merveille est quant talent j'ai
221 b Ki a droit weut amours servir
221 d Sans espoir d'avoir secours
222 b Je ne cant pas reveleus de merchi
222 d Se li maus k' amors envoie
223 b Amours ne me vuet oïr
223 c Dame, vos hom vous estrine
224 a Moût plus se paine amors de moi esprendre
224 c Pour chou se jou n'ai esté
225 a Dous est li maus qui met la gent en voie
225 c Or voi jou bien k'il souvient
225 d Amours m'ont si doucement
226 b De cuer pensiu et désirant
226 d Onkes nus hom ne fu pris
227 a Ki n'a pucele u dame amée
227 c Glorieuse virge Marie
228 a Assenés chi, Grievilier, jugement
Paris, Bibl. nat. 1109 — Pb^ 137
Pb^
Paris, Bibliotlièque nationale, fr. 1109 (anc. 7363). Beau ms. bien con-
servé de 329 feuillets à 2 col. (0^, 311 sur 200), daté de 1310. Vélin. Les
Chansons et Jeux-Partis n'occupent que les fol. 311-325 de la nouvelle pa-
gination. L'ancienne pagination ne va pas jusqu'au bout. Toutes les pièces
énumérées ci-dessous appartiennent, comme le dit une rubrique moderne,
à Adan de la Halle, sauf la dernière qui est de Guiilebert de Berneville
Miniature. Les Chansons seules sont notées, sauf les trois premières.
Voy. Cat. des mss. fr. I, 187-8.
Fol.
311 a D'amourous cuer voel canter
3116 Li jolis maus que je senc ne doit mie
311c Puis ke je sui de Tamourose loy
311 fi? Je n'ai autre retenance
312a Dous est li maus qui met le gent en voie
312 c On me desfent que mon cuer pas ne croie
313 ft Je senc l'amour en moi reno vêler
313 c II ne muet pas de sens celui qui plaint
314 a Helas ! il n'est mais nus qui aint
314 6 Ma douce dame et amours
314 c Li maus d'amours me plaist mieus a sentir
315 a Au repairier en la douce contrée
315 6 Glorieuse virge [Marie] (ms, pucele)
315 c? Qui a pucele u dame amée
316 a On demande moût souvent k'est amours
316 c De chanter ai volenté curieuze
316 fi? Merveille est quel talent j'ai
317a Qui a droit veut amours servir
138 Paris, Bibl. nat. 1109 =: Pb^
317 6 Sans espoir d'avoir secours
317 cK Merchi, amours, de la douce dolour
318 a Amours ne me veut oïr
318 ft Pour quoy se plaint d'amours nus
SIS d Moût plus se paine amours de moi esprendre
319 a Li dous maus me renouvelé
319 & Helas ! il n'est mais [nus] qui n'aint
319c De cuer pensiu et désirant
319 É? Sire Jehan, aine ne fus tes partis
320 h Adan, li qués doit mius trouver merchi
320 c Adan, s'il estoit ensi
320 d Adan, s'il soit que me feme amés tant
321 a Compains Jehan, un gieu vous voel partir
321 & Sire, assés sage vous voi
321 c Adan, du quel cuidiés vous
321 d Adan, d'amour vous demant
322 a Adan, qui aroit amée
322 c Adan, a moi respondés
322 d Adan, moût fu Aristotes boins clers
323 a Adan, vau(u)rriés vous manoir
323 b Avoir cuidai engané le markié
323 d Adan, amis, moût savés bien vo roi
324 d Adan, vous devés savoir
325 a Adan, se vous amies bien loiaument
325 h Thunas Herier, j'ai partie
Paris, Bibl. nat. 1391 :- Pb« 139
Pb«
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1591 (anc. 7613). Ce ms. sur vélin de
184 feuillets (le verso dufeuill. 36 est blanc; le feuill. 64 est double), écrits
à longue ligne, a appartenu aux frères Dupuy; il compte 0"»,245 sur 171.
Les pièces sont anonymes pour la plupart ; les premières seules ont un nom
d'auteur, et les Jeux-Partis portent la mention des deux interlocuteurs. Let-
trines. Musique (excepté pour quelques Jeux-Partis, fol. 16 à 27). xiv® siècle.
Voy. Cat, des mss. fr, I, 260-4, et Brakelmann, Archiv XLII, 64-5.
Fol.
Le ROY DE Navarre.
1 Savez pour quoy amours a non amours
1 v° En ne voit mais nului qui jut (ms, vit) ne chant
2 V** Mi grant désir et tout mi grief torment
Hubert Chaucesel.
3 Chanter voudrai d'amours qui m'est estrange
4 Quant voi le dous temps aparoir
Mesire Andrieu Contredis.
4 v® Tout tans est mes cuers en joie
5 v° Bonne, belle et avenans (ms, avenant)
Monseigneur Andrieu Douche.
6 Quant je voi la saison venir
Mestres Richart de Fournival.
7 Puisqu'il m'estuet de ma dolour chanter
Mesire Andrieu Contredis.
8 Ja pour nul mal ne pour nulle pensée
Li VIDAMES de Chartres.
9 Combien que j'aie demeuré
v° D'amours vient joie et honneurs easement
10
11
11 v«
12 v^'
13
13 v«
14
15
15 v°
140 Paris, Bibl. nat. 159J = Pb«
Mesire Quesnes, chevalier.
Chançon legiere a entandre
Chanter m'estuet, quar pris m'en est courage
Au comancier de ma nouvelle amour
AUDEFROIS LI BaSTARS.
Se par mon chant me pouoie aligier
Bien doi faire mon chant oïr
Jaques de Dempierre.
Cors de si gentil faiture
D'amours naist fruis vertueus
MONNIOS.
S' amours n'est pas que c'om die
A ma dame ai pris congiet
SeNDRART a COLART.
1 6 Doy home sont auques tout d'un eage
Jehan de Tournât.
17 Colart, respondez sans targier
Chiertain a Sandrart.
17 v° Sandrat, s'il estoit ainsi
Jehan a Sendrart.
18 Sandrat, pour ce que vous voi
Coi ART a Mahieu.
19 Mahieu, je vous part, compains
Jehan a Colart le Changeur,
19 v° Respondés, Colart li Changierres
Colart a Michiel.
20 Robers, c'est voirs c' amours a bien poissance
Li ROYS DE Navarre a Girart d'Amiens.
21 Girart d'Amiens, amours qui a pouoir
Renier a Jehan.
22 Jehan, li quieus a mieudre vie
Paris, Bibl. nat. 1591 = Pb« 141
Hue a Robert.
22 V** Robert, or me conseilliez
Renier de Quarignon a Andriu Douche.
23 Andriu Douche, .ii. compaingnon(s)
Jehan a Robert.
23 v** Robert, j*ains dame jolie
Andriu Douche a Jehan Amis.
24 Jehan Amis, par amours je vous pri
Guillaume a Thoumas,
25 Thoumas, je vous vueil demander
Sauvage a Robert de Betune.
25 Robert de Betune, entendez
Frère a roy de Navarre.
25 V** Sire Frère, fêtes mon jugement
Le roy de Navarre a Frère,
26 Frère, qui fait mieus a prissier
MONNIOS.
27 Li dous termines m'agrée
28 Qui bien veult amours descri[vjre
28 v° A rentrant d'esté que li temps commance
29 v° Mi dous penser et mi dous souvenir
Mes[i]res Gasses Brûlez, chevalier.
30 v° Tant que fine fueille et flour
31 Chançon de plain et de souspir
Li chastelains de Coucy.
3 1 v° Belle dame bien aprisse
Mesires Guillaume li Viniers.
32 v^ Qui merci crie, merci doit avoir
Li chastelains de Coucy.
33 Combien que longue demeure
34 Quant voi venir le bel tans et la flour
34 v'' Quant li estez et la douce saissons
i42 Paris, Bibl. nat. 1591 =: Pb«
35 yo Li plusour ont d'amours chanté
Anonyme.
37 Fine amours et bone espe(ra)rance
Le ROY DE Navarre.
37 \^ Moult m'est belle la douce commançance
38 Y^ Ainsi com Tunicorne sui
39 Coustume est bien quant on tient .i. prison
Mesires Quesnes, chevalier.
40 Hep] î amours, con dure départie
Monseigneur Raoul de Soissons.
41 Chançon m'estuet et dire et commancier
Jehan au roy de Navarre.
42 v*^ Roy de Navarre, sire de vertu(s)
Thiebaut, roy de Navarra.
43 Emperaour ne roy n'ont nul pouoir
43 v'^ De fine amour vient science et bonté
44 v° Tant ai amours servie longuement
45 Fueille ne flour ne vaut riens en chantant
MONNIOS.
46 Nuls n'a joie ne soûlas
Ll CHASTELAINS DE CoUCY.
46 v° Par quel mesfait ne par quelle achoison
47 v^ Autre que je ne seul fa(i)s
48 Se j'ai esté lonc temps hors du païs
49 Quant la saisson du dous temps s'aseùre
Crestien de Troies.
49 V** D'amours qui m'a tolu a moi
Hues de Bargi.
50 v° Nulz bons ne set d'ami qu'il puet valoir
MONSEINGNEUR PlERRE DE CrAON.
51 Fi[ne] amours clainme en moy par héritage
Paris, BiBL. nat. 1591 :=: Pb^ ^43
Blondi Aus.
52 Comment que d* amours me dueille
52 v° Tant ai en chantant proie
53 v° Se amours veult que mes chans remaigne
54 V® Li plus se plaint d'amours, mes je n'os dire
55 Dame, merci, se j'aing trop hautement
Cara^saus.
56 Pour ce me sui de chanter entremis
56 v^ N'est pas saiges qui me tourne a folie
Robert du Chastel.
58 Pour ce ce j'aing et je ne sui amez
Martins li Béguins.
59 Pour demeurer en amours sans retraire
Gasteblé.
60 Pour mieus valoir, et baus, [gais] et jolis
CUNELIERS.
60 v° Anuis et désespérance
GeRARDIN DE BOULOINGNE.
61 V** Bonne amour m'a a son service mis
Anonymes,
62 v° Li desirriers que j'ai d'achever
63 On me reprent d'amours qui me maistrie
64 Paine d'amour et li maux que je trai
64 bis En chantant plaing et souspir
64 his v° Orendroit plus que onques mais
65 v° On dit que j'aing et pour quoi n'ameroie
66 v° Se j'ai chanté, encore chanterai
67 v° Pluseurs amans ont souvent desirré
68 v° Li hons qui veut honneur et joie avoir
69 v° Bien doit du tout a amour obeïr
70 v<* En mon chant lo et graci
7 1 Aucun qui vueuUent leur vie
\U Paris, Bibl. nat. 1591 =z Pb^
72 Du plaissant mal savoureus, joli(s)
72 v° Li rosignos chante tant
73 v<^ Tout autres! con l'ente fet venir
74 v° Je me cuidoie partir
75 Qui plus aimme et plus endure
76 II feroit trop bon mourir
76 yo Mauves arbre ne peut fleurir
77 yo Je ne cuidoie partir {cf. fol. 74)
78 Une douleur enossée
78 vo Chanter m'estuet que ne m'en puis tenir
79 Li dous penser(s) et li dous souvenir(s)
80 Nien plus que d[ro]it peut estre sans raison
80 yo Phelippe, je vouz demant :
Dui ami sont de cuer verai
81 v^ Phelippes, je vous demant
Que est devenue amours
Cil qui chantent de fleur ne de verdure
Aymans fins et verais,
Se li mons fust vostre em pais
Des ore mais est raison
De bonne amour et de loial amie
Onques ne fui sans amour
Se j'ai chanté sans guerredon avoir
Je n'ai loisir d'assez penser
James ne cuidai avoir
Au repairier que je fis de Prouvence
Haute chose a en amour
Ou nouviaus temps que iver se debrise
Qui veult amours maintenir
Quant esté faut encontre la saison
Amours, pour ce que mes chans soit jolis
Pensis, désirant d'amours
82 vo
83
84
84 vo
85 vO
86
86 vo
87
88
88 vo
89
90
90 v»
91
91 vo
Paris, Bibl. nat. i59J = Pb^ 145
92 A la plus sage et a la mieus vaillant
93 Se félon et losengier
93 vo Quant voi la giaje meure
94 v» Je ne chant pas pour verdour
95 Beau désir et pensée jolie
95 vo Li grans désir de deservir amie
96 \^ Amours est une merveille
97 Je ne sui pas esbahis
97 vo Dieus ! je n'os nommer amie
98 vo Grant déduit a et savoureuse vie
99 vo Bi^n doi chanter la qui chançon set plaire
100 Li jolis maus que je sent ne (de)doit mie
101 Je sent ei; moi l'amour renouveler
102 Ma douce dame et amours
102 vo Qui a droit veult amours servir
103 vo Sans espoir d'avoir secours de nului
104 Dame, vos hons vous estr(a)inne
105 Pour ce se je n'ai esté
105 v® Tel s'entremet de garder
106 Lors quant je voi le buisson en verdure
106 vo II ne me chaut d'esté ne de rousée
1 07 vo Quant voi la douce saison
108 Puisqu' amours m'a donné le beau savoir
108 vo Puisque je sui de l'amoureuse loy
109 v® Li jolis mais ne la flor qui blanchoie
110 Lonc tamp ai esté envite et sanzjoie
110 vo Très haute amour qui tant s'est abaissie
111 Biau m'est du tamps de gain qui raverdoie
112 Ne m'i donne pas talent
112 Ne rose ne flour de lis
1 12 vo Chanter m'i fait pour mez malz aligier
113 vo Cilz qui d'amours me conseille
10
146 Paris, Bibl. nat. 1501 = Pb^
114 Au renouviau de la douchour d'esté
115 Hé ! amours, je sui noms
115 vo Desconfortés et de joie parti(s)
1 1 6 vo Encor ferai une chanson perdue
117 Foy et amour et loyautés
117 v<J Quant fueille, glais et verdure
1 18 Onques d'amours n oi nulle si grief painne
119 A vous, amant, plus qu'a nulle autre gent
1 19 yo Quant je plus sui en paour de ma vie (ms. m' amie)
120 yo Les oisillons de mon pais
1 2 1 Quant li tamps pert sa chaleur
121 v» Iriés et destrois et pensis
1 22 v^ Mercis clamant de mon fol errement
123 S' onques nulz hom pour dure départie
124 Quant partis sui de Prouvence
1 24 vo En loyal amour ai mis
125 Au besoing voit on Tami
125 vo Bien doit chanter [qui] fine amor adrece
126 vo Au commenchement du tamps
1 27 Quant a son vol a failli li oisiaus
1 27 vo Au tamps que muert la froidure
128 vo Tant sai d'amours que cilz qui plus Temprent
129 Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir
129 vo Li nouveaus tamps et mays et violette
1 30 vo J'aim par coustume et par us
1 3 1 v<> Au repairier en la douce contrée
132 Nulz ne doit estre alentis
132 v^ Aucun dient que poins et lieus et tamps
133 y^ Aucune gent vont disant
134 Sens et raisons et mesure
134 vo Ce que je sui de bone amour espris
135 vo Moult me merveil comment on puet trouver
Paris, Bibl. nat. 1591 = Pb^ 147
136 v^ Moult scet amours très savoureusement
1 37 Amours m'assaut doucement
138 Dedans mon cuer s'est n'a gaires ficliiés
139 Je sent le doulz mal d'amour(s)
139 \'0 Liés et loiaus, amoureu et jolis
140 yo Pris fui amoureusement
141 Onques n'amai plus loyalment nul jour
142 Si me fait très doucement
142 v^ Mervilliés me sui forment
1 43 Moult a cilz plaisant déduit
144 Onquez mais mainz esbahis
1 44 v^ Plus amoureusement pris
1 45 Hé ! bonne amour, si com vouz ai servie
1 45 vo Ce qu'amours a si très grande poissance
146 yo Loyal amour point celer
147 Bien doi chanter liés et baus
147 vo Douce amours, je vous pri merci
148 v^ Li doulz malz qui met en joie
149 Amours me fait joliement clianter
150 Onques mais si doucement
150 v^ Si me tient amours joli
151 Plus ne me voeil abaubir de chanter
151 vo Moult douce souffrance
152 Merci, amours, de la douce dolour
153 On demande moult souvent qu'est amours
154 J'ai .1. joli souvenir
154 vo Quant voi le félon tens fine
155 On voit souvent en chantant esmarnr
156 Quant la £our de l'espîriete
157 Quant li cincenis s'escrie
157 vo Novelle amour qui m'est ou cuér fms, cors) entrée
1 58 v» Quant y vers trait a fin
148 Paris, Bibl. nat. 1591 z=. Pb^
159 Quant li nouviaus tens define
159 yo Li dous maus mi renouvelle
160 Pourquoi se plaint d'amour nu(l)s
161 Au repairié de la douce contrée
162 Tant me plest vivre en amoureus dangier
162 vo Dous est li maus qui met. la gent en voie
163 vo Amours ne me veult oïr
164 vo Je n'ai autre retenance
165 II ne muet pas de sens celui qui plaint
166 On me deffent que mon cuer pas ne croie
167 Helas ! il n'est mais nuls qui aint
167 yo Helas ! il n'est mes nuls qui n'aint
168 Puis que je sui en l'amoureuse loi
169 Or voi je bien qu'i souvient
170 Li roussignos chante tant
170 v»^ Tout autressi que l'ente fait venir (c/. fol. 73)
171 v'^ A tort m'ociés, amours
172 Au dieu d'amours ai requis .i. don
172 vo Chanter me fait bons vins et resjoïr
173 D'envis sent mal qui ne l'a apris
174 Nuls hons ne puet ami reconforter
175 Chançon ferai, car talens m'en est pri(n)s
176 L'autre nuit, en mon dormant
176 v<^ En chantant veul ma douleur descouvrir
177 v^ Pour mau temps ne pour gelée
1 78 Je ne chant paz revelaus (m^. revelans) de merci
178 vo Merveille est quel talent j'ai de chanter
179 Robert, veés de Pierron
179 vo Merci, ou estes vous manans
180 vo Une chançon encor veul
181 De grant joie me sui tous esmeùs
182 ' Puisqu'il m'estuet de ma dame partir
Paris, Bibl. nat. 1591, 12483 = Pb^ Pb'^ 149
1 82 yo Au temps plain de felonnie
183 yo Malvais arbrez ne puet flourir {cf. fol. 76)
Pb«
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 12483 (anc. supp. fr. 1132). Ce ms. sur
vélin à 2 col. de 0'»,253 sur 175, provient de la bibliothèque des frères prê-
cheurs de Poissy ; il est divisé en deux parties ne renfermant Fune et l'autre
que des pièces anonymes relatives à la Vierge, Miracles, Exemples, Prières,
Chansons, etc. Les Chansons, détaillées ci-dessous, ont pour la plupart des
refrains et sont notées. Le volume, incomplet au commencement et à la
fin, est gravement mutilé et rogné ; des feuillets manquent en maint en-
droit. La pagination suivie est récente et compte 266 feuillets plus ou moins
intacts. Une seule miniature, fol. 95. xiv^ siècle.
Voy. A. Jubinal, Nouveau recueil II, 413-23.
Fol.
3 d A la virge, qui digne est de s'amour
9 ^ J'ay un cuer meut lent
lA d De- la virge nete et pure
2b c Agniaus dous , agnias gentis , agniaus sans tache
54 c L'autrier matin
El moys de may {farcie de latin)
59 b Toy reclaim-, virge Marie
63 b Lasse ! que devendrai g[i]é
65 c Qui bien aime, a tort oublie
71 c [De l]a virge nete et pure {cf. fol. 14 d)
107 a Pour s'amour ai en douleur lonc temps esté
\97 d En chantant vueil saluer
207 c Li premiers bons fu jadis
150 Paris, Bibl. nat. 12483, 12581 zi: Pb^ Pb^
240 a Pleùst Dieu le filz Marie
243 d Chanter m'estuet, quar volenté m'en prie
249 d Un motet vous voudrai chanter
253 b Vous ne savez que me fi(s)t
253 d Hé Dieus ! pour quoy n'est bien amez
256 a De pleurs plains et de soupirs
264 b L'ame qui quiert Dieu de [toute s'enjtente
266 c Et que me de mauconduis
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 12581 (anc. supp. fr. 198), provenant du
maréchal d'Estrées. Beau volume sur véUn à 2 col. de 0»,298 sur 225,
i29 feuillets. Les Chansons et Jeux-Partis ne forment qu'une partie très
minime de ce ms. et y sont réparties en quatre places. Ces pièces ne sont
point notées et ne portent pas de nom d'auteurs ; elles sont presque toutes
de Thibaut de Navarre. Initiales ornées dans le texte des Chansons
XIV® siècle.
Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 65-6.
Fol.
87 c Quant pré reverdoient que chantent cil oisel
87 c Quant li noviaus tens repaire
87 ^/ Losangier par lor non savoir
88 a Par .i. sentier l'autre jor chevauchoie
88 & Grant pechié fait qui de chanter me prie
SS c A la douçour dou tens qui reverdoie
230 a Tant ai amors servie longuement
230 b Coustume est bien quant l'an tient j. prison
230 c Ausis com l'unicome sui
Paris, Bibl. ^at. 12581 = Pb^'^ 151
230 c Phelipe, je vos demant
Que est devenue amors
230 d Feuille ne flor ne vaut riens en chantant
231 a Quant voi la glaje meure
231 & As ! amans fins et veraiz,
Se li monstre est nostre en pais
231 c Nus hons ne set d'ami qu'il puet valoir
231 d Tuit mi désir et tuit mi grief torment
232 a Se j'ai chanté sanz guerredon avoir
232 b Je ne chant pas por verdor
232 c Les douces dolours
232 c La bêle qui m'a soupris
232 d Quant je voi le doue tens venir
Que faut nois et jalée
312 c Chanter m'estuet que ne m' an puis tenir
312 ^/ De chanter ne me puis tenir
313 a Phelippe, je vos demant :
Dui ami de cuer verai
313 & Tout autresi com fraint nois et ivers
313 c Nus ne puet ami reconforter
313 d Douce dame, tout autre pensement
31 é a Une chanson ancor vueil
314 & De grant joie me sui touz esmeiiz
314 c Tout autresi com l'ante fait venir
314 ^ En chantant vueil ma doulor descovrir
315 a Chançon ferai que talens m' an est pris
315 ô Dame, ainsis est qu'il m' an covient aler
315 c De touz maus n'est nus plus plaisans
315 rf De novel m'estuet chanter
316 a Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie
316 6 Amors me fait commancier
316 6 Seignor, sachiez qui or ne s' an ira
lo2 Paris, Bibl. nat, 12581 =: Pb^
De ma dame so venir
Contre le tens qui debrise
For froidure ne por yver félon
L'autrier en mon dormant
Dame, cil vostre fins amis
Dieus est ausis conme li pellicans
Amors a bêle maison
De grant travail et de petit esploit
Dame, merci, une riens vos demant
Dou très dous non a la vierge Marie
Qui set por quoi amors a non amours
Moût est obliez cbanters
Dame, Tan dit que Tan muert bien de joie
Li joliz mais et la flor qui blanctioie
Il ne me chaut d'esté ne de rousée
Force d' amors me destraint et mestroie
L'autrier par une aj ornée
Chevauchai si com moi plot
J'ai un jolif sovenir
Robert, veez de Pierron
Mauves arbres ne puet florir (???<? . morir)
J'aloie l'autrier errant
Sanz compaignon
316 c
316 d
317 a
317 a
317 6
317 d
318 a
318 h
318 c
318^
319 «
319 &
319 c
319 d
320 «
320 &
330 c
320 d
375 «
Tihh
375 c
Paris, Bibl. nat. i2613 = Pb'» 153
Pb-
Paris, Bibliothèque nationale, -fr. 12615 (anc. supp. fr. 184). Ce ms., connu
sous le nom de ms. de Noailles, appartenait autrefois au maréchal de
Noailles et portait le no 124 dans sa collection. Vol. bien conservé, écrit
sur vélin, de 0», 307 sur 204. Longues lignes. 233 feuillets (le fol. 226 est
double). Outre les pièces, dont la table suit, ce ms. contient : lo deux Lais
provençaux, Markiol et Nompar (fol. 72 et 74), 2o des Motets français
(fol. 179-197), 3o des pièces sur Arras en rimes plates (fol. 199-216), 4o un
poème inachevé sur la Mort (fol. 218-222). Les feuillets 21 vo-22 v», 177 vo,
216 vo-217 vo sont blancs ; les feuillets 20 vo-21, 177, 178-178 vo, 222-223 v»,
sont occupés par des pièces ajoutées au xv^ siècle. Musique (les notes man-
quent souvent). Initiale historiée et lettres ornées. Fin du xiii« siècle, les
chansons d'Adan sont du xiv^ siècle.
Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 57-9.
Fol.
Li ROIS DE Navarre.
1 Dame, li vos très fins amis
1 Je ne puis pas bien mètre en nonchaloir
1 vO Pour çou se d'amer me duel
2 Amours me fait commencier
2 vO Signour, saciés ki or ne s'en ira
2 vo J'aloie l'autre ier errant
3 En chantant voel ma dolour descouvrir
3 vO L'autre nuit en mon dormant
3 vO Contre le tans ki devise
4 Pour froidure ne pour y ver félon
4 Pour conforter ma pesance
4 vO A envis sent mal ki ne l'a apris
5 De ma dame sovenir
154 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^
5 Chançon ferai, que talans m'en est pris
5 v*^ Tout autresi com fraint nois et ivers
6 Nus hom ne pu et ami reconforter
6 Douce dame, tout autre pensement
6 \^ Une chançon encor voil
7 De grant joie me sui tous esmcùs
7 Je ne voi mais nului qui geut ne chant
7 vo Pour mal tans ne pour gelée
8 Dame, ensi est k'il m*en covient aler
8 De novel m'estuet chanter
8 \^ Li dois pensers et li dois sovenir(s)
9 De tous maus n'est nus plaisans
9 Chanter m'estuet ke ne m'en puis tenir
9 \o Li rosignols chante tant
9 v^ Comencerai a faire .i. lai
1 v® Mi grant désir et tuit mi grief torment
10 \^ Robert, veés de Pieron
1 1 Boins rois Thiebaut, sire, conseillés moi
1 1 yO Bauduin, il sont doi amant
11 yo Une chose, Bauduin, vous demanc *
1 2 Au tans plain de félonie
12 v^ Tout autresi com Tente fait venir
13 Mauvais arbres ne puet florir
13 vo Ausi com unicorne sui
13 vO Dame, on dist ke on muert bien de joie
14 Qui plus aime, plus endure
14 De grant travaill et de petit desploit
1 4 v^ L'autrier par la matinée
1 5 Dou très doue non a la virge Marie
1 5 V® Les douces dolours
15 yo Dame, merci, une riens vous demanc
16 Dieus est ensi corne li pélicans
Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 155
16 yo Bien me quidoie partir
17 De fine amor vient séance et biauté(s)
17 Une dolors enossée
17 vo Foille ne flors ne vaut rien en chantant
18 De chanter ne me puis tenir
18 Phelippe, je vous demanc :
Dieu ami de]cuer verai
18 v^ Phelippe, je vous demanc
K[e] est devenue amors
19 Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie
19 vO Quens, je vous parc .i. gieu par ahatie
20 Sire, ne me celés mie
Jehans li quens de Braine.
23 Je n'os chanter trop tart ne trop souvent
23 Pensis d'amours, dolans et coureciés
Cholars li Boutelliers.
23 Quant voi le tans del tout renoveler
32 vo Ce c'on aprent [en] enfance
23 vo Mervel moi que de chanter
24 Je ne sai tant merchi crier
24 vo Guilliaumes, trop est perdus
24 vo Loiaus amours et desirier de joie
25 Amours et bone espérance
MaISTRE WiLLIAUMES li VlNlERS.
25 yo Glorieuse virge pucele
26 Chançon renvoisie
26 Qui merci crie, merci doit avoir
26 v^ Voloirs de faire chançon
27 Amours, vostre serf et vostre hom
27 Encor n'est raison [s]
27 v» Amors grassi, si me lo de l'oltrage
28 Ire d'amors et doutance
lo6 Paris, Bibl. nat. 12615 r= Pb'^
Flors ne glais ne vois hautaine
S'onques chanter s m'eùst aidié
En tous tans se doit fins cuers resgoïr
En mi mai quant s'est la saisons partie
La flour d'iver sour la brance
Li roussignolès avrillous
Bien doit chanter la cui chançons set plaire
Teus fois chante li jouglere(s)
Moût a mon cuer resjoï
Frère, qui fait mieus a proisier
Thumas, je vos voel demander
Sire Frère, faites me .i. jugement
De bien amer croist sens et cortoisie
Bone amour, cruel manaie
Dame des ciels
Qui que voie en amour faindre
Le premier jour de mai.
Ghilebers de Bernevile.
Thumas Herier, partie
Je n'eusse ja chanté (couronée)
D'amours me vient li sens dont j'ai chanté
Je fesisse chançons et chans
De moi dolereus vos chant
Puis c'amours se veut a moi herbegier
Elas ! je sui refusés
Onques mais si esbahis
Joliement doi chanter
Maistre Symons d'Autie.
On ne puet bien a .11. signeurs servir
Bone amours ki m'agrée
Quant je voi le gaut foillir
Quant li dous estes define
28
28 vo
28 vo
29
29 vo
29 vo
30
30 vo
30 vO
31
31 vO
31 vO
32
32 vo
32 vo
33
33 vo
34
34
34 vo
35
35
35
35 vO
36
36
36 vo
37
37
37 vO
Paris, Bibl. nat. 12615 =z Pb^' 157
38 Quant la saisons comence
38 Novele amors u j'ai mis mon penser
38 yo Tant ai amors servie et honourée
39 Li biaus estes se reclaire
39 Li noviaus tans qui fait paroir
Hues li chastelains d'Arras.
39 v^ Aler m'estuet la u je trairai paine
ROUFINS DE CORBIE.
40 M'ame et mon cors doins a celi
Sauvales Choses d'Arras.
40 Amours qui fait de moi tout son commant
Cardons de Croisilles.
40 yo Mar vit raison ki covoite trop haut
41 Roze ne lis ne mi done talent
ROGIERS d'AnDELIS.
41 Par quel forfait et par quel oquoison
41 vo Ja pour çou se d'amer me duel
ROBERS DE BlOIS.
42 Li departirs de la douce contrée
Hues de Saint Quentin.
42 vo Jérusalem se plaint et li païs
43 A l'entrant del tans salvage
43 Par desous l'ombre d'un bois
OUDARS DE LaCENI.
43 vo Flours ki s'espant et foille ki verdoie
44 Amours et déduis et joie
Ernous Caupains.
44 De l'amour celi sui espris
44 vo lermain pencis chevalcai
45 Helas ! k'ai fourfait a la gent
Crestiiens de Troies.
45 vo D'amour ki m'a tolu a moi
158 Paris, Bibl. nat. 1^615 =, Pb^^
46 Quant li douls estes décline
46 Joie ne guerredons d'amours
Jehans de Noevile.
46 v3 L'autrier par un matinet
Dévoie aler a Cinon
WiLARS DE CORBIE.
47 Mains ai joie que je ne suel
47 Desconfortés, plains d'ire et de pesance
Salvages de Betune.
47 v"^ Robert de Betune, entendes
47 yo Quant Yoi paroir la foille en la ramée
Bestornés .
48 Or seroit mercis de saison
48 vo Sire Dieus, en tante guise
Maistre Williaume le Vinier.
48 vo Espris d'ire et d'amor
49 vo Se clians ne descors ne lais
Baude de la Karerie.
50 Main se leva la bien faite Aelis
Perros de Bel Maroais.
51 Douce dame, ce soit sans nul nomer
Mesire Alars de Chans.
51 vo E serventois, arrier t'en rêvas
52 Novele amours qui m'est el cuer entrée
Mesire Jakemes de Cysoig.
52 v^ Quant l'aube espine flourist
52 v^ Quant la saisons est passée
Mesire Hues D'Oisy.
53 Maugf é tous sains et maugré Diu ausi
53 vo En Fan que chevalier sont abaubi
AUDEPROIS LI BaSTARS.
54 Quant voi le tans verdir et blancboier
Paeis, BiBL. NAT. 12615 = Pb^i 139
Tant ai esté pensis iréement
Bien doi faire mes chans oïr
Pour travail ne por paine
Com esbahis m'estuet chanter sovent
Fine amors en espérance
Amours de oui je moef mon chant
Onques ne seu tant chanter
Ne sai mais en quel guise
Destrois, pensis en esmai
Bêle Ysabeaus, pucele bien aprise
Bêle Ydone se siet desous la verde olive
En chambre a or se siet la bêle Beatris
Vilains d'Arbas.
Beau m* est del pui que je voi restoré
Joious talent est de moi départis
Mahius de Gant.
De faire cançon envoisie
Je serf amor a mon pooir
Jakemes li Yiniers.
De loial amor jolie
Je sui chil qui tos jors foloie
Loial amors ki ens moi maint
Li MOINES DE Saint Denis.
61 v^ En non Dieu, c'est la raige
Ci commencent li lai Ernoul le Vielle de Gtastinois
ET CIS ESf DE NoSTRE DaME.
62 En entente curieuse
C'est ci li vies testamens et li noyeaus;
63 v» S' onques hom ens lui s'asist
Li lais du kievrefoel.
66 Par cortoisie despuel
54 vo
55
55
55 vo
55 vO
56
56 vO
56 vo
57
57
57 vO
58 vo
59 vO
59 vO
60
60 vO
60 vo
61
61 vo
160 Paris, Bibl. nat. 12615 ru Pb^^
Ll LAIS DE LE ROSE.
67 Pot s'onques mais nus hom vanter
C'est li lais d'Aelis.
68 En sospirant de trop parfont (7ns. parf. tr.)
C'est chi li lais des amans.
69 Ichi comens
Li lais des puceles.
7 1 Coraigeus
Sui des geus
Uns lais de Nostre Dame contre le lai Markiol.
73 vo Flors ne glais
N'oisieaus lais
(Le lai Markiol, fol. 72, et le lai Nompar, fol. 74, sont en
jjrovençal.)
De bel Yzabel. Contredis.
75 v^ De bêle Yzabel ferai
Pieres li borgnes de Lille.
76 vo Li rosignos ke j'o chanter
GiLEBERS DE BeRNEVILE.
77 D'amors me vient li sens dont j'ai chanté {cf. fol. 34)
Jehans d'Esquiri.
77 v^ Jolivetés et boine amors m'ensegne
Jehans Bodeaus.
78 Entre le bos et le plaine
Ernous Caupains.
78 Quant j'oi chanter ces oisellons
78 vo Entre Godefroi et Robin
Capelains de Loon.
79 yo Un petit devant le jor
80 Amors m'a asise rente
Sire Ad ans de Givenci.
80 vo Amis Guillaume, aine si sage ne vi
Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 161
81 Trop est costumière amors
82 La doce acordance
Gilles li Viniers.
83 A ce m'acort
Jehans Erars.
84 Au tans Paschor
Ghilebers de Bernevile.
84 yo De moi dolereus vos chant
Anonymes.
D'amors me doit sosvenir
L'autre jor lés .i. boschel
Un main me chevauchoie
Lés une sapinoie
Lés .1. pin verdoiant
Sire Michiel, respondés
La ou la foille et la flor del rosier
Blondeaus.
Quant je plus sui en paor de ma vie
Li plus se plaint d' amors mais je n'os dire
S' amors velt que mes chans remaigne
88 Cuers desiros apaie
88 Coment que d' amors me doelle
88 v<^ Bien doit chanter qui fine amors adreche
89 Mes cuers me fait comenchier
89 En tos tans ke vente bise
89 vo Tant ai en chantant proie
90 J'aim par costume et par us
90 A rentrant d'esté ke li tans comence
90 vo Qui quel soit de joie partis
9 1 Ains ke la fuelle descende
91 A l'entrée de la saison
91 yo De la plus doce amor
11
84 \o
85
85
85 vo
86
86
86 Vf
87
87 vo
162 Paris, Bibl. nat. 12615 == Pb^»
91 v<> Tant aim et voil et désir
92 L'amors dont sui espris
92 v^ Se savoient mon torment
92 yf* Onques mais nus hom ne chanta
Ll BOUTELLIERS.
93 Je n'ai pas droite ocoison
Mahius li Juis.
Par grant franchise me convient chanter
Por autrui movrai mon chant
JosELiNS DE Dijon.
Par une matinée ens mai
S'a l'entrée del doc comencement
Jehans de Trie.
Boine dame me proie de chanter
Li Ions consirs et la grans volontés
Maistre Ricars de Furnival.
Tous s'entremet de garder
Puis k'il m'estuet de ma dolor chanter
Quant chiet la foille ens l'arbroie
Gente m'est la saisons d'esté
Aine ne vie grant hardement
Quant chante oiseaus tant seri
Maistre Raols de Sissons.
Chançons m'estuet et faire et comenchier
Rois de Navarre et sires de vertu
Gautiers d'Espinau.
98 Desconfortés et de joie parti(s)
Chevaliers.
98 Au comenchier de ma novelle amor
Mesire Quenes.
98 yo L'autrier avint en cel autre païs
99 Moût me semont amors ke je m'envoise
93
93 vo
94
94
94 y^
95
95 vo
95 yo
96
96
96 vO
97
97
97 vo
Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 163
99 Tant ai amé c'or me convient haïr
99 yo Belle doce dame chiere
99 yo C'est raige et derverie
100 Ahï! amors, com dure départie
100 yo Bien me deùsse targier
100 yo L'autrier un jor après la saint Denise
101 Chançon legiere a entendre
Maistre Gilles li Viniers.
101 yo Dalés .i. pré yerdoiant
101 yo Amors et déduis et joie
1 02 Au partir de la froidure
102 Amors ki le me comande
102 yo Beaus m'est prins tans au partir de février
Mesire Muerisses de Creon.
103 A l'entrant del doue termine
Mesire Robers de Memberoles .
103 Qui d* amors a remembrance
Mesire Hughes de Bregi.
103 yo S'onques nus hom pour dure départie
104 Nus hom ne set d'amis k'i puet valoir
104 Lonc tans ai servi em balance
104 yo Ausi com cil qui cuevre sa pesance
105 Encoir ferai une chanson perdue
Mesire Boucars de Marli.
1 05 Trop me puis de chanter taire
Li viDAME de Chartres.
105 yo D'amors vient joie et honors ensement
105 yo Quant {ms. Avant) la saisons del doc tans s'asegure
106 Conbien ke j'aie demoré
106 yo Tant com je fuisse hors de ma contrée
Mesire TiEBAus DE Blason. . ,,
106 yo Li plus desconfortés del mont
164 Paris, Bibl. nat. 12615 =. Pb»
107 Amors, ke porra devenir
107 Bien font amors lor talent
107 v^ Quant je voi esté venir
108 1er main par .i. aj ornant,
Chevauchai lés .i. buisson
108 Li miens chanters ne puet mais remanoir
AUBUINS.
108 vo Quant voi le tans félon [rasoagier]
109 Bien quidai toute ma vie
109 Contre le doue tans novel
GONTIERS.
109 vo Uns maus k'ainc mes ne senti
109 v^ Tant ai mon chant entrelaissié
110 La flors novelle ki resplant
110 vo L'an ke li dous chans retentist
110 v^ A la joie des oiseaus
111 Quant j'oi tentir et bas et haut
111 vo Dolerousement comence
1 1 1 vo Quant j'oi el bruel
112 Se li oisiel baisent lor chant
112 vo Douce amors ki m*atalente
113 Li tans noveaus et la douçors
1 13 v^ Bel m'est quant voi naistre le fruit
113 vo Li tans qui foille et flor destruit
114 Soffers me sui de chanter
114 yo Ivers aproisma et la saisons
1 14 v^ L'an ke la froidors s'eslonge
115 Chanter m'estuet de recom ens
1 15 vo Quant li beaus tans a nous repaire
115 v^ L'an quant voi esclaircir
1 16 Je n'em puis mon cuer blasmer
116 v^ L'an ke li buisson
Paris, Bibl. nat. 42615 r!r Pb^^ 165
117 L'an ke la saisons s'agence
MONIOS.
117 Ne mi done pas talent
117 yo Amors n'est pas quoi c'en die
118 Amors mi fait renvoisiet et chanter
118 vo Chançonete a .i. chant legier
1 18 v^ A ma dame ai pris congié
119 Encoir a si grant poissance
119 yo Boine amor sans trecherie
1 19 v'ï Plus aim ke je ne soloie
120 Dame, ains ke je voise en ma contrée
120 v'î Li dous termines m'agrée
121 Nus n'a joie ne solas
121 Quant voi les prés florir et blanchoier
121 vo A l'entrant de la saison
Mesire Pieres de Corbie.
121 yo En aventure ai chanté
122 Pensis com fins amourous
122 v^ Esbaihis en lonc voiaige
123 Par .i. aj ornant
Trovai en .i. pré
123 Dame, ne vous doit desplaire
123 yo Li monier del mariaige
Messires Gilles des Vies Maisons.
123 yo Pluie ne vens, gellée ne froidure
124 Chanter m'estuet, car pris m'en est coraige
124 yo Se par mon chant me pooie alegier
Mesire Raous de Ferieres.
124 yo Par force chant com esbàhis
1 25 Si sui del tôt a fine amor
125 yo Encore m'estuist il chanter
126 Quant li rossignols jolis
166 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^
PlEREKINS DE LE CoUPEL E .
126 Chançon(s) fas non pas villaine
127 A mon pooir ai servi
127 Quant li tans jolis revient
127 v^^ Quant ivers et frois départ
128 Je chant en aventure
Anonymes.
128 v^ Li dous tans noveaus ki revient
128 v'^ Chanterai pour mon corage
Li quens de Cousi.
129 De joli cuer énamouré
Jehans Erars.
129 De Pascour .i. jor erroie
129 v<^ Hardis sui ens l'acointance
130 De legier entrepris
130 vo Amors dont je me quidoie
130 vo Nus chanters mais le mien cuer ne leeche
131 Pré ne vergier ne boscaige foillu
131 vo Mes cuers n'est mie a moi
131 v^ Piecha c'on dist par mauvais oir
132 L'autrier pa[r] une valée
132 Encor sui cil ki a merchi s'atent
Thumas Heriers.
132 yo Un descort vaurai re traire
133 yo Aine mais nul jor ne chantai
134 Ja ne lairai mon usaige
] 34 yo Quant voi le tans repairier
134 v<> Quant la froidure est partie
135 Dieus ! co[m est] a grant dolour
1 35 Tant ai amé et proie
135 vo Ne doi chanter de foille ne de flors
Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 167
Mesire Andrius Contredis.
136 Dame, pour vous m*esj ois boinement
136 Penser ne doit villonie
136 yo Au tans ke je voi averdir
1 37 Quant voi partir foille et flor et rosée
137 v^^ Très haute amors me semont ke je chant
137 vo Iriés, pensis chanterai
138 Prés ne vert bos, rose ne flors de lis
138 vo Amors m'a si de tôt a son voloir
139 Molt m'est bel quant voi repairier
139 vo El mois d'avril quant ce vient en Paskour
140 Ja por nul mal ne por nisun torment
140 v^ Je ne me doi d' amors de riens loer
141 Vivre m'estuet en tristror, em pesance
Mesire Gautiers d'Argies.
141 vo Aine mais ne fis cançon jor de ma vie
142 En icel tans ke je voi la froidour
142 vO Autres ke jou ne suel fas
1 43 Bien me quidai de chanter
143 vO Quant li tans pert sa chalor
143 v<> Maintes fois m'a on demandé
144 Dusk'a chi ai tos jors chanté
1 44 v^ Quant la saisons s'est démise
144 vo La gens dient pour quoi je ne fais chans
145 Umelité, franchise
1 45 vO Cançon ferai molt maris
146 Se j'ai esté lonc tans hors del païs
146 Une cose ai dedens mon cuer emprise
146 v« De celi me plaig ki me fait languir
1 47 v® La doce pensée
148 Y^ J'ai mainte fois chanté '
168 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb''
Hues de le Ferté.
1 49 yo Je chantaisse volentiers liement
Et desisse et l'estre et Terrement
150 En talent ai ke je die
150 yo Or sosmes a çou venu
Mesire Pieres de Molins.
150 yo Quant foillissent li boskaige
151 Chanter me fait ce dont je criem morir
151 yo Tant sai d'amors ke cil ki plus l'emprant
Mesire Baudins des Auteus.
152 Ayrieus ne mais, froidure ne lais tans
KlEVRE DE RaINS.
152 yo Qui bien yelt amors descrivre
153 Jamais por tant ke l'âme el cors me bâte
GUIOS DE DiGON.
153 y'' Quant je yoi plus félons rire
154 Amors [m'ont] si ensegnié
Li Chastelains.
1 54 Je chantaisse volentiers liement
Mais [jej ne puis dire se je ne ment
154 yo Coment ke longe demeure
155 A vous, amant, ains k'anul[e] autre gent
155 Merchi damans de mon fol errement
155 vo Li noveaus tans et mais et violete
156 L'an ke la rose ne foelle
156 vo Molt m'est belle la douce commençance
1 57 La doce vois del rosignol sauvaige
157 y^ Quant voi venir le beau tans et la flour
158 Quant li estes et la douce saisons
158 A la douçour del tans ki raverdoie
158 v^ En aventure comenc
Paris, Bibl. nat. 1261 5 = Pb^»- 169
Mesire Gasse Brullés.
158 y^ Les oisellons de mon païs
159 En cel tans ke voi frimer
159 yo Quant voi la flor botoner
K'esclarcissent [li] rivaige
160 En dous tans et em boine eure
160 Tant m'a mené force de signouraige
160 v*' Quant voi la noif remise
161 De bien amer grant joie atent
161 Quant voi le tans bel et cler,
Ains ke soit nois ne gellée
161 vo Beaus m'est estes ke retentis t la broelle
162 Quant nois et giaus et froidure
162 vo Li pluisors ont d'amors chanté
162 v^ Savés pour quoi plaig et sospir
163 A la joie ke désir tant
163 Quant Terbe muert, voi la foille chaoir
1 63 v^ Je ne puis pas si loins fuir
164 Sans atente de guerredon
164 v^ Desconfortés, plains de dolour et d'ire
165 Quant li tans raverdoie
165 Pensis d'amors voil retraire
165 yo L'an ke fine foille et flour(s)
165 yo Grant pechié fait ki de chanter me prie
166 Quant boine dame et fine amors me prie
166 vo Compaignon, je sai tel cose
166 yo Merchi, amors, k'iert il de mon martire
1 67 De boine amor et de loial amie
167 Cil ki tous les maus asaie
167 yo A malaise est ki sert en espérance
JROBERS DE LE PlERE.
167 yo Joliement me doi chanter
470 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^*
Maistre Wibers Cauresel.
168 Un chant novel yaurai faire chanter
168 y^ Fins cuers énamourés
Maistre Symons d'Autie.
168 yo Faus est ki a entient
Maroie de Drignau.
169 Molt m'abellist quant je voi revenir
Sire Ad an s de Gievenci.
169 Mar vie loial voloir et jalousie
169 vo Compaig Jehan, .i. jeu vous voil partir
170 Si com fortune d'amor(s)
170 Assés plus ke d'estre amés
Anonymes.
170 vo Pour li servir en boine foi
171 N'est pas saiges ki me torne a folie
171 vo En une praielle
Trovai Tautrier
171 vo Amours, vostre signourie
172 Aucunes gens m'ont enquis
Jehans de Renti.
172 v^ Amours par sa courtoisie
172 vo N'est pas sages ki emprent
173 Ki n'averoit bone amour fait hommage
173 vo Li rousignolès jolis
1 74 Se loiautés a en amour pooir
174 L'autrier errai m'ambleùre
174 v<ï J'ai grant piecha delaié le chanter
175 Plus ke onkes mais ne suel
175 v^ Onkes ne seuc chanson furnir
175 v^ Se che n'estoit pour ma dame honerer
176 * Je m'esmervelle forment
176 vo Jehan Bertel, .i. chevalier
Paris, Bibl. nat. 12615 i= Pb" i71
Anonymes.
197 Arras est escole de tous biens entendre
1 97 v^ De canter ne me puis tenir
198 Arras, ki j a fus
198 v<> Certes c'est laide cose
204 a E ! Arras, vile
Les chançons [que fist] Adans li boçus.
224 Or voi je bien qu'il souvient
224 Li jolis maus que je sent ne doit mie
224 v<> Puis que je sui de F amoureuse loi
224 vo Au reparier de la douce contrée
225 On demande moût souvent qu'est amours
225 \^ Tant me plaist vivre en amoureus dangier
225 v<> Je n'ai autre retenance
226 II ne muet pas de sans celui qui plaint
226 vo Helas ! il n'est mais nus qui aint
226 v^ On me deffent que mon cuer pas ne croie
226 bis Pour quoi se plaint d'amours nus
22Q bisy^ Ki a droit ^veut amour servir
22d bis Y^ D'amoureus cuer weuil chanter
227 Douz est li maus qui met la gent en vdî«>^
227 vo Se li maus qu'amours envoie
227 vo Helas ! il n'est mes nuz qui n'aint
228 Je sent en moi l'amour renouveler
228 Li douz maus mi renouvelle
228 V® Li maus d'amer me plaist mieus a sentir
229 Merci, amour, de la douce douleur
229 De chanter ai volenté curieuse
229 vo Ma douce dame et amours
229 vo Merveille est quel talent j'ai
230 Sans espoir d'avoir secours --* ^"
230 Je ne chant pas reveleuz de merci
172 Paris, Bibl. nat. 12615, 20050 = Pb", Pb^^
230 yo Dame, vos hom vous estr(e)inne
231 Moût plus se painne amours de moi esprendre
23 1 Pour ce se je n'ai esté
23 1 yo De cuer pensieu et desirrant
232 Amours ne me veut ouïr
232 Grant déduit a et savoureuse vie
232 v^ Qui a pucele ou dame amée
232 vo Grlorieuse vierge Marie
Pb'
Paris, Bibliothèque nationale, ir. 20050 (anc. S. Germ. fr. 1989). Ce petit
ms. de 0"^, 183 sur 120, a appartenu à la bibliothèque Séguier-Coislin ; il a
173 feuillets, écrits à longue ligne ; une pagination, antérieure à l'achève-
ment du ms., est placée en marge, au verso de chaque feuillet, et n'a
que 167 numéros. Le volume, qui comprend des Chansons, Pastourelles,
Romances, etc., toutes anonymes, est écrit de différentes mains et compte
ainsi plusieurs parties ; la première du fol. 4 ro à 91 v© n'est pas toujours
notée ; dans la seconde (fol. 92), les parties seules sont marquées, de même
que dans la troisième (fol. 92 v» à 93 r») ; pour la quatrième (fol. 94 ro à
109 vo), la musique manque complètement; les parties seules figurent
dans la cinquième partie (fol. 110 ro à 162 v») ; une sixième partie (fol.
163 ro à 169 v») n*a pas de musique ; la fin (fol. 170 r» à 172 yo) comprend
différentes écritures. On remarque de plus des additions faites par une
autre écriture aux fol. 10 vo, 30 rQ, 81 ro, 93 vo, 98 ro, etc. ; d'autres
additions encore paraissent aux feuillets 120 et 151 qui ne sont pas com-
pris dans l'ancienne pagination. Quelques pièces provençales se trouvent
aussi dans ce ms. : fol. 81 ro à 82 yo, 84 ro à 91 vo, 148 v** à 150 vo. Le
feuillet 130 ro est blanc ; il manque un feuillet entre les fol. 93 et 94, c'est
le Ol« de l'ancienne pagination. Une table incomplète, de plusieurs écritu-
Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 173
res, ^orme les feuillets 1-3 ; le feuillet 173 n'a que des notes modernes.
Commencement et milieu du xni® siècle.
Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 48-9.
Fol.
4 Molt m'est bêle la douce comencence
4 yo Molt me mervoil de ma dame et de moi
5 Molt chantesse volentiers liemant
Mais je ne puis dire se je ne mant
6 Molt ai esté longuement esbahiz
6 y^ Molt ai esté Ion tens en espérance
7 Encor ferai une chançon perdue
8 Quant Hors et glais et verdure s'esloigne
8 N^ Cornent que longe demore
9 Cil qui aime de bone volenté
9 y^ En talant ai q'a chanter me retraie
10 De bone amor et de leial amie
10 v^ Quant voi venir le dolz tens et la flor
1 1 Chanter me fait ce don je criem morir
1 1 yo Bien doit chanter cui fine amors adrece
12 v^. Quant je plus sui en paor de ma vie
14 De bien amer grant joie atent
1 4 Toz efibrciez avrai chanté sovent
14 vo Tout altresi con Faymanz déçoit
15 v° Par son dolz comandement
16 Qui que de chanter recroie
1 6 v» Tant ai d'amor k'en chantant m'estuet plaindre
17 Ma joie premeraine
17 v® An présent sui de joie avoir
18 Li plus desconfortez dou mond
1 8 vo Ja por mal parliere gent
19 Leals amors q'est dedanz fin cuer mise
19 yo A vos, amors, plus q'a nule autre gent
174 Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^
20 vo Novele amors s'est dedanz mon cuer mise
21 Ne puis laissier que je ne chant
21 v» Deus saut ma dame et li doint bone joie
21 yo Quant estez repaire
22 N'est pas a soi qui aime coralment
22 vo Tant com je fusse fors de ma contreie
23 Al renovel de la dolçor d'esté
23 vo Quant la saisons dou dolz tens s'asegure
24 Lors kant rose ne fuelle
24 yo Ma volentez me requiert et semont
25 Tant de solaz come j'ai par chanter
25 vo Quant je voi l'erbe reprendre {ms. resplaindre)
26 A la douçor del tens qui renverdoie
26 yo Quant je voi mon cuer revenir
27 Deus ! j'ai chanté si volontiers
27 v^ Novels voloirs me revient
28 Si voiremant con celé don je chant
28 vo Par joie chant et por merci
29 D' amors me plaig ne sai a cui
29 Quant voi la flor et l'erbe vert pallie
30 D'amors {ms. A amors) qui m'a tolu a moi
30 yo Mes cuers leals ne fine
31 Pieça que je n'en amai
31 yo Qant li dolz estez décline
32 Fine amors m'aprent a chanter
32 Jamais por tant com l'erbe el cors me batte
32 yo Pansis d'amors vuel retraire
32 v^ Desconsilliez plus que nuns hom qui soit
33 yo Bien s'est amoi's traïe
34 Des oiselez de mon païs
34 yo Partis d'amor et de mon chant
35 Amors, tençon et bataille
Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 175
35 yo Flors ne verdure de pré
36 Qant li dolz tens s'en rêva
36 yo Talent ai que je vos die
37 Qui bien vuet amors descrivre
37 Novele amors, dont granz peine m'est neie
38 Dame, j'atent en bon espoir
38 Li tens d'esté et mais et violette
38 v° Se savoient mon torment
39 Molt me prie sovent
39 v^ Qant li rosignols s'escrie,
Qui nos desduit de son chant
39 v^ En aventure comanz
40 Tant ai en chantant proie
40 v° Floires revient seus de Montoire
41 Al partir del tens félon
4 1 v° Par quel forfait ne per quel mesprison
42 Merci clamant de mon fol erremant
42 v° Fine amors et bone espérance
43 Qant nois et gieus et froidure
43 v** Li plusor ont d' amors chanté
44 Ancontre lou dolz tens d'esté
44 Al renoveler de la flor
44 v^ Espris d'amor et de longue atandance
45 Amors me semont et prie
45 v^ Qant li estez et la dolce saisons
46 Chevauchoie lez un bruel
46 v° Quant pert la froidure
47 Je me chevalchoie
Par mi un prael
47 v° L'on dit q' amors est dolce chose
47 v° Plaine d'ire et de desconfort
48 Feruz sui d'un dart d'amor(s)
176 Paris, Bibl. nat. 20050 =: Pb^^
Qant voi esté et lo tans revenir
Pieça que savoie
En icel tens que je voi la froidor
Mar vit raison qui covoite trop haut
En aventure ai chanté
Comancemenz de douce saison bêle
Le premier jor de mai
Dou douz tans cointe et gai
La flors d'iver sor la brance
Ne me done pas talant
Au chantant m' es tue t complaindre
Li douz termines m'agreie
Quant li douz tens renovele
A droit se plaint et a droit se gaimente
Quant je voi l'erbe menue
Lonc tens ai amors servie
Cil qui d' amors me conseille
Quant li douz tans rasouage
Né puet laissier fins cuers qu'adès ne plaigne
En avril au tens novel
Molt avrai lonc tans demoré
Les genz dient por coi je ne faz chanz
Rose ne lys ne me done talent
La douçors del tens novel
Amors et bone volentez
Li miens chanters ne puet mais remanoir
Quant fine amors me prie que je chant
A rentrée dou douz comancement
Jusq'a ci ai toz jors chanté
A grant tort me fait languir
Mainte foiz m'a Ton demandé
Quant la douce saisons fine
48 v°
48 v°
49 vo
50 .
50 vo
51
51 vo
52
52
52 vo
53
53 vo
53 vo
54
54 vo
55
55 vo
56
56 vo
57
57 vo
58
58 vo
59
59 vo
60
60 vo
61 vo
61 vo
62
62 vo
Paris, Bibl. nat. 20050 =: Pb»^ 177
63 Desconfortez, plains d'ire et de pesance
63 v^ Trop volentiers chanteroie
64 Quant je voi frémir l'arbuelle
64 yo Bêle Yolanz en ses chambres seoit
65 Oriolanz en haut solier
65 V® En un vergier lez une fontenele
66 Bêle Doette as fenestres se siet
66 yo Au novel tens Pascor, quant florist Taube spine
67 Bêle et bone [est] celé por cui je chant
67 yo Un petit devant le jor
68 yû Par une matinée en mai
69 Quant li rossignols jolis
69 yo Quant yient en mai que l'on dit as Ions jors
70 Bêle Yolanz en chambre koie
70 yo Douce dame, or soit an yo nomer
7 1 Amors m'a si ensengnié
7 1 yO Ayant ier me cheyauchoie
De Blazons a Mirabel
71 yO Quant je plus yoi félon rire
72 Quant se resjoïssent oisel
73 Contre le noyel tens
73 yo En mai par la matineie
74 Bien font amors lor talent
74 yo L'autrier quant cheyauchoie
Lez une sapinoie
75 Je chantasse d'amorettes
75 yo Bel m'est li tens
Que la saisons renoyele
76 yO Une noyele amorete que j'ai
77 Quant yoi lo douz tens repairier
78 Sospris sui d'une amorette
79 yo L'autrier me leyai au jor
178 Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^
80 Unques jor de ma vie
80 v^ Quant voi y ver et froidure aparoir
82 v^ Quant voi ces prez florir et verdoier
83 Gaite de la tor
92 Molt se fesist boin tenir de chanter
92 v» J'ai fait main vers de chanson
93 v^ Lon tans ai esteit
94 Chans ne me vient de verdure
95 Li plus se plaint d'amors, mais je n'os dire
95 vo Ou mois d'avril que l'on dist an Pascor
96 Bien me deùsse atargier {ms. ataisir)
97 Par maintes fois avrai esteit requise
97 vo L'atrier .i. jor après la saint Denise
98 Fine amors clame an moi par eritaige
98 vo Ne me sont pas ochoison de chanter
99 S'onques nuns hons por dure départie
99 v<ï Encor ferai une chançon perdue {cf. fol. 7)
100 v<* Près suix d' amors, mais Ions suix de celi
101 Quant l'erbe muert, voi la fuelle cheoir
101 Comancemans sanble dou chant d' esteit
101 vo De joli cuer anamoré
102 Bone amor sans tricherie
102 vo A conmancier de ma novelle amor
103 Se j'ai lon tans amor servit
103 v^ Qant li malos brut sor la flor [novele]
104 v^ Ja nus hons pris ne dirat sa raison
105 Chanson m'estuet et faire et conmancier
105 vo Chanter m'estuet ki m'en est pris coraige(s)
106 Bone amor qui m'agrée
106 v*^ A novial tens et a novelle amor
107 A poinnes puis trover
107 vo Amors et désirs me destraint
Paris, Bibl. nat. 20050 = Ph^^ 179
108 Ansi con cil qui cuevre sa pesance
108 v^ Douce dame, greis et grâces vos rant
109 Par grant franchise me convient chanter
109 vo Bien cuidai toute ma vie
110 J'ai tous jors d'amors chanteit
1 10 v<* Il ne m' an chat d'esteit ne de rousée
111 Hé ! trikedondene
1 1 1 Mors est li siècles briemant
1 1 1 v^ Savaris de Maliçon[s]
1 1 1 vo A Tantrant d'esteit ke li tans s' aj an cet
112 Quant Fabe espine florist
1 1 2 vo Quant voi la prime florette
1 13 v*^ L'atrief, cant me chevachoie
Tout droit d'Arrès a Douwai
1 1 3 vo Jai por noif ne por gelée
114 Coins de Galles, ameneit
114 yo E! Grillebers, ditte[s] si vos agrée
1 1 4 vo A besoing voit on rami(n)
1 15 vO Amours, por tant ke mes chans soit jolis
116 I[l] feroit trop boen morir
1 1 6 v° Ancor ait si grant pousance
117 Nuns ne poroit de mavaise raison
1 17 v° A Tantrant dou dous termine
118 Quant je voi honor^ faillie
118 v^ Qant li rossignors c'escrie
Ke mairs se vat definant
119 Consilliez moi, signor
119 Deus ! dont me vient ke j'osa comansier
1 1 9 v° Tuit mi désir et tuit mi griez tormant
121 Sovignet vos, dame, d'un dous acuiel
121 Foille ne flors ne valt riens an chantant
121 v° Ke voit venir son anemin corrant
180 Paris, Bibl. nat» 20050 ==; Pb^^
122 De bone amor vient science et bontei(s)
122 v*^ Rois de Navaire, sire de vertu(s)
123 Li jolis mais ne la flor ki blancho[i]e
123 v° Quant li tans pert sa chalour
123 V** Qant la saisons est passée
124 Novele amors ki m'est ou cuer antrée
124 v^ Qant la saisons désirée
125 Loals amors et desiriez de joie
125 v° Asi com l(i)'unicorne sui {ms. sens)
126 Très ores mais est raison(s)
126 v° Chans ne chansons ne riens ke soit an vie
127 Vous qui ameis de vraie amor
127 v° Li amant ke vivent d'aise
128 Cant voi la glaje meure
129 Desconforteis et de joie parti(s)
131 Bien puet amors guerredoneir {suite au fol. 130 v°)
131 Cant je voi lou dous tans venir
Keranverdit la prée (suite au fol. 130 v°)
131 vo Pastorelle
Yiz séant lonc .i. bouson
132 Se par force de mersit
132 v^ Chanteir m'estuet commant ke me destrangnet
133 E! amans fins et v[e]rais,
Se li mons fust vostre an pais
133 vo Ou mois de mai ke l'erbe ou preit verdoiet
133 vo Quant voi lou tans bel et cleir
Ke n'apert noif ne gelée
134 S' amors veult ke mes chans remagnet
134 v"^ Premiers baisiers est plaie
(Le même, avec couplet transposé, que
Cuers désirons apaie).
135 Jai por longue demorée
Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 181
135 Tant ai d'amors apris et antanduit
136 Qant je voi lou tans refroidier
136 yo L'atrier avint an cel atre païz
137 Quant je voi et fuelle et flor
137 yo Onkes m'amai tant com je fus amée
138 vo La fille dan Hue
139 Li roisignorz ke j'oi chanteir
139 yo Conpagnon, je sai teil chose
140 For tant se mes cuers soffret grant dolor
1 40 yo A noyial tans ke li iyers se brise
141 II ne m' an chatd*esteitnederousée(c/'.fol. 110)
141 yo Amers, cui j*ai seryit lonc tans
142 Remanbrance d'amor me fait chanteir
142 \^ Tout atresi con Tante fait yenir
143 \^ Joie et juyant, onor et cortosie
144 De nos barons ke yos est il ayiz
144 yo E! amors, je fui norris
145 Prise est Namurs, cuens Hanris est dedans
1 45 yo En halte tour se siet belle Ysabel
1 46 Lou samedi a soir, fat la semainne
1 46 yo An chanbre ai or se plaint la belle Biatris
1 47 y<> Bêle Amelot soûle en chanbre feloit
152 An avrit a tant Pakour {suite aw fol. 151)
152 y® Loials amors et fine et droituriere
152 y^ Boen jor ait eu celle a cui sens ami(n)s
153 Gatiers, ke de Franse yeneis
153 v^ Cuidoient li losangier
154 En une praelle
Troya Fatrier
154 yo Loials désirs et pansée joilie
155 Bone amors m'ait en son semse mis
156 Li jolis mas ke je sent ne doit mie
182 Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^
156 yo En une praelle
M'antra Tatre ier {cf. fol. 154)
1 57 yo A noyias tans ke nest la yiolete
158 yo Cuidoientli losangier {cf, fol. 153)
159 Li rossignors chantet tant
159 yo Trop m'ait greveit force de signorage
160 La bone amor ki an mon cuer repa[i]re
M'i fait chanter, car pris m'an est ta(n)lant
160 y° Ire d'amor ki an mon cuer repaire
Ne me lait tant ke de chanteir me tigne
160 y° Deus! com m'ont mort norrises et enfant
161 Por joie avoir perfite en paradis
161 y° Cant la fuelle naist don rain
161 y° Cant se yient en mai
Ke roze est florie
162 A dous tans Pascor
Me levai matin
162 v^ Leiz la forest m'alai l'autrier
162 yo Belle dame, gardeis ke ne creeis
163 En tous tans ma dame ai chiere
163 L'an kant l'aluete
Et la qualle criet
163 yo Je n'os chanter trop tairt ne trop sovant
164 Grant pechiet fait ki de chanteir me prie
164 yo Con cest amor me traveille et confont
165 Quant florissent si boskage
165 Sire Deus, en tante guise
165 yo Qui d'amors ait remanbrance
166 Mar vit raison ki covoitet trop haut (ms. hait)
166 y A la dousour kant voi la flour pallir
167 Cant li boscages retantit
167 Bien doi chanteir cui fine amors ens[e]igne
Paris, Bibl. nat. 20050, 22928, etc. = Pb^^ Pb^^ 133
167 v<> Amors, ke porra devenir
168 Chanter li plaist ki de joie est norris
168 De celi me plaing ki me fait languir
1 69 Lon tans ai servit an ballance
169 v^ Se j'ai chanté sans guerredon avoir
170 L'atrier de coste a Canbrai
170 vo Pour lou tens qui verdo[i]e
171 Primiers baixiers est plaie {cf, fol. 134)
171 vo Pues ke je sui de l'amerouze loi
172 v^ Kar nulz ne seit d'amin ki puet valoir
172 vo Bien doi morir kant d' amors la rekis
Pb-
Les manuscrits nombreux des œuvres de Gautier de Coinci ne contien-
nent pas tous les Chansons pieuses de l'auteur, celles entre autres relatives
à la Vierge et à sainte Léocade ; les pièces mêmes varient dans les différents
mss. C'est ainsi que le ms. de la Bibliothèque nationale de Paris fr. 22928
(anc. La Vall. 85) ï, Tun des plus complets, n'offre que 16 Chansons sur
les 29 qui sont données à Gautier par l'ensemble des autres mss. il serait
superflu de décrire ici les mss. des œuvres de Gautier de Coinci, dont les
Chansons forment une si minime partie : on a donc groupé dans la liste sui-
vante par ordre alphabétique d'assonances les 29 pièces attribuées à Gau-
tier par les 9 mss, de la Bibliothèque nationale, auxquels ont été joints un
ms. de Neuchâtel (Suisse) et un ms. de Soissons 2. On a donné de plus à
1. Sur ce ms., qui peut être considéré comme le type des mss. contenant les
Œuvres de Gautier de Coinci, voyez Cat. de Bure (no 2710), II, 171-4 et P. Paris,
Les mss. fr. VI, 311-9.
2 Les manuscrits de Neuchâtel, de Paris et de Soissons ne sont certainement
184 Paris, Bibl. nat. 22928, etc. = Pb^^
chaque ms. une lettre pour le désigner ; le chiffre qui vient après repré-
sente le feuillet du ms., sauf pour les mss. de Neuchâtel et de Soissons. Il est
entendu que quelques-unes des pièces détaillées ci-dessous peuvent se ren-
contrer dans des chansonniers dont la table est donnée à sa place ; c'est ce
qu'on pourra vérifier dans la deuxième partie de cette Bibliographie. Pour
le moment on ne doit chercher ici que les chansons de Gautier de Coinci
appartenant aux volumes de ses œuvres complètes.
Lettres désignant les manuscrits.
a... Paris, Bibl. nat. fr. 817 (anc. 7207), xy^ s.
b... » » 986 (Cangé 7, anc. 73063), xme s.
c... » » 1530 (anc. 7580), xiiie s.
d... » » 1533 (anc. 7583), xm^ s.
e... » » 1536 (Colbert 1628, anc. 75835), xm^ s.
f ... » » 2163 (anc. 7987), xiii^ s.
g... » » 2193 (anc. 7998^), xiii^ s.
h... » » 22928 (anc. La Vall, 85), xm^ s.
i ... » » 25532 (anc. N. D. 195), xiii^ s.
j... Neuchâtel (voy. N, p. 39-40).
k... Soissons (voy. S», plus loin).
N* d'ordre.
1 De sainte Leocade
(a73, hl59, 1104, k)
2 Por conforter mon cuer et mon corage
(b5, c8, d41, e7, gl5, h41, 13, k)
3 Entendez tult ensemble et 11 clerc et 11 lai
(b209, dl39, e247, f223, gl, h291, 1225, k)
4 Flours ne glals
(gl8)
pas les seuls qui renferment les Chansons de Gautier de Coinci : la bibliothèque
de Blois, entre autres, en possède un exemplaire qui n'a pas été utilisé. Il a
paru toutefois suffisant pour un nombre de pièces, qui sont toujours à peu près
les mêmes dans des mss. de même genre, de s'en tenir aux 11 mss. énoncés
ici.
Paris, Bibl. nat. 22928, etc. z=z Pb^^ J85
5 De la mieus vaillant
(glO)
6 Ja pour iver, pour noif ne pour gelée
(hl58, il08, k)
7 Hui matin a la journée
(cl46, dl39, ellS, gl6, hl58, ilOS, j, k)
8 Mère Dieu, vierge senée
(cl45, dl38, ell2, il07, k)
9 Puis que voi la fleur novele
(fl02)
10 Qui que face rotruenge novele
(b3, c5, d40, e5, h39, ilj,k)
1 1 Vers Dieu mes fais desirrans sui forment
(gll)
12 Amours qui bien set enchanter
(b3, c4, d39, e4, h39, il, k)
13 Pour mon chief reconforter
(fl03, gl45)
14 Roïne celestre
(b4, c5, e5, h39, il, k)
15 D'une amour coie et série
(cl46, dl39, ell3, gl46, hl57, k)
16 Quant je sui plus em pe[r]illeuse vie
fell)
17 A ce que je vueil commencier
(g9)
1 8 Chanter m'estuet, car nel doi contredire
(glO)
1 9 S' amours dont sui espris
(cl46, dl38, ell2, gl6 et 146, hl57, il08, k)
20 Porte du ciel, pucelle de grant pris
(J)
186 Paris, Bibl. nat. 22928, etc., 24406 z= Pb^^ Pb^^
21 Las ! las ! las ! las ! par grant délit
(a72, hl58, il02, k)
22 Quant ces floretes florir voi
(b5, c7, d40, e7, h41, 13, k)
23 Sour cest rivage, a ceste crois
(a72, hl59, il03, k)
24 Efforcier m'estuet ma vois
(b5, c7, d40, e6, h40, 12, k)
25 Talens m'est pris orendroit
(b4, c6, e6, h40, i2, k)
26 Ma viele vieler veut un biau son
(il09, k)
27 Haute pucele, pure et monde
(d41)
28 Pour la pucele en chantant me déport
(a75, cl45, dl38, elll, fl02, gl5, hl57, il07, k)
29 Bêle douce créature
(glO)
Pb^
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 24406 (Cat. de Bure 2719, anc. La Vall.
59). Ms. sur vélin à 2 colonnes, de 0^», 285 sur 197, comptant 155 feuillets
et composé de deux parties : Tune du milieu du xm^ siècle renferme des
Chansons, Jeux-Partis, etc., anonymes, groupés par auteurs (fol. 1 à 119),
l'autre de la fin du xni^ comprend, après plusieurs morceaux littéraires,
des Chansons à la Vierge (fol. 148 à 155). Diverses paginations existent
dans ce ms. ; celle qui est la plus moderne est la seule observée dans cette
table. La première partie est notée ; dans la seconde les notes manquent
Paris, Bibl. nat. 24406 nr Pb^^ 187
souvent. Au verso du feuillet préliminaire se trouvent les armes de la fa-
mille d'Urfé, à qui ce ms. a appartenu. Miniature. Lettres ornées.
Voy. Cat. de Bure II, 193-7 et Brakelmann, Archiv XLII, 49.
Fol.
1 a Amours m'a fet conmencier
1 c Seigneur, sachiez qui or ne s'en ira
1 d J'aloie l'autrier errant
2 h En chantant vueil ma dolour descouvrir
2 d L'autre nuit en mon dormant
3 b Dame, cest vostre finz amis
3 c Contre le tenz qui devise
4 a Pour froidure ne por yver félon
4 6 Je ne puis pas bien mètre en non chaloir
4 d Por se se d'amer me dueil
5 c Por conforter ma pesance (ms. mon corage)
5 </ A envis sent mal, qui ne l'a apriz
6 6 De ma dame souvenir
6 c Chanson ferai que talens m'en est priz
De la meilleur qui soit en tout le mont
7 6 Tout autresi con fraint nois et yvers
7 d Nus hons ne puet (bon) ami reconforter
8 h Douce dame, tout autre pensement
8 d Une chançon encor vueil
9 a De grant joie me sui touz esmeuz
9 ^ Je n'o ne voi pas nului qui se chant
10 a Pour mau tenz ne pour gelée
10 6 De nouviau m' estent chanter
10c Li douz pensser(s) et li douz souvenir(s)
1 1 « De touz maux n'est nus plesanz
11 c Chanter m'esteut, que ne m'en puis tenir
12 a Li rousignos chante tant
188 Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb^*
12 6 Conmencerai a fere .i. lai
13 a Empereres ne rois n'ont nul pooir
13 c Au tenz plain de felonnie
14 a Tout autresi con Tente fet venir
14c Mauves abre ne puet florir
15 a Ausi conme unicorne sui
15c De grant travail et de petit esploit
16 a L' au trier par la matinée
16c Du très douz non a la virge Marie
17 a Les douces dolours
17 6 Dame, merci, une rienz vous demant
\7 d Dieus est ainsi conme li pellicanz
18 6 Une douleur enossée
18 rf De chanter ne me puis tenir
19 a Phelippe, je vous demant :
Dui ami de cuer verai
19 c Phelippe, je vous demant
Que est devenue amours
20 a Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie
20 c Quens, je vous part .i. geu par aatie
21a Sire, ne me celez mie
21c Robert, veez de Perron
21 d Bons rois Tibaut, sire, conseilliez moi
22 h Sire, loez moi a choisir
22 d Rois Tibaut, sire, en chantant responnez
23 h Quant fine amour me prie que je chant
23 d Je n'os chanter trop tart ne trop souvent
24 a Tant ai amours servie longuement
24 c Coustume est bien quant on tient un prison
25 a De jenne amour vient séance et biauté
25 c Je me cuidoie partir
25 d Qui plus aime, plus endure
Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb^^ 189
26 a Tuit mi désir et tuit mi grief torment
26 c Dame, l'en dist que Ten muert bien de joie
27 a Fueille ne flours ne vaut rienz en chantant
27 c Au renouvel de la douçor d'esté
28 a Cil qui d*amours me conseille
28 b Contre tanz]que voi frimer
28 d Chanter m' estent iréement
29 a D'amours qui m'a tolu en moi
29 c De bien amer grant joie atent
29 d Avril ne mai, froidure ne let tenz
30 c J'ai oublié poine et travaus
30 d Je ai esté lonc tenz hors du païz
316 Ire d'amours qui en mon cuer repère
3\ d N'est pas a soi qui aime corieument
32 b Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie
32 d Mainz ai joie que je ne sueil
33 a Ne mi sont pas achoison de chanter
33 c Ne puis faillir a bone chanson fere
33 d Iriez [et] destroiz et pensiz
34 6 Li plus desconfortez du mont
34 c Les oiseillons de mon païs
3A d Quant bonne dame et fine amour me prie
35 a Quant voi paroir la fueille en la ramée
35 c A l'entrant du douz termine
36 a Encor a si grant puissance
36 b Bien ait l'amour dont l'en cuide avoir joie
36 d Quant je voi l'erbe reprendre
37 b De bonne amour et de loial amie
37 d Li pluseur ont d'amours chanté
38 a Tant m'a mené force de seignorage
38 c En douz tenz et en bonne heure
39 a Quant voi la flour boutonner
190 Paris, Bibl. nat. 24406 r^ Pb^^
Que resclarcissent rivage
Quant je voi la noif remise
Chanter me plest qui de joie est norriz
Quant noif et gel et froidure
Seurpriz d'amours et plains d'ire
Je ne puis pas si loing foïr
Quant define fueille et flor
Pensis d'amours vue il retraire
A la douçor de la bêle seson
Douce dame, grez et grâces vous rent
Sanz atente de guerredon
Elaz! je sui refusez
J'ai souvent d'amours chanté
Onques d'amours n'oi nule si grief paine {ms. poine)
Tant me plest a estre amis
Au nouviau tens que yvers se debrise
Au besoing voit on l'ami
L'autrier chevauchoie delez Pariz
De chanter m'est priz corage
Par amours ferai chançon
Moût ai chanté, rienz ne m'i puet valoir
Chanson ferai plainz d'ire et de pensée {ïïis. pesance)
Je chevauchoie l'autrier la matinée
Quant la sesons renouvelé
Que li douz tenz doit venir
L'autrier touz sens chevauchoie mon chemin
Tant ai d'amours qu'en chantant me fet plaindre
Quant la sesons du douz tens s'asseùre
Quant florissent li boscage
Chascuns me semont de chanter
Hui matin par .i. j ornant
Chevauchoie lez .i. buisson
39 b
39 d
40 a
40 c
40 d
41 b
41 c
41 d
42 6
42 d
43 a
43 &
43 (^
44 a
44 c
45 a
45 b
4b d
46 b
46 c
47 tt
Al b
47 d
48 a
48 b
48 d
49 a
49 c
50 a
Paris, BiBL. NAT. 24406 = Pb^^ i'M
50 b Bien voi que ne puis guérir
Ne morir ne puis je mie
50 c Destrece de bien amer
Et rage de desirrier
51a Quant avril et li biaux estez
Fet la violete espanir
51c Senz et reson et mesure
52 a Quant plus me voi por bonne amour grever
52 c La volenté est isnele
52 d Tout autresi com descent la rousée
53 b Au tens que noif, pluie et gelée
54 a Bonne amour veut touz jorz c'on demaint joie
54 c Aussi com Feschaufeùre
55 a Quant voi l'iver départir
55 b Quant voi venir le très doz tenz d'esté
55 d Ne finerai tant que j'avrai trouvée
56 b Je ne sui pas esbahiz
bQ d Or me respondez, amours
57 a L'autrier contre le tenz Pascor
Dehors Paris en .i. destour
57 b Loiau désir et pensée jolie
57 c Je n'ai loisir d'assez penser
Et si ne faz se penser non
58 a Aymanz fins et v[e]raiz.
Se li mons fust (touz) vostre em pès
58 b Quant l'aube espine florit
58 d Desconfortez et de joie parti(z)
59 a Pluseurs genz ont chanté [ i] ,
Car c'est bien droiz qu'ele est seue a donner
59 c Se j(e)'ai esté lonc tenz en Romenie
60 a Quant la seson desirrée
60 b Sanzguerredonnepuetameramanz(m5.amanz amer)
492 Paris, Bibl. nat. 24406 =: Pb^^
60 d Ja quier amours pour la grande mérite
616 Ja de chanter ne me fust talenz priz
61c Amours est et maie et bonne
62 a On me reprent d'amours qui me mestr(o)ie
62 b Après aoust que fueille de bosquet
Chiet et matist a petit ventelet
62 d Chant d'oisel ne pré flori
Ne mi font mie chanter
Anui et dure pesance
De jolie entencion
Au conmencier de la seson florie
Se ma dame ne refraint son courage
Qui trop haut monte et qui se desmesure
Pour folie me vois esbaïssant
En reprouvier ai souvent oï dire
Onques mes [3 syllabes] ne vi amant
S' amours m'eùst jugié a droit
Bêle dame me prie de chanter
Force d'amours mi destraint et mestroie
Ferm et entier, sanz fausser et sanz faindre
Tant est amours puissanz que que nus die
Amours, comment de cuer joli porroie
Chanter me fet pour mes maus alegier
Ne plus que droiz puet estre sanz reson
Cil qui chantent de fleur ne de verdure
L'autrier m'estoie montez
Seur mon palefroi ambiant
Trop est destroiz qui est desconforté(z)
Quant li cincenis s'escrie
Que février va definant
10 b Contre la froidour
M'est talent repriz
63 a
63 b
63 c
64 a
64 &
64: d
65 a
6b b
6b d
66 a
66 b
66 d
61 a
67 c
68 a
68 c
6Sd
69 b
69 c
70 a
70 c
70 d
71 a
71 c
71 d
72 a
72 b
12 c
73 a
73 6
73 c
73 rf
74 &
74 c
75 a
75 6
Ihd
76 a
76 c
76 6^
77 h
11 c
11 d
78 b
78 c
79 a
79 c
80 a
80 c
80 é^
ai a
Paris , Bibl. nat. 24406 = Pb^^ 193
James ne cuidai avoir
Il feroit trop bon morir
Honor et bonne aventure
Bonne amour, conseilliez moi
Chanson voeil fere de moi
Puisqu' amours dont m'otroie a chanter
Se savoient mon torment
Tant ai en chantant proie
Oiez porquoi plaing et soupir
Quant Terbe meurt, (et) voi la feuille cheoir [ms. chair)
Tant de soûlas com je ai de chanter
Qui sert de fausse prière
Haï ! amours, con dure départie
Conmencement de douce seson bêle
Dame, ainsi est qu'il m'en convient aler
Li nouviaus tens et mais et violete
Moût m'est bêle la douce conmençance {ms, conmençaille)
Moût ai esté longuement esbahis
Nouvele amour ou j'ai mis mon penser
La douce vois du roussignol sauvage
L'an que rose ne fueille
Par (ms. Car) quel forfet et par quele achoison
Quant li rousignos jolis
Tant ne me sai de ma dolor conplaindre
Merci damans de mon fol errement
Je chantasse volontiers liement
Mes je ne puis dire se je ne ment
S'onques nus hom pour dure départie
A vous, amours, plus qu'a nule autre gent
Amours, que porra devenir
Chanter m'esteut, si crieng morir
Quant je voi esté venir
13
194 Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb'^
Chanter et renvoisier sueil
Li douz termines m'agrée
Bonne amour sanz tricherie
Amours, s'onques en ma vie
Ce fu en mai
Au douz tenz gai
Nus n a joie ne soûlas
Amours n'est pas, que qu'en die
De joli cuer énamouré
Chançonnete voeil fere et conmencier
Rois de Navarre et sires de vertu(z)
Quant je voi et fueille et flor
A la plus sage et a la mieus vaillant
Amis Archier, cil autre chant eour
Chançon legiere a chanter
Chanter m' estent pour fere contenance
Onques ne fui sanz amour
Quant li biaus estez repaire
Quant voi le félon tenz finé(r)
Quant je voi l'erbe amatir
Très haute amour qui tant s'est abessie
Amours, dont sens et cortoisie
Quant voi en la fin d'esté
Onques pour esloignement
J'ai un joli souvenir
Li jolis mais ne la flour qui blanchoie
Il ne me chaut d'esté ne de rousée
Je ne chant pas pour verdour
Quant partis sui de Prouvence
Lors quant je voi le buisson en verdure
Biau m'est du tenz de gain qui verdoie
Haute espérance garnie
81 b
81 c
82 a
82 &
S2d
83 a
83 6
83 d
84 tt
84 c
85 a
85 c
86 a
86 d
87 &
87 c
87 rf
88 6
88 c
88 d
89 6
S9d
90 a
90 c
90 d
91 6
91 d
92 a
92 c
93 a
93 6
Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb»^ 195
93 c Elas ! or ai je trop duré
94 a Quens d'Anjo, prenez
94 h En voit souvent en chantant amenrir
94 é? Au tens nouvel
Que cil oisel
Sont joli et gai
95 a L'autrier aloie pensant
. A .1. chant que je fis
95 c L'autre jour en .i. vergier iras, jardin)
M'en aloie esbanoiant
95 É? Puisque je sui de l' amoureuse loy
96 b Des ore mes est reson
96 c Nus hom ne set d'ami qu'il puet valoir
96 d Quant li tenz pert sa chaleur
97 a Liez et jolis et en amours mananz
97 c Pour quoi se plaint d'amors nus
98 a Bonne amour fet senz et valeur doubler
98 h Aucun qui voelent leur vie
98 d Puisqu' amours me fet amer
99 a Bonnement au conmencier
99 b Biau maintien et cortoisie
99 c J'ai par maintes fois chanté
100 a Amours mi fet resbaudir
100 ô Joliement me demaine
100 c Ma mort ai quise, quant je onques pensai
101 tt Sages est cil qui d'amours est norriz
1016 Chançon ferai que talent m'en est priz,
S' amour le me consent
101^ J'ai par maintes fois
Chanté de cuer marri [ass,]
102 a Tant atendrai le secors
102 6 Pour moi déduire voeil d'amours conmencier
196 Paris, Bibl. nat. 24406 = Ph'*
102 c Or m'a mandé ma dame que je chant
103 a Qui plus a ferme corage
103 ô Plus pensis et en esmoi (ms. esmai)
103 d Je me cuidoie partir {cf, fol. 25 c)
104 a Qui plus aime, plus endure {cf. fol. 25 d)
104 6 Chanter me fet ce dont je crieng morir
104 rf Desconfortez, plainz de dolour et d'ire
105 & En chantant m'esteut conplaindre
1 05 c Coument que longue demeure
105^ A la douçour du tenz qui reverdoie
106 & Bien doit chanter qui fine amor adrece
\0Q d De mon désir ne sai mon mieus eslire
1 07 a Amours dont sui espriz
107 b J'aing par coustume et par us
107 c Coument que d'amer me dueille
108 a Cil qui touz les maus essaie
108 & Chanter m'esteut que joie ai recouvrée
108 É? Ma joie me semont
109 a Li plus se plaint d'amours, mes je n'os dire
109 6 Li joliz maus que je sent ne doit mie
109 c Li désirs qu'ai d'achever
109 d Li granz désirs de deservir amie
110 6 En chantant plaing et soupir
\\0 d Je ne chant pas sanz loial achoison
1116 En demande moût souvent qu'est amours
111^ Amours, vostre seigneurie (ms. seignourage)
112 a Se j'ai chanté sanz guerredon avoir
112 c Pour demeurer en amors sanz retrere
113 a Tant ai d'amours apriz et entendu
113 d Quant fleurs et glais et verdure s'esloigne
114 6 Fine amour et bonne espérance
114 c Quant je plus sui en poor de ma vie
Paris, Bibl. nat. 24406 =: Pb'^ 197
115 a Bien doit chanter qui fine amor adrece (cf, fol. 106 h]
115 c A rentrant d'esté que li tenz conmence
116 a Quant li buisson et li pré
1 16 ô La bonne amour qui en mon cuer repère
1 16 É? On ne porroit de mauvese reson
117 a On dist que j'aing et pour coi n'ameroie
117 c Au repairier en la douce contrée
118 a Quant voi la glaje meure
118 c B'amourous cuer voeil chanter
118 ^ Anui et désespérance
119 a Or voi je bien qu'il souvient
1 1 9 & En loial amour ai mis
[Chançons Nostre Dame.]
Vivre touz temps et chascun jour morir
Chanter m'estuet de la sainte pucelle
Quant Dieus ot formé l'omme a sa semblance
L'autrier m'iererendormiz
Quant froidure trait a fin
Contre la saison d'esté
De la glorieuse fenix
Le volentez donc mes cuers est raviz
Cuers, qui son entendement
Tout ensement con re traient a Taire
De fin cuer et d'aigre talent
Quant glace et nois et froidure s'esloigne
Loée tant que loer
Rose cui nois ne gelée
{Pièce en provençal)
Talent me rest pris de chanter
A la mère Dieu servir
Avuegles, muez et sourz
En pleurant me couvient chanter
148 6
148 c
149 a
149 6
149 6
149 c
150 a
150 6
150 c
150 rf
151 a
151 a
151 6
151 c
151 c
151 d
152 a
152 6
198 Paris, Bibl. nat. 24406, 25566 = Pbl^ Pb^^
152 c De la mère Dieu doit chanter
152 c? Dame, s' entière entendons
153 a De la mère Dieu chanterai
153 & Bien est raison puisque Dieus m'a donné
153 c Toute riens out commencement
\b3 d Ja ne verrai le désir acomplir
154 a Droiz [est] que la créature
154 a De Testoile mère au soloil
154 & L'estoile qui tant est clere
154 c De [la] volenté desierre(e)
154 rf En lavostre maintenance
155 a Tant me plaist toute phylosophye.
Ph'5
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 25566 (l^e partie). Cahier de 8 feuillets.
Vélin, xiiie siècle. Ce cahier forme les fol. 2 à 9 du ms. Pb^^^ (décrit plus loin .
Chansons d'Adan de la Haie. Lettrines. Musique.
Voy. plus loin, p. 199.
Fol.
2 a D'amourous cuer voel canter
2 c Li jolis maus que j ou senc ne doit mie
3 a Jou n'ai autre retenance
3 c Li ne vient pas de sens celui ki plaint
4 a Helasî il n'est mais nus qui aint
4 c Helas ! il n'est mais nus qui n'aint
5 a On me desfent que mon cuer pas ne croie
5 c Jou senc en moi l'amour renouveler
Paris, Bibl. nat. 25566 = Pb^^ Pb^^ 191)
6 a Li maus d'amours me plaist mieus a sentir
6 rf Li dous maus me renouvelé
7 a Pour coi se plaint d'amour nus
7 d Merchi, amours, de la douche dolour
8 c On demande moût souvent qu'est amours
9 b Au repairier en la douce contrée
Pb>
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 25566 (Cat. de Bure 2736, anc. La Vall.
81). Ms. sur vélin de la fin du xm® siècle, composé de 283 feuillets (pagination
toute moderne) à 2 colonnes de 0^, 208 sur 135. Miniatures. Lettres ornées.
Musique. Les fol. 2-9 se rapportent à un autre ms. (voy. plus haut Pb'^
p. 198); les fol. 10-31, seuls utilisés, comprennent des Chansons et des
Jeux-Partis d'Adan de la Haie, suivis de Rondeaux et des Motets qui n'ont
pas leur place ici.
Voy. Cat. de Buré II, 226-8 et Brakelmann, Archiv XLII, 63-4.
Chi conmencent les canohons
MAISTRE Ad AN DE LE HaLE.
Fol.
10 a D'amourous cuer voel canter
10 6 Li jolis maus que je senc ne doit mie
\^ d Je n'ai autre retenanche
lia II ne muet pas de sens chelui qui plaint
\\ c Helas ! il n'est mais nus qui aint
12 a Helas ! il n'est mais nus qui n'aint
12 6 On me deffent que mon cuer pas ne croie
\2 d Je sench en moi l'amour renouveler
200 Paris, Bibl. nat. 25566 = Pb'^
Li maus d'amer me plaist mieus a sentir
Li dous maus mi renouvelle
Pour coi se plaint d'amours nus
Merchi, amours, de le douche dolour
On demande moût souvent qu'est amours
Au repairier en la douche contrée
Amours m'ont si douchement
De chanter ai volenté curieuse
Ma douche dame et amours *
Qui a droit veut amours servir
Merveille est quel talent j'ai
Sans espoir d'avoir secours
Je ne chant pas reveleus de merchi
Tant me plaist vivre en amoureus dangier
Dame, vos hom vous estrine
Moût plus se paine amours de moi esprendre
Pour chou se je n'ai esté
Or voi je bien qu'il souvient
Puisque je sui de l'amourouse loi
Glorieuse vierge Marie
Se li maus c' amours envoie
Dous est li maus qui met le gent en voie
Amours ne me veut oïr
De cuer pensieu et desirrant
De tant com plus aproime mon pais
Qui n'a puchele ou dame amée
Les partures Adan.
Adan, s'il estoit ensi
Adan, vaurriés vous manoir
Adan, d'amour vous demant
Sire Jehan, aine ne fus tes partis
Adan, se vous amies bien loialment
13 a
13 c
13^
14&
14 d
15 6
15 c
16 a
16 b
16 rf
17 a
17 c
Il d
18 a
18 c
19 a
19 c
19 d
20 a
20 c
21 a
21 c
22 a
22 b
22 d
23 a
23 d
24 a
24 c
25 a
25 c
Paris, Bibl. nat. 25566, nouv. acq. i050=Pbi«,Pb'7 201
26 a Adan, a moi respondés
26 c Adan, qui aroit amée
27 a Adan, vous devés savoir
27 c Adan, moût fu Aristotes sachans
28 a Adan, amis, je vous dis une fois
28 b Adan, amis, moût savés bien vo roi
29 d Compains Jehan, .i. don vous vuel partir
30 b Adan, si soit que me feme amés tant
30 ^ Adan, li quels doit mieus trouver merchi
31 & Assignés chi, Griviler, jugement
31 rf Avoir cuidai engané le marchié
Paris, Bibliothèque nationale, nouv. acq. fr. 1050. Ce ms., entré à la Bibl.
nat. au mois de mars 1876, est le ms. connu au xvm® s. sous le nom de
ms. Clairambault, dont on avait perdu la trace. C'est un beau vol. écrit sur
vélin à 2 colonnes, de 280 feuillets, qui mesure 0^, 215 sur 172. L'ancienne
pagination avait 269 feuillets ; dans la nouvelle, les feuillets 1 à 7 contien-
nent une table des auteurs, les feuillets 121, 126, 136 à 154, sont remplacés
par des feuilles de papier où ont été transcrites au xvm® siècle, d'après le
ms. fr. 845 de la Bibl. nat. (voy. plus haut p. 94), des chansons ou parties
de chansons manquant au ms. Clairambault, de la même famille que le
ms. 845. Le ms. se termine par quelques notices sur un certain nombre de
trouvères (fol. 273-274), par la table d'un chansonnier appartenant à M^^*^ de
Varennes-Gode, et qui n'est autre que le ms. 845 dont il est parlé plus haut
(fol. 275-276), et par la copie faite par Baudelot de quatre chansons de son
manuscrit (voy. plus haut p. 110). Dans la première partie du ms. les pièces
ont un nom d'auteur ; dans la seconde, elles sont anonymes. Musique. Mi-
niature. Lettres ornées. Seconde moitié du xm® siècle.
Voy. G. Raynaud, Bibl. deVéc. des ch. XL, 48-67.
202 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^'
Le ROY Thiebaut de Navarre.
Fol.
8 a Amors me fait comencier
8 c Seigneurs, sachiez, qui or ne s'en ira
9 h J'aloie F au trier errant
9 d En chantant vueill ma dolor descovrir
10 c L'autre nuit en mon dormant
10 d^ Dame, cist vostres fins amis
116 Contre le tens qui devise
1 2 tt Por froidure ne por yver félon
12c Je ne puis pas bien mètre en non chaloir
13 6 Por ce se d'amer me dueil
14a Por conforter ma pesance
14 6 A envis sent mal, qui ne l'a apris
15 a De ma dame souvenir
15 c Chançon ferai car talent m'en est pris
De la meillor qui soit en tôt le mont
16 6 Tout autresi con fraint nois et y vers
17 a Nus hons ne puet ami reconforter
17 c Douce dame, tout autre penssement
18 6 Une chançon encor vueill
18 ^ De grant joie me sui touz esmeùz
19c Je ne voi pas nului qui gieut ne chant
20 a Por mau tens ne por gelée
20 c Dame, ensi est qu'il m'en covient aler
21 6 De noviau m'estuet chanter
21 d Li douz pensers et li douz souvenir(s)
22 6 De touz maus n'est nus plaisans
22 d Chanter m'estuet, car ne m'en puis tenir
23 c Li résignons chante tant
24 a Empereres ne rois n'ont nul pooir
24 c Au tens plain de félonie
Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb**^ 203
25 b Tout autresi con l'ente fait venir
25 d Mauves arbres ne puet florir
26 c Ausi comme unicorne sui
27 b De grant travail et de petit esploit
28 a L'autrier par la matinée
28 c Au très douz non a la vi%e Marie
29 b Les douces dolors
29 d Deus est ensi comme li pellicans
30 c Une dolor enossée
31 a De chanter ne me puis tenir
31c Quant fine amor me prie que je chant
32 a De bone amor vient séance et biauté
32 d Je me cuidoie partir
33 b Qui plus aime, plus endure
33 d Tuit mi désir et tuit mi grief torment
34 b Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie
3A d Je n'oz chanter trop tart ne trop souvent
35 c Coustume est bien quant l'en tient un prison
36 a Fueille ne flor ne vaut riens en chantant
36 d Tant ai amors servies longuement
37 c Dame, merci, une riens vos demant
38 a Phelipe, je vos demant :
Dui ami de cuer verai
38 c Phelipe, je vos demant
Qu[e] est devenue amors
39 a Par Dieu, sire de Champaigne et- de Brie
39 d Cuens, je vos part un gieu par aatie
40 d Sire, ne me celés mie
41 & Robert, veés de Perron
41 c Bons rois Thiebaut, sire, (îonseilliez moi
42 b Sire, loez moi a choisir
43 a Rois Thiebaut, sire, en chantant responés
204 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 i=: Pb^^
Messire Gages Brullez.
43 d Au renoviau de la douçor d'esté
44 6 Cil qui d'amors me conseille
45 a Contre tens que voi frimer
45 6 Chanter m'estuet iréement
45 d D'amors qui m'a tolu a moi
46 c De bien amer grant joie atent
47 a Avril ne mays, froidure ne let tens
47 c J'ai oublié paine et travaus
48 a J'ai esté lonc tens hors dou païs
48 d Ire d'amors qui en mon cuer repaire
49 6 N'est pas a soi qui aime coriaument
50 a Grant pechié fait qui de chanter me pr(o)ie
50 c Mains ai joie que ne sueil
51a Ne mi sont pas achaison de chanter
5 1 c Ne puis faillir a bone chançon faire
52 a Iriez [et] destrois et pensis
52 c Li plus desconfortez dou mont
53 a Les oisellons de mon païs
53 b Quant flors et glais et verdure s'esloigne
54 a Quant bone dame et fine amor m'en prie
54 b Quant voi paroir la fueille en la ramée
55 a Tant de solaz con je ai por chanter
55 c Fine amor et bone espérance
56 a A l'entrant dou douz termine
56 c Qui sert de fausse proiere
57 a Encore a si grant puissance
57 c Bien ait l'amor dont l'en cuide avoir joie
58 a Quant je voi l'erbe reprendre
bS d Bone amor et loial amie
59 b Quant voi le tens bel et cler,
Ains que soit nois ne gelée
59 c
60 a
60 c
61 a
61 c
62 a
Q2d
63 a
63 d
Ma
64 c
65 a
65 c
66 a
66 d
67 a
67 d
6Sb'
69 a
69 c
70 5
70 d
71 c
72 a
72 d
73 b
73 d
74 c
75 a
Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 =z Pb^"^ 205
Li pluseurs ont d*amors chanté
Tant m'a mené force de seignorage
En douz tens et en bonne heure (ms* en debonaire)
Quant voi la flor botoner
Que resclarcissent rivage
Quant je voi la noif remise
Chanter me plaist qui de joie est noris
Quant noif et gel et froidure
Sorpris d'amors et plain d'ire
Je ne puis pas si loing fouir
Quant define fueille et flor
Pensis d'amors vueil re traire
A la douçor de la bêle saison
Douce dame, grez et grâces vos rent
Sanz atente de guerredon
Oez por quoi plain et sospir
Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir [ms. chaïr)
Le chastelain de Couci.
Ahï, amors, con dure départie
Comencement de douce saison bêle
Li noviaus tens et mays et. violete
Moût m'est bêle la douce conmençance
Moût ai esté longuement esbahis
Nouvele amor ou j'ai mis mon penser
La douce vois dou rosignol sauvage
L'an que rose ne fueille
Par quel forfait et par quele achaison
Quant li résignons jolis
Tant ne me sai dementer ne conplaindre
Merci clamant de mon fol errement
Je chantasse volentiers liement
Mes je ne puis dire se je ne ment
206 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^*^
75 d Conques nus hon por dure départie
76 c A vos, amans, plus que a nule autre gent
77 h Bêle dame me prie de chanter
Blondiau de Neele.
77 d Quant je plus sui en paor de ma vie
78 d A la douçor dou tens qui reverdoie
79 b Bien doi chanter qui fine amor adrece
80 a De mon désir ne sai mon melz eslire
80 c Amor s dont (me) sui espris
81 & J'aim par coustume et par us
81c Coment que d'amer me dueille
82 a Cil qui touz les maus essaie
82 c Chanter m'estuet, car joie ai recouvrée
83 a Ma joie me semont
83 b Puis qu'amors dont m'otroie a chanter
83 c Se savoient mon torment
84 a Tant ai en chantant proie
84 c A l'entrant d'esté que li tens comence
Me SIRE Thiebaut de Blazon.
85 a Bien voi que ne puis morrir
85 c Au main par un aj ornant
Chevauchai lés un buisson
86 a Amors, que porra devenir
86 c Chanter m'estuet, si criem morir
87 a Quant je voi esté venir
87 c Chanter et renvoisier sueil
MoNSEiGNOR Gautier d'Argies.
88 a Bien font amors leur talent
88 d Desque ci ai touz jors chanté
89 6 Adex tant sont mes de vilaine gent
89 6? Autres que je ne sueil fas
90 c Chançon ferai moût marriz
Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^"^ 207
90 d Or chant novel, car longuement
91 ô Quant la saison c'est démise
91 d Quant il ne pert fueille ne flor[sj
MoNioT d'Arraz.
92 b Li douz termine m'agrée
92 d Bone amor sans tricherie
93 b Amors, s'onques en ma vie
93 d Ce fu en may
Au douz tens gai
94 b Nus n'a joie ne solas
94 d Amors n'est pas que qu'en die
95 b De jolif cuer enamoré
Mesire Raoul de Soissons.
95 d Chançon m'estuet et faire et comencier
96 c Rois de Navarre, sire de vertu
97 b Quant voi la glage meure
98 a Quant je voi et fueille et flor
GiLLEBERT DE BeRNEVILE.
98 d Haute chose a en amor
99 a Amors, por ce que mes chans soit jolis
99 d Cuidoient li losengier
100 a Hé, amors, je fui noris
100 c J'ai fait maint Ters de chançon
101a Helas ! je sui refusez
10\ c J'ai souvent d' amors chanté
102 a Onques d' amors n'oi nule si grief paine
102 d Foi et amor et loiauté
103 a James chançon ne feroie {ms, ferai)
103 c Tant me plaist a estre amis
104 a Au besoign voit on l'ami
104 c Merci, amors, car j'ai vers vos mespris
208 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 ■=: Pb^*^
Perrin d'Angecort.
105 Ô James ne cuidai avoir
105 c II feroit trop bon morir
106 a Quant li cincejus s'escrie
Que février vet definant
106 rf Heneuret bone aventure
107 a Bone amor, conseilliez moi
107 C Chançon vueill faire de moi
108 a Onques ne fui sans amor
108 c Quant li biaus estez repaire
109 a Quant voi le félon tens fine
109 c Quant je voi Terbe amatir
110 a Très haute amor qui tant c'est abaissie
110 ^ Amor, dont sens et cortoisie
1116 Quant voi en la fin d'esté
m d Onques por esloignement
112 6 J'ai un jolif souvenir {coronéé)
113 a Li jolis mais ne la flor qui blanchoie
Wd d II ne me chaut d'esté ne de rousée
114 6 On voit souvent en chantant amenrir
115 a Au tens novel
Que cil oisel
Sont haitié et gai
115 c Je ne chant pas por verdor
116 a Quant partis sui de Provence (coronée)
Est ACE DE Rains.
116 (i Ne plus que drois puet estre sans raison
117 6 Force d'amors me destraint et mestroie {coronéé)
118 a Ferm et entier, sanz fauser et sanz faindre
\\% d Tant est amors puissans que que nus die
119 6 Amors, coment porroie chançon faire
120 a Chanter me fait por mes maus alegier
Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 = Pb*' 209
120 d Cil qui chantent (ms, chantant) de fleur ne de verdure {inc.
à la fin)
[Maistre Richart de Semilli.]
122 a L'autiier chevauchoie delez Paris {inc. au com,)
\22 b De chanter m'est pris corrage
1 22 d Par amors ferai chançon
123 ô Moût ai chanté, riens ne me puet valoir
124 a Chançon ferai plain d'ire et de pensée
124 c Je chevauchai Tautrier la matinée
125 a Quant la saison renovele,
Que li douz tens doit venir
125 c L'autrier tout sens chevauchoie mon chemin
Le vidame de Chartres.
Tant ai d' amors qu'en chantant me fait plaindre
Quant la saison dou douz tens s'asegure
Quant foillissent li boscage
Chascuns me semont de chanter
Robert de Blois.
Tant con je fusse fors de ma contrée
Par trop celer mon corage
Puis que me sui de chanter entremis
Merveil moi [ms. voi) que chanter puis
Raou de Ferreres.
Une haute amor qui esprent
L'en ne peut pas a deus seigneurs servir
Par force chant come esbahis
Si sui dou tout a fine amor
Robert de Rains.
Bien s'est amors honie
Plaindre m'estuet de la bêle en chantant
Qui bien veut amors descri[v]re
Quant voi le douz tens venir
U
127 c
128 a
128 d
\29b
129 d
130 b
130 d
131 b
131 c
132 a
132 c
133 6
133 d
134 a
\3Ac
135 a
210 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 = Pb^
MoNiOT DE Pari s .
135 c A une ajornée
Chevauchai Tautrier {inc. à la fin)
ViELARS DE CORBIE.
155 a De chanter me semont amors
155 c Cil qui me prient de chanter
OUDART DE LaCENI.
156 a D'amors vient joie et honors ensement
156 c Fiors qui s'espant et fueille qui verdoie
Baudel de la Quariere.
157 6 Corroz d' amors, mautalens ne meschiés
157 d Chanter m'estuet et si ne sai
Ll TRESORIERS DE LiLLE.
158 c Haute honor d'un comandement
158 6? Joie ne guerredon d' amors
Gilles de Mesons.
159 6 J'oi tout avant blâmé, puis vueil blasmer
159 rf Je chant, mes c'est mauvais signes
Burniaus de Tours.
160 6 Ha! quans souspirs me vienent nuit et jor
161 a Quant voi chaïr la froidure
Colin Muset.
161c Sire cuens, j'ai vielé
162 a Volez oïr la muse Muset [e)
Jaque de Hedin.
162 d Je chant corne desvés
163 a Se par mon chant mi pooie alegier
Li Dux de Brebant.
Ï63 d Biau Grillebert, dites s'il vos agrée
164 c L*autri estoie montez
CoLARS Ll BOTÏLLIERS.
164 <i Je n'ai pas droite achaison
Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^^ 211
165 6 L'autrier par un matinet
En nostre aler a Chinon
GoBiN DE Rains.
165 d For le tens qui verdoie
166 & On soloit ça en arrier
Mesire Robert Mauvoisin.
167 a Au tens d'esté que voi vergier florir
Jaque d'Ostun.
167 c Bêle, sage, simple, plaisant
JOHAN l'OrGUENEOR.
168 a Au tens que voi la froidure
Maistre Gilles li Viniers.
168 d Aler m'estuet la ou je trerai paine
Mesire Pierre de Creon.
169 b Fine amor claim en moi par héritage
Chanoine de Saint Quentin.
170 a Rose ne fior, chant d'oisiaus ne verdure
Baudoin des Autieus .
170 d M'ame et mon cors doing a celi
Chardon.
716 Li departirs de la douce contrée
Sauvage d'Arraz,
\1\ d Quant li tens pert sa chaior
AUBINS DE SeZANE.
172 ^ Tant sai d'amors con cil qui plus Feuprent
Mesire Robert de Marleroles.
\12 c Chanter m'estuet, car pris m'en est corage
Phelippes Paon.
173 6 Se félon [et] losengier
Mesire Guillaume li Vigneres.
173 rf Quant ces moissons sont cueillies
212 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 ~ Pb*
Mesire Hugues de Brésil.
174 ft Encor ferai une chançon perdue
ROGERET DE CaMBRA.1.
175 a Nouvele amor qui si m'agrée
JOHAN DE MeSONS.
175 c Je ne cuit mie qu'en amors traïson
Le conte de la Marche.
176 a Puis que d'amors m'estuet les maus soufrir
176 c L'autrier chevauchoie seus
177 a Tout autresi corne li rubis
Robert dou Chastel.
171 d En loial amor ai mis {coro7iée)
178 6 Se j'ai chanté sans guerredon avoir
Li CUENS d'Anjou.
\1% d Trop est destrois qui est desconforté (s)
Ll CUENS DE BrETAIGNE.
179 è Bernart, a vos vueili demander
Lambert de Ferris.
180 a Amors qui m'a dou tout en sa baillie
Jehan li Cuveliers d'Arraz.
180 c Por la meillor c'onques formast nature
COLARS LI BoUTILLERS.
\%\ h J'avoie laissié le chanter
RoBiNs Dou Chastel.
181 ^ Amors, qui moût mi guerroie
Lambert Ferris.
182 h Li très douz tens ne la saison novele
Garas AUX.
\%2 d Puis que j'ai chançon esmeùe
183 b Fine amor m'envoie
Gonter de Soignies.
183 rf El mois d'esté que li tens rassoage
Paris, Bibl. nat. nouv. acq. i050 == Pb^^ 213
AUBOIN DE SeZANE.
1 85 ô Lonc tens ai esté
Jehan Erars li Juenes.
185 c Je ne sai mes en quel guise
Mahieu de Gant li clers.
186 a Mahieu, jugiez se une dame amoie
186 6? Mahieu de Gant, respondez
187 6 Onques de chanter en ma vie
Vilains d'Arraz.
187 c? Se de chanter me poïsse tenir
Jehan Frumiaus de Lille.
1 88 6 Ma bone fois et ma loial pensée (coronée)
Maistre Guillaume Veaux.
189 a J'ai amé trestout mon vivant
Robert de Rains.
189 c L'autrier de jouste un rivage
190 a Bergier de vile champestre
1 90 ô Quant fueillissent li buisson
190 É? Main s'est levée Aeliz
Monseignor Robert Mauvoisin.
1916 Qui d'amors a remenbrance
Li Chanceliers de Paris.
191c Li cuers se vait de Tueil plaignant
Gautier d'Espinais.
1 92 h Puis qu'il m'estuet de ma dolor chanter
Anonymes.
1 92 c? Por moi renvoisier
193 6 Ja de chanter en ma vie
193 6? Car me conseilliés, Johan, se Deus vos voie
194 & Quant voi la prime florete
194 6? Hui main par un aj ornant,
Chevauchai ma mule enblant
214 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 = Pb^'
Quant voi la flor novele
Las ! por quoi m'entremis d'amer
Merveilles est que touz jors vueil(le) chanter
Li chastelains de Couci ama tant
Amors me tient en espérance
Trop est cist mondes cruaus
Jolif, plain de bone amor
Volés vos que je vos chant
A ma dame ai pris congié
Quant boscages retentist
Qui a chanter veut entendre
En mai la rousée que nest la flor
Quant yver trait a fin
E serventois, arieres t'en iras
Por celé ou m' entente ai mise
Por verdure ne por prée
Rose ne lis ne mi donent talent
Mar vit raison qui covoite trop haut
Quant voi blanchoier la flor
Par le tens bel
D'un mois novel
Por ce d' amors me fait dire
Por mon cuer a joie atraire
Chanterai par grant envie
Contre le tens que je voi qui repaire
Quant florist la prée
Souvent souspire
Par mainte fois m'ont mesdissans grevé
Flor ne verdor ne m'a pieu
Tel nuist qui ne puet aidier
Apris ai qu'en chantant plor
Quant la flor de l'espinete
195 6
195 d
196 6
197 a
197 c
198 a
198 d
199 a
199 c
200 a
200 b
200 d
201 b
201 d
202 b
202 d
203 b
204 a
20ic
205 rt
205 c
206 a
206 d
207 b
208 a
208 6
209 a
209 rf
210 6
210 c
211 a
Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 zl: Pb^^ 215
211c Chanter vueil un nouviau son
2\2 a Amors qui sorprent
212c Quant li dous tens renovele
213 6 En Pasquor un jor erroie
213 d Quant la rousée au mois de mai
214 6 Je ne mi vueil de bone amor retraire
215 tt Trop sui d' amors enganez
215 6 De sor mes ne me puis taire
2\b d Quant je voi esté venir
216 ft C'est en mai au mois d'esté que florist flor
216 6? D'amors me plaign plus que de tout le mont
217 c Chanter me covient plain d'ire
217 d C'est en mai quant reverd(o)ie
218 tt Au reparier que je fis de Prouvence
2\S d Au partir d'esté et de flors
219 b Desconfortez, plains d'ire et de pesance
2\9 d En ceste note dirai
220 b Quant mars encomence et février faut
221 a Li rosignous que j'oi chanter
221 c En une praele,
Lez un vergier
222 b Au renoviau dou tens, que la florete
222 d Je chant par droite raison
223 b Se j'ai dou monde la flor
223 d L'au trier m'en aloie
224 b Lasse, por quoi refusai
224 d Quant voi le douz tens bel et cler
Et esté qui repaire
225 b Quant voi le douz tens revenir
Que li chaus fait le froit muer
225 d Dieus, je n'os noumer amie
226 b La bêle que tant désir
216 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 zn Pb^^
226 d L'autrier d'Ais a la Chapele
227 b L'autrier, quant chevauchoie
Tout droit d'Arraz vers Doai
227 c Avant hier en un vert pré
228 a J'ai bon espoir d'avoir joie
228 c Quant li noviaus tens define
229 a A l'entrée de Pasquor
229 c Quant je chevauchoie
Tout soûl l'autrier
230 a Quant je voi esté
230 c Li tens d'esté renvoisiés et jolis
231 a Chanter m'estuet, plain d'ire et de pesance
231c Encontre esté qui nos argue
232 b Bêle blonde, a qui je sui toz
232 c Amors me semont et proie
232 d A la fontenele
Qui sort seur Tarai ne
233 b De vos, amors, me plain par raison
233 d Au noviau tens que l'iver se debruise
234 6 Des trois de cuer et de mal entenpris
235 a La bêle que tant désir
235 b Quant fine yvers que cil arbres sont nu
235 d Plains de tristor et de désespérance
236 b Au comencier de l'amor qui m'agrée
236 d A la plus sage et a la melz vaillant
237 c Ma douce dame, qui j'ai m'amor donée
238 a Ma chançon n'est pas jolie
238 c Amors qui m'a en baillie
239 a En mai, au dous tens nouvel
239 b L'autrier par la {îiis. un) matinée,
En celé très douce saison
239 c^ J'ai maintes fois d' amors chanté
Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 zl- Pb^^ 217
240 b Loial amor, qui m'est el cuer entrée
241 a L'autrier touz seus chevauchoie
241c Souvent me vient au cuer la remenbrance
242 a Tant ai au cuer ire et duel et pesance
242 d Chanter me fait ce dont je criem morir
243 c Quant voi le douz tens venir
Que faut nois et gelée
243 d L'autrier estoie en .i. vergier
244 b Desconfortez, plains de dolors et d'ire
245 a En chantant m'estuet conplaindre
245 c Cornent que longue demeure
245 d Biau m'est quant voi verdir les chans
246 c Quant li tens torne a verdure
247 a Quant oi tentir et bas et haut
247 c A la douçor des oisiaus
248 a Chanterai por mon corage
248 c Chanter vuel d'amors certaine
249 a Quant nest la fleur blanche et vermeille
249 c Donc ire d'amors enseigna
249 d Flor ne verdure de pré
250 b Amors me semont et prie
250 c Sire Deus, en toute guise
250 d Quant voi esté et le tens revenir
251 6 Pluie ne vens, gelée ne froidure
2b\ d Quant voi le tens félon rassoagier
252 b Ja nus hons pris ne dira sa raison
252 d Par grant franchise me covient chanter
253 c Moût m'a demoré
253 d Quant je voi frémir la brueille
254 b Quant voi reverdir
254 c Quant li oiselon menu
255 a Bien cuidai garir
218 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 =, Pb^'
En mai par la matinée
Pensis d'amors, joians et corouciés
Bien me deùsse targier
A une fontaine
Ne me done pas talent
Ne rose ne flor de lis
Ici comencent les chançons de la mère Dieu.
Virge des ciels clere et pure
Moût sera cil bien norris
De la très douce Marie vueill chanter
De la flor de paradis
Mainte chançon ai fait de grant ordure
Chanter vos vueil de la virge Marie
On doit la mère Dieu honorer
Quant voi le siècle escolorgier
Prions en chantant
Lonc tens ai usé ma vie
Mère au roi puissant
Qui bien aime a tart oublie
Je te pri de cuer par amor(s)
Or laissons ester
Fous est qui en folie
J'ai un cuer trop lent
Je ne vueil plus de sohier
De la mère au Sauveor
Quant voi la flor novele
De Yessé naistra
Fine amor et bone espérance
Me fait un noviau chant chanter
De penser a vilainie
Et cler et lai
Douce dame virge Marie
255 a
255 c
255^
256 c
2b6d
257 6
257 c
258 b
258 t/
259 a
259 d
260 b
260 (/
261 a
261 c
262 b
262 c
262 d
263 a
263 d
264 a
264 c
265 a
265 c
266 a
266 b
266 d
267 b
267 d
268 c
Paris, B. n. n. a. 1050, Rome, V. C. 1490=Pb^^ R^ 219
268 d Chançon ferai puis que Dieus m*a doné
269 c For ce que vérité die
270 a Au douz comencement d'esté
270 h Buer fu nez qui s'apareille
271 a Qui de la prime florete
271 c Une très douce pensée
272 a Chanter m'estuet de celé sans targier
R'
f Rome, Bibliothèque du Vatican, fonds Christine 1490. Ce ms., qui a été
la propriété de Claude Fauchet, est très gravement mutilé; son ancienne
pagination comprenait 193 feuillets ; la nouvelle aujourd'hui n'en compte
plus que 181. La table qui occupe les fol. 1 à 4 a conservé la mention des
pièces manquant. Le volume est sur parchemin de format moyen, écrit à
2 colonnes * dans le courant du xiv^ siècle ; quelques-unes des miniatures
ont été arrachées. Les portées musicales sont indiquées, mais les notes
manquent parfois. La division par genre semble avoir été désirée par le
copiste, car le ms. comprend successivement des Chansons, des Pastou-
relles, des Motets et Rondeaux (non enregistrés ici), des Chansons Nostre
Dame et des Jeux-Partis. Un certain nombre de Motets et de Rondeaux
se trouvent aussi mêlés aux Chansons : on ne les a pas fait figurer ici.
Voy. A. Keller, Romvart 244-327, P. Lacroix, Documents historiqvea
inédits III, 287, et Brakelmann, Archiv XLIl, 60-1.
1. Comme la table de ce ms. a été faite en grande partie d'après la copie qu'en
possède à Paris la bibliothèque de l'Arsenal (ms. 3101, anc. B. L. F. ^2, i), il n'a
pas été possible d'indiquer les 4 colonnes de chaque feuillet, qui ne sont pas
distinguées dans la copie ; on s'est contenté de renvoyer au verso, contrairement
à ce qui jusqu'ici a eu lieu pour tous les mss. qui ont 2 colonnes à la page.
220 Rome, Vat. Christ. 1490 rr R^
Fol.
[Ll ROIS DE NaVARE.]
5 [Coustume est bien quant on tient .i. prison] (inc. au coni.)
5 Li dous penser et li dous souveniifs)
5 yo Fuelle ne flours ne vaut riens en cantant
6 De fine amour vient seanche et bonté
6 v^ Je ne voi mais nului ki jut ne kant
7 Mi grant désir et tout mi grant tourment
7 v'^ Ausi com unicorne sui
8 Jou me quidoie partir
8 vo Tant ai amours servie longuement
9 Savés pour qoi amours a non amours
9 v'^ Boine dame me proie de kanter
1 Très haute amours ki tant s'est abaisie
1 vo Je ne puis pas bien mètre en non chaloir
1 1 Pour çou se d'amer me duel
[Li castelains de Couci.j
12 [Fine amour et boine espérance] (inc. au com.)
12 Je chantasse volentiers liement
Mais jou ne puis dir[e] se jou ne ment
12 vo Bien cuidai vivre sans amour
13 La douche vois du lourseignol salvage
13 vo Li nouviaus tans et mais et violete
14 Moût m'est bel[e] la douche coumenchance
1 5 Merchi damans de mon fol errement
1 5 v^ Coument ke longue demeure
[Mesires Gautier de Dargies.]
16 [Maintes fois m'a on demandé] (inc. au com.)
16 Humulités et franchise
16 Chanson ferai moût maris
16 v^^ La gens dient pour qoi jou ne fais cans
17 Desque chi ai tous jours chanté
18
18 yo
19
19 v'>
20
20 vo
21
21 vo
21 vo
22
22 yO
23
Rome, Vat. Christ. 1490 = R' 221
Monseigneur Gasson.
Li plusour ont d'amours chanté
Desconfortés, plain de dolour et d'ire
Pensis d'amour vueul re traire
Pour ce, dame, grés et grâces vous rent
En tous tans et en boine eure
De boine amour et de loial amie
Le vidame de Char très
Cant la saison del dous tans s'asegure
Conbien que j'aie demeuré
Tant con fuise hors de ma contrée
Li plus desconfortés del mont
Mesire Pierres de Molaines.
Chanter me fait çou dont je criem morir
Tant sai d'amours que cil qi plus l'emprent
Mesires Quenes de Bietune,
23 v^ Ahï, amours, com dure départie
Ano7iyme.
24 Amours m'est el cuer entrée
Le duc de Bradant.
24 \^ Se cascuns del monde savoit
Anonymes.
25 Par force cant comme esbahis
25 yo En espoir d'ayoii* merci fine, à la fin)
[Mesire Uges de Bresi.]
26 [Ensi con cil qui coevre sa pesance] (inc. au comj
26 S'onkes nus hom pour dure départie
26 y'' Encor ferai une cançon perdue
Mesires Meurisses de Craon.
27 Fine amour claime en moi par iretage
[Monseigneur Jakemon de Cison.]
28 [Qant l'aube espine flourist] (inc. au com.)
222 Rome, Vat. Christ. 1491) r= H'
28 Qant la saisons est passée
28 v^ Li nouviaus tans que je voi repairier
Mesire Raous de Soisons.
29 Quant voi la glaje meure
Anonymes.
J'ai oublié paine et travaus
Tant ai d'amours q'en chantant mi fait plaindre
Amours, qe porrai devenir
Bien font amours leur talent
Amours, a cui je me rench pris fi7ic. à la fin)
[Maistre Willaume li Vinier.J
[La flour d'iver sour la brance] fine, aucom,)
Remembranche d'amors me fait chanter
De bien amer vient sens et courtoisie
Ne me sont pas ocoison de chanter
S'onques chanter m'eùst aidié
En tous tans se doit fins cuers esjouïr
Ki merchi prie, merchi doit avoir
Amours, vostre serf et vostre hom
Voloirs de faire chanson
Encor n'est raisons
Amour graci, si me lo de l'outraje
Ire d'amours et doutanche
37 v'J F[l]our ne glais ne vois autaine
38 Bone amour, cruel manaie
[Maistre Richart.]
39 [Teus s'entremet de garder] (inc. au com.j
39 Se jou pooie ausi mon cuer doner
39 Adès m'estoie a che tenus
39 Y*^ Qant la justice est saisie
40 Par mainte fois pensé ai
40 v^^ L'amour de ma douche enfanche
29 vf>
30
30 vo
31
31 vo
32
32
32 vo
33
33 vo
34
34vf>
35
35 v«
36
36 v^
37
Home, Vat. Christ. 1490 ^ R' 223
41 Quant chiet la feulle en Tarbroie
41 v*^ Quant jou voi la douce saison d'esté
42 Joie d'amours ne puet nus esprisier
42 v» Quant chante oisiaus tant seri
42 vo Ains ne vi grant liardement
43 Talent avoie d'amer
43 V® Lonc tans me sui escondis
[MOUNIOS.]
44 [Boine amour sans trecherie] (inc. cm com.)
44 Amours me fet renvoisier de canter
44 v^ Amours'n'est pas que c^on die
45 Ne mi donne pas talent
45 vo A ma dame ai pris congié
46 Chançonete a .i. cant legier
46 Nus n'a joie ne soûlas
[Ad ANS Li Boçus.]
47 [Li jolis maus que jou sent ne doit mie] (inc. au com.)
47 II ne muet pas de sens celui ki plaint
47 v-> Je n'ai autre retenanche
48 Helas ! il n'est mais nus qui aint
48 yo De cuer pensieu et désirant
49 Je ne chant pas reveleus de merci
49 yo De chanter ai yolenté curieuse
50 Tant me plaist vivre en amoureus dangier
50 v» Ma dame, je vous estrine
5 1 Mut plus se paine amours de moi esprendre
Anonyme.
51 vo Li maus d'amours me plaist mieus a sentir
Adans LI Boçus.
52 Ma douce dame et amour [s]
52 vo Merveille(s) est que talent ai
53 Or voi jou bien k'il souvient
224 Rome, Vat. Christ. 1490 z=. ^^'
53 v<> Ki a droit veut amours servir
54 Sans espoir d'avoir secour[s]
54 Amours ne me veut oïr
Anonyme.
54 v'^ On me desfent que mon cuer pas ne croie
Adans.
55 Puis qe jou sui de l'amoureuse loi
[Gaidifer. j
[Dont me samble noient] (inc^ au com.)
Je me cuidoie bien tenir
Par grant esfors m'estuet dire et cauter
Las ! pour koi ris ne jus ne cant
Amours j qui sur tous a pooir
Qant Dieus ne veut, tout si saint n'ont pooir
[Maistre Jakemes li Viniers.]
[Bêle dame bien aprise] (inc. cm com.)
Je sui cieus ki tous jors foloie
Fines amours, qi j'ai mou cuer donné
De loial amour jolie
[Robert de Castel, clers. j
[En loial amour] {inc. au com.)
Pour çou se j'aim et jou ne sui amés
Bien ait amours qi m'a donné Fusaje
Nus fins amans ne se doit esmaier
Jehan s li Petis.
62 vo On me reprent d'amour qi me maistrie (courounèe)
Maistres Willaumes Veals.
63 J'ai amé trestout mon vivant
63 vO S' amours loiaus m'a fait soufrir
64 Meudre ocoison n'eue onques de chanter
Maistres Baudes au grenon.
64 v^ Loial amours ne puet nus esprisier
56
56 vo
57
57 vO
58
59
59
60
60 vo
61
61
61 vo
62
Rome, Vat. Christ. 1490 zz R^ 225
Henris Amions, li clers.
65 Fueilles ne flours ne mi font pas chanter
Maihieu de Gant.
66 Com plus aim et mains ai joie
Maistre Adam de Givenci.
66 yo Mar vi loial voloir et jalousie
Maistres Simons d'Autie.
67 On ne puet bien a .ii. seigneurs servir
Anonymes.
67 yo Boine amours ki m'agrée
68 Nouvele amours u j'ai mis mon penser
Maistre Richars.
68 yo Onques n'amai tant que jou sui amée
COLARS LI BoUTEILLIERS.
Loiaus amans et desiriers de joie
Amours et bone esperanche
Je n'ai pas droite ocoison '
Che c'en aprent en enfance
Aucune gent moût m'ont repris
Merveille est que de chanter
Vuillaume, trop est perdus
Ne puis laissier que jou ne chant
Onques mais en mon vivant
Quant voi le tans du tout renouveller
Je ne sai tant merchi crier
Li biaus tans d'esté
[Jehan Bretel d'Arras. |
Jamais nul jour de ma vie
Onques nul jour ne cantai
Uns dous regars en larrechin soutiens
Li miens canters ne puet plaire
Moût liement me fait amours cantei*
15
69
69 vo
70
70 yo
70 yo
71
71 yO
72
72 yO
73
73 v«
74
75
75
75 yo
76
76 yo
226 Rome, Vat. Christ. 1490 = R^
77 Poissans amours a mon cuer espiié
[Robert de le Piere.]
78 [Joliement doi chanter] {inc. au corn.)
78 Contre le doue tans de mai
78 v*^ Je ne cuidai mais chanter
79 Par maintes fois ai chanté liement
79 yo Cil q'i m'ont repris
80 En amours je sui nourris
Anonyme,
80 yo J'ai chanté molt liement
[Jehans Fremaus de Lisle.]
8 1 [Onques ne chantai faintement] [inc . a u corn . )
81 De loial amour voeil chanter
Jehan de Grieviler.
82 Amours envoi sie
82 Entre raison et amour grant tourment
83 Pour boine amour et ma dame hounerer
83 yo Jolie amours ki m'a en sa baillie
84 Jolis espoirs et amoureus désir (s)
84 yo Dolans, irés, plains d'ardure
85 Uns pensers jolis
Jehans de la Fontaine de Tournai .
85 Y^ Amours me fait de cuer joli canter
Willammes d'Amiens li Paignieres.
86 Puis que chanters onkes nul hom[el aida
87 Amours me fait par men veul
Anomjme.
87 y^ Bien ai perdu le grant joie
[Blondiaus de Neele.J
88 [Ja de chanter en ma vie] {inc. au corn.)
88 Cuer s désirons apaie
88 vo Li plus se plaint d'amours, mais je n'os dire
Rome, Vat. Christ. 1490 = R^ 227
89 Bien doit chanter ki fine amour m'adreche
89 yo A rentrant d'esté que li tans coumenche
90 Quant voi le tans félon rasouagier
[GiLEBERT DE BeRNEVILLE.]
91 [Je feïsse cançons et cans] {inc. au corn.
91 Foi et amours et loiautés
91 v^ Je n'eusse j a chanté
92 Amours, vostre seignourie
92 Aucunes gens m'ont enk(u)is
92 yo Onques mais si esbahis
93 Guident dont li losengier
Perrin d'Aucicourt.
94 Lors qant je voi le buisson en verdure
94 vo On voit souvent en cantant amenrir
95 Li jolis mais ne la flour qi blanchoie
95 v^ Il ne me caut d'esté ne de rousée
96 J'ai un joli souvenir
96 vo Quant li chincepuer s'escrie
97 II convient k'en la Candeille
[CuVELIER.]
98 [Amours est une merveille] [inc. au com.)
98 J'ai une dame énamée
98 vo Jolivetés et jovenece
99 Anuis et desesperanche
99 Moût me plaisent a sentir
Martin le Begin de Cambrai.
100 Pour demourer en amour sans re traire
100 vi> Boine aventure ait ma dame et bon jour
101 Loiaus amour, bone et fine et entière
101 v^ Loiaus désirs et pensée jolie
102 vu Ki bien veut amours descriv(e)re
228 Rome, Vat. Christ. 1490 rr R^
[Jehans Erars.]
103 Je ne sai mais en quel guise
103 v^ De legier l'entrepris
104 Amours dont je me cuidoie
Carasaus.
104 v<^ N'est pas sages ki me tourne a folie
105 Com amans en désespérance
Thumas Heriers.
105 v^ Nus ne set les maus d'amours
106 Helas ! je me sui donnés
Wasteblé.
106 Pour mieus valoir liés et baus et jolis
106 v^ Si grans déduis ne (si) souveraine joie
Anonyme.
1 07 Par plus haïr vilounie et outrage
Crestiensde Troies.
108 L'amour ki m'a tolu a moi
[Ce sont Pastorelles.]
Anonymes,
109 .1. petit avant le jour
Me levai l'autrier
109 v» Huimain par .i. aj ornant
Chevauchai lés .i. buisson
110 Par le tant bel
Du mai nouvel
Jehans Erars.
111 De Pascour un jour erroie
Anonymes.
1 1 1 vo Pensis contre une bruiere
112 Au par issir de la campaigne
Jehans Erars.
112 v^' Par un très bel jour de mai
Rome, Vat. Christ. 1490 =i R' 229
GiLEBERS DE BeRNEVILE.
1 1 2 yo Dalés Loncpré u boskel
H3 v^ L'autrier d'Ais a la Chapele
Ce sont les chansons Nostre Dame.
120 Glorieuse vierge pucele
Maistre Wiliaumes.
120 vo Dame des cieus
Maistres Ricars de Fournival.
121 Mère au roi omnipotent
121 v<^ Oies, seigneur, pereceus, paroiseuse(s)
Anonyme.
122 Mère au roi poissant
MOUNIOS.
122 v" Ki bien aime a tart oublie
Maistres Jares li Viniers.
122 v^ Ains que mi cant aient definement
123 yo Vierge pucele roiaus
123 yo Canter yoeil de la meillour
MouNios.
124 De haut lieu muet la cançon qe je cant
Anonyme.
124 yo Mère au doue roi, de cui vient toute joie
PlEROT DE NeELE.
125 Douce vierge, roïne nete et pure
Anonyme.
126 Glorieuse vierge Marie
WuiLLAUMES DE BeTHUNE.
126 yo Puis quejou sui de Tamoureuse loi
Que Jhesucris vaut croistre et assaucier
1 27 On me reprent d'amours qi me maistrie
Adan le boçu d'Arras.
128 Amours qui m'a mis en soufrance
230 Rome, Vat. Christ. 1490 ni; R'
NiEVELOS AmIONS.
129 v'> Amours, j'ai oï de vous faire
WiLLAUMES d'Amiens li Paignerres.
130 v^ Amours, moût as bêle venue
Anonymes.
133 v^ Puisqe chanter s'onqes nul home aida {cf. fol. 86)
[Ce sont Partures.]
134 [Sires Frères, faites moi .i. jugement] (inc. au com.
134 A vous, mesire Gautier
134 \^ Sire, ne me chelés mie
135 vo Frères, qi fait mieus a proisier
136 Amis Guillaume, ains si sage ne vi
136 v*^ Moines, ne vous anuit pas
137 Dame, merchi, une riens vous demanc
1 37 vo Bauduin, il sont doi amant
138 Bon rois Tiebaut, sire, conseilliés moi
138 v" Cuvelier, vous amerés
139 Cuvelier, s'il est ensi
139 vo Jehan Bretel, vostre avis
140 Je vous proi{e), dame Maroie
141 Jehan Bretel, par raison
141 v^ Conseilliés moi, Jehan de Grieviler
142 Cuvelier, et vous, Ferri
142 vo De chou, Robert de le Pierre
143 Cuvelier, un jugement
143 vo Biau Phelippot Vredier[e], je vous proi
144 vo Grieviler, vostre ensient
145 Amis Pierrot de Neele
145 vo Lambert Ferri, li qieus doit mieus avoir
1 46 vo Respondés a ma demande
147 Jehan Simon, li qieus s'aquita mieus
1 48 Pierrot, li kieus vaut pis a fin amant
Rome, Vat. Christ. 1490 = R' 231
148 vo Ferri, se ja Dieus vous voie
149 Lambert, il sont doi amant
149 vo Jehan Bretel, respondés
150 Sire Bretel, entendes
150 vo Grieviler, par vo baptesme
151 Grieviler, deus dames sai d'une biauté
151 v*^ Grieviler, dites moi voir
152 Jehan de Grieviler, une
153 Lambert, se vous amés bien loiaument
153 v® Grieviler, se vous aviez
154 Grieviler , un j ugement
154 vo Grieviler, par maintes fies
155 Grieviler, ori parra
155 vO Grieviler, se vous cuidiés
1 56 vo Grieviler, del quel doit estre
157 Jehan Bretel, une jolie dame
157 vo Maistre Jehan de Marli, respondés
158 Or coisisiés, Jehan de Grieviler
159 Sire Audefroi, ki par traïson droite
159 vO Gadifer, par courtoisie
160 Gadifer, femeavés prise
160 vO Ferri, se vous bien amies
161 Gadifer, d'un ju parti
161 vO Ferri, il sont doi amant
162 Biaus sire trésorier d'Aire
163 Perrin d'Angicourt, respondés
163 v^* Lambert, une amie avés
164 Robert del Caisnoi, amis
164 vo Robert de le Piere, respondés moi
1 65 v^ J'aim par amours et on moi ensement
166 Amis Lambert Ferri, vous trouvères
167 Grieviler, vostre pensée
232 Rome, Vat. Christ. 1490, 1522 == Ri R^
167 v^ Lambert Ferri, d'une dame orgeilleuse
168 v^ Robert de Chastel, biau sire
169 Prince (s) del pui, vous avés
169 yo Lambert Ferri, je vous part
170 Grieviler, deus dames sont
171 Prince del pui, selonc vostre pensée
171 vo A vous, Maihieu li taillere{s)
172 Jehan de Yergelai, vostre ensient
172 Y^ Entendes, Lambert Ferri
173 Ferri, a vostre ensient
174 Chopart, uns clers qi se veut marier
175 Adan amis, moût savés bien vo roi
176 Avoir cuidai engané le marcié
177 Adan, vauriés vous manoir
177 yo Adan, moût fu Aristotes sachans
178 Adan, a moi respondés
178 v'^ Adan, ki aroit amée
179 vO Sire Jehans, ains ne fustes partis
180 Assinés chi, Grieviler, jugement
180 v^ Adan, se vous amies loiaument
181 Adan, vous devés savoir
Rome, Bibliothèque du Vatican, fonds Christine 1522. Ms. ayant appar-
tenu à Claude Fauchet, écrit sur vélin à 2 colonnes au xiv^ siècle. Ce volume
de format moyen, de 182 feuillets, comprend seulement des Jeux-Partis,
portant le nom des deux interlocuteurs (fol. 149 c à 170 b), entre le Roman
de la Rose et le Tournoiement ans dames de Paris. Vignettes et Minia-
tures ; aucune note musicale.
Voy. Keller, Romvart 379-98 et Brakelmann, Archiv XLII, 61-2.
Rome, Vat. Christ. 1522 = R^ 233
Fol.
149 c Frère, qui fet mielz a prisier
149 c? Sire, nel me celez mie
GUILLAUMES LI VlNIERS a FrERE.
150 6 Sire Frère, faites moi jugement
Maistre Guillaume de Givenci au Vinier,
150 ^ Amis Guillaume, onc si sage ne vi
Andrieu Contredit a maistre Guillame le Vinier.
150 c? Guillaumes li Viniers, amis
Col ART LE Bouteiller a maistre Guillaume le Vinier.
151 ft Guillaume, mout par est perclus
Le keu de Bretaigne a Gasse Brullé.
151 6 Gasse, par droit me respondez
Maistre RicH ART de Darches a Gautier.
151 d A vous, mesire Gautier
Mestre Richart et mestre Gautier.
152 a Amis Richart, j'eusse bien mestier
Bretiel [et] Greviler.
\b2 d Grieviler, s'il avenoit
Bretiaus a Ferri.
153 tt Ferri, se ja Dieus vous voie
153 5 Lambert Ferri, une dame est amée
Bretiaus a Gadiper.
153 d Gadifer, par courtoisie
Bretiaus a Cuvelier.
154 a Cuvelier, vous amerez
Bretiaus a Ferri.
154 6 Ferri, il sont doi fin loial amant
154 c Ferris, se vous bien amiez
Bretiaus a Grieviler.
154 fi? Grieviler, vostre pensée
155 a Grieviler, .ii. dames sont
234 Rome, Vat. Christ. 1522 = IV-
BrETIAUS a AUDEFROI.
155 c Sire Audefroi, qui par raison droite
155 6/ J'aim par amours et on moi ensement
Mapolis a Grieviler.
156 a Or choisissiez, Jehan de Greviler
Gamars de Vilers a Cuvelier.
156 5 Cuvelier, j'aim mieus que moi
Grieviler a Bretel.
156 6? Jehan de Greviler, s'aveuc celi
Bretiaus a Cuvelier.
157 a Cuvelier, dites moi voir
157 6 Je vous demant, Cuvelier, espondez
Bretiaus a Adam le Boçu.
Xol d Avoir cuidai engané le marchié
Bretiaus au trésorier d'Aire.
158 a Biaus sire trésorier d'Aire
Jehan [Bretel] a Grieviler.
158 c Grieviler, par vo baptesme
Grieviler a Bretel.
158 É? Sire Bretel, je vous vueill demander
Bretiaus a Gadifer.
159 a Gadifer, d'un jeu parti
Robin de Compiegne a Bretel.
159 h Sire Jehan Bretel, conseil vous prie
Bretel a Grieviler.
159 c Grieviler, un jugement
Bretiaus a Cuvelier.
1 60 a Cuvelier, or i parra
Le duc de Braisant a Guillebert.
160 6 Biaus Guillebert, dites s'il vous agrée
Giles li Viniers a maistre Symon d'Autie.
160 c Mestre Symon, d'un example nouvel
Rome, Vat. Christ. 1522 = R'- 235
Bretiaus a Grieviler.
160 6^ Respondez a ma demande
161a Greviler, par quel raison
Grieviler a Bretel.
161 & Sire Bretel, vous qui d'amours savez
Bretel a Grieviler.
IQl d Jehan Bretel, vostre avis
Ferri a Bretel.
162 a Sire Jehan Bretel, vous demant gié
Bretel a Grieviler.
162 6 Grieviler, ja en ma vie
162 c Conseilliez moi, Jehan de Grieviler
163 a Grieviler, vostre escient
163 6 Grieviler, famé avez prise
Jehan a Lambert Ferri.
163 c Lambert, une amie avez
Lambert a Rorert de la Pierre.
163 d De ce, Robert de la Pierre
[Bretel a Grieviler.]
164 a Jehan de Grieviler, sage
Griviler a Bretel.
164 ^ Sire Bretel, moût savez bien trouver
Bretel a Perrot de Neele.
164 (i Pierrot de Neele, amis
Pierrot de Nelle a Bretel.
165 a Jehan Bretel, respondez
Bretiaus a Grieviler.
165 c Grieviler, .ii. dames sai d'une biauté
[Bretel a Simon.]
165 É? Jehan Symon, lequel s'acuita mieus
Bretiaus a Grieviler.
166 a Grieviler, dites moi voir
236 Rome, Vat. Christ. 1522 = R^
166 b Jehan de Grieviler, une
Bretel a Robert du Chastel.
16Q d Robert du Chastel, biau sire
Sainte des Prez a la dame de la Chaucie.
167 a Que ferai je, dame de la Chaucie
Bretiaus a Ferri.
167 & Lambert Ferri, lequel doit mieus avoir (ms. aver)
Bretiaus a Grieviler.
167 d Jehan de Grieviler, un jugement
Ferri a maistre Jehan de Marli.
168 a Respondez par courtoisie
Gillebert de Berneville a la dame de Gosnai.
168 & Dame de Gosnai, gardez
Bretiaus a Grieviler.
168 c Jehan de Grieviler, .ii. dames sai
GiRART de Bouloigne a Bretel.
169 a Sire Jehan, vous amerez
Guillaume le Viniers au Moine d'Arras.
169 6 Moines, ne vous anuit pas
Le roi de Navarre a la roïne Blanche.
169 c Dame, une riens vous demant
Hue [li Maronniers] a Symon [d' Athies] .
169 d Simon, lequel emploie mieus son temps
170 tt Symon, or me faites savoir
Sienne :=: S^ 237
s'
Bibliothèque de Sienne H. X. 36. Ms. de 54 feuillets de vélin, à longues
lignes. Écriture de la fin du xiii^ ou du commencement du xiv® siècle.
Lettres ornées. Musique. Les Chansons et Jeux-Partis sont anonymes, mais
groupés par auteurs.
Voy. L. Passy, Bihl. de Véc. des ch. XX 1-13.
Fol.
1 En chantant voel ma dolour descouvrir
1 L'autre nuit en mon dormant
1 v^ Pour conforter ma pesance
2 Aussi com unicorne sui
2 vo Tant ai amours servie longement
3 Très haute amours ki tant s'est abaissie
3 v^ Mi grant désir et tout mi grief tourment
4 A envis sent mal ki ne Fa apris
4 v^ De ma dame souvenir
5 Tout autres! com fraint nois et ivers
5 v^ Douce dame, tout autre pensement
6 De tous maus m'est [nus] plaisans
6 vo Chanter m'estuet ke ne m'en puis tenir
7 vu De fine amour vient séance et bonté
8 Quant je vuis plus en paour de ma vie
8 vo Comment ke d'amours me duelle
9 v^ Une chose ai dedens mon cuer emprise
10 J'aim par coustume et par us
10 vo Li plus se plaint d'amour
10 his S' amours veut ke mes chans remaigne
1 bis v<> Cuers désirés apaie
238 Sienne = S^
1 1 Pour boine amour et ma dame hounourer
1 1 v^ Entre raison et amour grant tourment
12 v^ Jolie amours ki m'a en sa baillie
1 3 Bien doit chanter liement
1 3 Y^ Jolis espoirs et amoureus désirs
14 Li jolis mais et la flour ki blancoie
14 \'^ Il ne me chaut d'esté ne de rousée
15 J'ai un joli souvenir
1 5 v^ On voit souvent en chantant amenrir
16 Quant partis sui de Prouvence
17 Lors kant je voi le buisson en verdure
\1 y^ Onques a faire chanson
18 Onques ne fui sans amour
18 v^ Quant li cincepuer s'escrie
19 Je ne chant pas pour verdour
19 J'en ai loisir d'assés penser
1 9 vo Pour çou me sui de chanter entremis
20 Moût me plaisent a sentir
20 vo Ja tant mercis ne sara demourer
21 Amours me tient envoisié
21 vo J'ai longement pour ma dame chanté
22 Chans d'oisiaus, fuelle ne flours
22 Anuis et désespérance
22 v^ Entre regart et amour et biauté
23 Se j'ai chanté sans guerredon avoir
23 v^ Puis ke li mal k'amours me font sentir
24 En loial amour ai mis mon cuer
24 vo Trop sont li mal cruel a soustenir
25 Bien s'est en mon cuer reprise
25 vo A bel servir convient eùr avoir
26 Amours ki moût me guerroie
26 vo Pour çou se j'aim et je ne sui amés
Sienne = S^ 239
27 Bien ait amours ki m'a douné F usage
27 yo Nus fins amans ne se doit esmaiier
28 Tant ai amé, tant aim, tant amerai
28 V® Amours grassi, si me lo de l'outrage
29 yo Flours ne glais ne vois liautaine
30 La flour d'iver sour la branche
30 \^ Chanson envoisie
31 Tel fois chante li jouglere
3 1 yo De bien amer croit sens et courtoisie
32 Ramembrance d'amours m'i fait chanter
32 yo En mi mai quant s'est la saisons partie
33 Ki merci prie, merci doit ayoir
33 y° D'ire d'amours et doutance
33 y Des ore mais est raison(s)
34 Li miens chanters ne puet mais remanoir
34 yo Loiaus amours et desiriers de joie
35 yo Quant yoi le tans del tout renouyeler
35 yo Je n'ai pas droite ocoison
36 Aucunes gens m'ont repris
36 y<* Meryelle est ke de chanter
37 Ne puis laissier ke je ne chant
37 yo Onkes mais en mon vivant
38 Cou k'on aprent en enfance
38 yo Amours et boine espérance
39 éîunelier, un jugement
39 yo De çou, Robert de le Piere
40 yo Jehan, très bien amerés
41 Biaus Phelippot Verdiere, je vous proi
41 yo Grieviler, vostre escient
42 Prince (s) del pui, moût bien savés trouver
43 Jehan de Grieviler
43 y^ Respondés a ma demande
240 Sienne, Soissons z= S^ S^
44 yo Lambert Ferri, une dame est amée
45 Pierot, li queus vaut pis a fin amant
45 y^ Ferri, se ja Dieus vous voie
46 Sire Bretel, entendes
47 Entendes, Lambert Ferri
47 v^ Sire Prieus de Bouloigne
48 Gadifer, par courtoisie
48 v^ Grieviler, feme avés prise
49 Ferii, se vous bien amies
49 v<> Cunelier, par vo baptesme
49 yo Lambert Ferri, drois est ke m'entremete
50 vo Grieviler, j'ai grant mestier
51 Lambert, se vous amies bien loiaument
51 v® Grieviler, par mainte^ fies
52 Cunelier, j'aim mieus ke moi
52 v^ Sire Frère, faites me un jugement
Ce ms. qui se trouve dans la bibliothèque du séminaire de Soissons
contient les œuvres de Gautier de Coinci et a été décrit par Tabbé
Poquet. Ce volume, écrit sur vélin, de 0"^, 340 sur 2i3, datant du xin^ siè-
cle, compte 246 feuillets à 2 colonnes; il est compris dans le dépouille-
ment donné plus haut des Chansons pieuses de Gautier de Coinci (voy,
p. 184-6), et y est désigné par le lettre k : aussi n*a-t-il pas semblé utile
de détailler ici la table de ce ms., non plus qu'on ne Ta fait pour les autres
mss. de Gautier de Coinci.
Voy. Poquet. Les 7niracles de la sainte vierge, traduits et mis en
vers par Gautier de Coincy, Introduction ix-x.
APPENDICE
Rome, Bibliothèque du Vatican, fonds Christine 1725 (vélin, xiv^ siècle).
Le roman de Gidlîaiwie de JDole, contenu dans ce ms., renferme un assez
grand nombre de fragments de chansons, de motets et de refrains lyri-
ques. Suit la liste des chansons.
Voy. A. Keller, iîomf«r? 576-588, etBartsch, JahrhuchfiXrrom. u, engL
Literatur XI, 159-167.
Fol.
73 a Quant flors et glais et verdure s'esloigne
73 h Li noviaus tans et mais et violete
74 c Fille et la mère se siéent a l'orfrois
74 É? Siet soit bêle Aye as piez sa maie maistre
74 d La bêle Doe siet au vent
75 6 Lors que li jor sont lonc en mai
76 b Loial amor qui en fin cuer s'est mise
79 6 Contre le tans que voi frimer
80 h Bêle Aiglantine en roial chamberine
85 a Moût est fols que que nus die
85 h Quant de la foille espoissent li vergiei'
88 h Por quel forfet ne por quel ochoison
89 a Ja de chanter en ma vie
242 APPENDICE
90 b Quant li dous tans (et) la saison s'asseiire
92 d Amours a non cist maus qui me tourmente
93 b Bêle m'est la vois autaine
96 a Or vienent Pasques les bêles en avri(l)
96 b Quant voi Taloete modoir.
Il
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 24391 anc. Notre-Dame 197). Ms. sur
vélin du milieu du xiv siècle, de 150 feuillets. Entre les folios 138 et 150, à
la suite du Roman de la Rose, se trouvent 18 Rondeaux et Ballades de
Jean Acart de Hesdin, frère hospitalier.
Voy. Dinaux, Trouvères lU, 251-255.
Bal. 1 Si plaisamment m'avés pris
Rond. 1 Par si plaisant atraiance
Bal. 2 Dès ce que fui hors d'ignorance
Rond. 2 Tant est douce nourreture
Bal. 3 Se plus fort d'autre ami ain(g)
Rond. 3 En vostre douce samblance
Bal. 4 Fins cuers dous, gent(e) et gentieus
Rond. 4 Elire usement est pris
Bal. 5 Dous cuers, je ne puis sans vous
Rond. 5 Tant est vo gens cors jolis
Bal. 6 Bêle et boinne entièrement
Rond. 6 Tant prent amours plaisamment
Bal. 7 Fins cuers dous, quant paieront
Rond. 7 En vostre douce figure
Rond. 8 Mon cuer qu'a doute combat
Bal. 8 Se je vif en gaie enfance
APPENDICE 243
Rond. 9 Pour vous par amours sui pris
Bal. 9 Gens cors en biauté parfais
111
Feuillet de parchemin provenant d'un recueil de chansons du xiii° siècle
et trouvé dans les Archives de la Moselle. Les pièces sont incomplètes pour
la plupart.
Voy. Fr. Bonnardot, Arch. des miss., 3' série, I, 263, 2S2-28i.
(1) D'autre chose ne m'a amours meri
(2) C'est rage et d[erverie]
(3) [L'autrier un jour après la saint Denise]
(4) [Moût me semont amours que je m'envoise]
(5) Chançon legiere a entendre
(6) Quant voi del tans del tout renouveler
(7) [Bel m'est del pui que je voi restoré]
(8) Tuit mi désir et tuit mi grief tourment
(9) De bonne amour vient science et bonté
(10) Tant ai amours servies longuement
IV
Parmi les dix-neuf pièces publiées par Hécart dans Serventois et soties
chansons couronnés à Valenciennes, il en est fort peu dont les manus-
crits originaux aient pu être retrouvés. L'éditeur a emprunté à Roquefort
(État de la poésie frdnçoise) ses pièces 5^, lô", l?** et 18'; la 16^ est tirée
du ms. de la Bibl. nat. fr. 24432, fol. 303. Quant à la 19% qui existe aussi
dans le chansonnier d'Oxford et a été publiée par Dinaux, elle est emprun-
tée à un ms. de Cambrai, que Hécart ne désigne pas autrement. Faute
!244 APPENDICE
d'indications précises, on a dû, pour toutes ces pièces, renvoyer à rèdition
de Hécart.
Page
(1) 31 Mout m'esmerveil d'aucuns qu'ai oï dire
(2) 35 Se li grasse d'amours m'enluminoit
(3) 39 Pour le reviei que je vi démener
(4) 43 Talens me vint ceste semaine
(5) 47 Le mieus tumant de toute no rivière
(6) 51 De toute hounour avoir et maintenir
(7) 55 Quiconques veut en haute honour monter
(8) 59 Je pri amour que tous jours me pourvoie
(9) 63 De boine amours riens dire ne saroie
(10) 67 Je di ki veut en noble pris monter
(11) 71 S'amours n'eùst onques esté en Dieu, je quis
(12) 75 Seur toute rien a amours seignourie
(13) 79 Je croi qu'amours ne sera ja lassée
(14) 83 Soit tors ou droit par faute de santé
(15) 87 Pleurez, amant, car vraie amours est morte
(16) 91 Se chascuns cuers pensoit a la souffrance
(17) 95 Plaisans désirs et espoirs de merci
(18) 99 Pleùst amors que li mondes fust teus
(19) 103 Je ne puis mais se je ne chant souvent
V
Francfort sur-Mein, Bibliothèque de la ville, ms. n^ 29. Fragment de par-
chemin, composé d'une feuille in-folio ; belle écriture du xiii"' siècle. Chan-
sons notées ; initiales peintes {Communication de M. Ed. Schwan, de
Giessen).
(1) [Cuens, je vos part un geu par aatiej [inc. aa cotmn.).
APPENDICE 245
Hughes de Bregi, chevaliers.
(2) S'onques nus hom por dure départie
(3) Nus hom ne set d'ami qu'il puet valoir
(4) Si fas com cil qui cuevre sa presance (inc. à la fin).
VI
Il existe deux copies des Poètes jrançois avant 1300, renfermant quel-
ques pièces dont les mss. ne se retrouvent pas. A la première de ces co-
pies (Bibl. de FArsenal, anc, B. L. F, 120 A, auj. 3303-3306) appartient la
pièce suivante :
Page 779 L'autrier de juste un vinage,
à la seconde (Bibl. nationale, fr. 12610-12614) appartiennent deux chan-
sons :
Page 1488 C'est en mai au mois d*esté
« 1494 C'est en mai quant reverd(o)ie.
VII
Paris, BibHothèque nationale, fr. 22495 (vélin, xiv siècle). On a ren-
voyé à ce ms. des Chroniques d'outremer, pour la mention de deux chan-
sons de Philippe de Nanteuil.
Fol. 283 En chantant vueil mon dueil faire
« 283 Ne chaut pas que nus die.
246
APPENDICE
VIII
Londres, Musée britannique, fonds Harleien 1717 (vélin, xiii* siècle)
Fol. 251 Parti de mal e a bien aturné.
IX
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1374 et 1553. Ces deux: mss. (vélin,
xui" siècle) du Roman de la Violette contiennent un certain nombre de
refrains qui n'ont pas été relevés dans cette bibliographie ; ils présentent
(l'un au fol. 147, l'autre au fol. 301) une même romance :
Siet soi belle Euriaus, seule est enclose.
Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1593 (vèlin, xni* siècle) :
Fol. 60 Chançon m'estuet chanter de la meillor.
XI
Paris, Bibliothèque nationale, lat. 11412 (véUn, xiii*^ siècle) :
Fol. 103 En mon cuer truis
APPENDICE 247
XII
Paris, Bibliothèque nationale, lat. 11724 (vélin, xiii' siècle
Fol. 3 L'autrier fors d'Angiers alay.
ERRATA
DU PREMIER VOLUME
6, fol. 1 vo, lisez A.'^X amors,
con.
6, fol. 5, Usez comaiid(emeiit).
12, fol. 52, lisez raixon(s).
12, fol. 53 \o, lisez perti(s).
16, fol. 89, corrigez 1er matin,
ge m'en aloie.
17, fol. lOO vo, lisez Jai.
24, fol. 155, lisez flors.
24, fol. 164, corr. mon pen-
ser.
27, fol. 189, lisez veivsîvQ .
32, fol. 239, corrigez Ta bone.
46, IV, 13, lisez maus.
49, V, 45, après longement,
ajoutez sans faille .
50, V, 78, supprimez enten-
dre.
52, V, 130, supprimez qui ait
belle amie.
52, V, 131, supprimez ne en
meir.
58, fol. 82, corr. bone heure.
59, fol. 111, /e5^5- ra verdoie.
Page 59, fol. 120, lisez li tens con-
mence.
-- 60, fol. 150, lisez loiauté[s].
— 63, fol. 213, lisez parti(z).
— 79, fol. 12, lisez biautë.
— 86, fol. 106c, supprimez que
ma joie.
— 88, fol. 131 c, supprimez her-
bergier.
— 89, fol. 137c, après d'amours,
ajoutez mes je n'os dire.
— 104, fol. 115 d, lisez j'ai vielé.
— 132, fol. 133 a, lisez est cist.
— 148, fol. 178 v^ , supprimiez
de chanter.
— 150, fol. 88 «, mettez en deux
vers :
Par ,1. sentier
L'autre jor chevauchoie.
— 152, fol. 317 6, après ce vers,
intercalez une nouvelle
pièce (fol. 317c) :
•Te ne pnis pas bien mètre en
[nonchaloir.
250
ERRATA DU PREMIER VOLUME
Page 152, fol. 320c, après ce vers ,
bitercalez une 7ioiwelle
pièce (fol. S20cj :
I as ! ne me doi pour ce désespérer.
— 156, fol. 35, supprimez her-
begier.
— 164, fol. 312, corrigez chans.
— 179, fol. 111 yo, supprimez
toute la ligne :
Savaris de Malieon[s].
— 182, fol. 161 yo, lisez en un
seul vers :
Cant se vient en mai ke rose est
florie j.
Page 195, fol. 101 d, lisez en un
seul vers :
J'ai par mainte fois chanté.
— 198, fol. 154 c, corrigez De
volenté desiriere.
— 207 , fol. 102 d, corrigez
loiauté[s] .
— 238, fol. 24, supprimez mon
cuer.
— 239, fol. 43, après Grieviler,
ajoutez sage.
TABLE
DU PREMIER VOLUMI
Introduction i
NOTICES ET DÉPOUILLF.MENTS DES MANUSCRITS :
A — Arras, ms. 657 1
Bi — Berne, ms. 231 4
B2 — Berne, ms. 389 5
C — Cambridge, Corpus Christi Collège 450 34
H — La Haye (fragment) 34
Lb — Londres, Mus. brit. Egerton 274 35
Ll — Londres, Lambeth Palace (fragment) . . . .' 36
M — Modène, Bibl. d'Esté 37
N — Neuchâtel (Suisse) 39
— Oxford, Bibl. Bodleienne,. Douce 308 40
Pa — Paris, Arsenal 5198 54
Pbi — Paris, Bibl. nat. fr. 765 73
Pb'2 — Paris, Bibl. nat. fr. 844 (première partie) 75
Pb3 — Paris, Bibl, nat. fr. 844 (deuxième partie) 78
Pb^ — Paris, Bibl. nat. fr. 845 94
Pb5 — Paris, Bibl. nat. fr. 846 110
Pb6 — Paris, Bibl. nat. fr. 847 123
Pb7 — Paris, Bibl. nat. fr. 1109 137
PbS — Paris, Bibl. nat. fr. 1591 139
Pb9 ~ Paris, Bibl. nat. fr. 12483 149
252 TABLE DES MATIÈRES
Pbio _ Paris, Bibl. nat. fr. 12531 150
Pbi 1 — Paris, Bibl. iiafi. fr. 12615 153
Pbi2 _ Paris, Bibl. nat. fr. 20050 172
Pbi3 _ Paris, Bibl. nat. fr. 22928, etc 183
Pbi4 _ Paris, Bibl. nat. fr. 24406 186
Pb^^ - Paris, Bibl. nat. fr. 25566 (première partie) 198
Pbi 6 — Paris, Bibl . nat. fr . 25566 (deuxième partie) 199
PbiT _- Paris, Bibl. nat. nouv. acq. fr. 1050 201
RI — Rome, Vatican, Christine 1490 219
R2 — Rome, Vatican, Christine 1522 232
81 — Sienne, ms. H. X. 36 237
S'-^ — Soissons (Bibl. du Séminaire) 240
A>PEND1CE :
1» Rome, Vatican, Christine 1725 241
2o Paris, Bibl. nat. fr. 24391 212
30 Archives de la Moselle (fragment) 243
40 Pièces publiées par Hécart. 243
50 Fragment de Francfort-sur-Mein 244
8" Mss. des Poètes français avant 1300 245
70 Paris, Bibl. nat. fr. 22493 245
8"^ Londres, Mus. brit. Harleien 1717 246
90 Paris, Bibl. nat fr. 1374 et 1553 246
100 Paris, Bibl. nat. fr. 1593 ?46
11° Paris, Bibl. nat. lat. 11412 246
120 Paris, Bibl. nat. lat. 11724 Ul
Errata du premier volume . . . . 249
IMPRIMERIE I>E MARCHKSSOI' FILS, liOUJ.EVAilD S.\I.\T-LaL'RENT, 23
DO NOT REMOVE
OR
MUTILATE CARD
'^ïSS^^- . .<,;^^'^--'
-A
^:m5
*'*-v^
^^'
i^MMMlMSJffli^
•?i^^K' ET ■■ 'xiv.%S^Eis^^i|:
p^eœ^^i
«s#^